Меркьюри - Эми Джо Бернс

Меркьюри читать книгу онлайн
«Меркьюри» удивительно точно передает эмоциональную динамику внутри большой семьи, каждый член которой переживает свою боль, свою трагедию, свою мечту и свою потерю. Это роман, охвативший два десятка лет и запечатлевший жизнь Джозефов, словно в янтаре, красиво и по-настоящему.
Семнадцатилетней Марли всегда не хватало ощущения дома: уж слишком много они с матерью переезжали с места на место. Оказавшись в городке под названием Меркьюри и в очередной раз начиная сначала, Марли удается завести знакомство с семьей Джозеф, гордых основателей кровельной фирмы «Джозеф и сыновья».
Вскоре, став женой одного из сыновей и оказавшись за большим семейным столом, Марли чувствует неиспытанную прежде причастность. Однако быть женщиной в доме, полном сложных мужчин, – словно быть матерью взрослых детей. Совсем скоро Марли придется встать во главе этой некогда чужой ей семьи, заботясь не только о новорожденном сыне и муже, но и о свекре, деверьях и кровельном бизнесе. А этому может научить только жизнь, неумолимая и не всегда счастливая.
В палату зашли Шэй и Марли. Их настолько переполняли радость и облегчение, что они даже забыли позвонить Мику и сообщить, что его сын сумел-таки выжить.
Еще среди них отсутствовала Элиза, которая, несомненно, захотела бы нести в этой больнице караул рядом с детьми, даже при том, что именно она их прежде разлучала. Все они ― Бэйлор, Уэйлон, Шэй и Марли ― отчасти рисковали собой, пытаясь ее защитить, и потерпели неудачу.
И все же когда у Элизы не осталось ничего, что она могла бы им отдать, она подарила их друг другу.
Спустя два года Джозефы собрались в той же больнице опять, когда Марли родила крохотную девочку. Эванджелина Рут родилась во время жуткого урагана, и первый ее крик разнесся по пустому коридору под мигающими из-за грозы лампами. Когда Уэйлон вышел в коридор с малюсеньким младенцем, завернутым в розовое одеяльце, его братья замерли, затаив дыхание, и прищурились, чтобы получше разглядеть.
– Она просто новорожденная, ― сказала им Марли из родильной палаты. ― Она же не пришелец.
Шэй первым осторожно подошел, чтобы взять ее на руки, затем подержал Бэйлор, после чего малютка вернулась к матери. Так Эванджелина и росла ― переходя с одних джозефовских рук на другие. Бэйлор ее баюкал, Шэй раскачивал на качелях, а Уэйлон пел ей вечерами колыбельные. Когда девочка выросла, то стала смелой, как Марли, и нежной, как отец. Непредсказуемой, как Мик, и любящей книги, как Элиза.
Став старше, она начала расспрашивать, что же случилось с ее бабушкой.
В роду Джозефов всегда будут существовать три версии смерти Элизы. Согласно первой, это произошло случайно. Все просто и ясно. По второй, Элиза сама попросила об этом. Звучит жестко и вызывает сострадание. Согласно третьей, ее муж совершил это по собственному усмотрению. Эгоистично и исподтишка. Никто, кроме Мика Джозефа, так никогда и не узнал, что произошло на самом деле, а сам он унес свою тайну в могилу, где лежит рядом с женой.
Марли могла бы отвести дочь посмотреть на надгробие Элизы на том кладбище, над которым они с Уэйлоном когда-то смотрели старые фильмы, могла бы позволить Эви поводить нежными пальчиками по высеченным на камне словам:
От любящей невестки и сыновей
Но вместо этого Марли повела Эванджелину на старый церковный чердак. Подсадила на лесенку под люком, затем помогла забраться к верхушке колокольни. Потом пристегнула девочку к страховочной веревке, натянутой тогда, когда Уэйлон наконец взялся менять черепицу. Отсюда, с высоты, они поглядели на свой дом. Затем Марли показала на дорогу мимо череды кедров, ведущую к автостраде. И рассказала дочери такую историю.
Две молодые женщины приехали в этот городок с разницей в двадцать лет. Первую звали Элиза, вторую ― Марли. Жили они в одном и том же доме. Любили одних и тех же мужчин. Растили их детей. Элиза никогда не приняла Марли как дочь, и тем не менее они сумели построить семью.
– В этой жизни есть нечто гораздо большее, чем просто выживание, ― сказала Марли Эванджелине. ― Возможно, твоей бабушке не выпало такой возможности, но у тебя и у меня она есть.
Крепко удерживаемая матерью за пояс, девочка встала на карниз звонницы и потянулась руками в небо. Легкий ветер пробежал игриво сквозь пальцы, и Эванджелина Джозеф слегка наклонилась ему навстречу. Этот мягкий ветерок вспорхнул и позвал ее в выси, точно дурман фортепианной прелюдии, точно шелест дождя по полуночной крыше, точно легкое биение сердца, похожее на трепещущее крыло.
Примечания
1
Бэттер ― отбивающий в бейсболе, игрок атакующей команды. Кэтчер ― игрок защищающейся команды, который находится за «домом» и спиной бэттера, но перед судьей, и принимает мяч, поданный питчером. Питчер ― игрок защищающейся команды, подающий мяч в сторону «дома». Иннинг ― игровой отрезок, в котором обе команды по разу атакуют и защищаются.
2
Bad Moon Rising (1969) ― песня Дж. Фоггерти, лидера американской рок-группы Creedence Clearwater Revival, в которой апокалиптического настроя текст исполняется в веселом жизнерадостном ритме.
3
Имеется в виду текст, написанный совместно двенадцатью апостолами, получившими вдохновение от Святого Духа: «Верую в Бога, Отца Всемогущего Творца неба и земли… (и далее)».
4
Ротари-клуб ― некоммерческая общественная организация представителей бизнеса и профессиональной элиты.
5
Имеется в виду распространенная в 80–90-х годах прошлого века практика помещать фотографии без вести пропавших детей на пакетах с молоком и упаковках пиццы.
6
Стационарные фонографы Victrola, где корпус в виде шкафчика служил как усилителем звука, так и местом для хранения пластинок, выпускались в начале ХХ века американской фирмой Victor.
7
Moonlight Serenade («Серенада лунного света») ― джазовая свинг-баллада Гленна Миллера и его оркестра, впервые записанная в 1939 году и прославившаяся после выхода музыкальной комедии «Серенада солнечной долины».
8
Стефани Линн «Стиви» Никс (род. в 1948 году) ― американская певица и автор песен, дважды включенная в «Зал славы» рок-н-ролла.
9
Арсенио Холл (род. в 1956 г.) ― американский комик, актер, автор и ведущий телевизионных ток-шоу. Звезда американского телевидения 1990-х годов.
10
Лора Эшли (1925–1985) ― валлийская бизнес-леди, модельер одежды и дизайнер пространства. Стиль Лоры Эшли характеризуется романтическим дизайном, зачастую сельским духом XIX века, а также непременным использованием натуральных тканей.
11
Есть такой сегмент в Епископальной протестантской церкви США. Между тем здесь налицо игра слов: в числе многих значений слова Comforter имеется не только «Святой Дух» и «Утешитель», но и «теплое одеяло».
12
«Ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный» (Синод. пер.).
13
Бетти Крокер ― в середине ХХ века американская кулинарная леди номер один. На самом деле вымышленный персонаж, созданный маркетологами Washburn-Crosby Company в 1921 году, чтобы давать персонализированные ответы на вопросы потребителей о товарах, а также для продвижения товаров питания и рекламных рецептов.
14
Имеется в