Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой
406
То есть во вкусе маркизы де Помпадур, Жанны-Антуанетты Пуассон (1721–1764), фаворитки французского короля Людовика XV. – Сост.
407
Бернини Джованни Лоренцо (1598–1680) – итальянский архитектор и скульптор. – Сост.
408
Швецингенский (Шветцингенский) дворец и парк – летняя резиденция пфальцских курфюрстов. – Сост.
409
См. примеч. на с. 143. – Сост.
410
Ювенал Децим Юний (ок. 50–127) – римский поэт-сатирик. – Сост.
411
Образ из Библии (Откр. 6: 8). – Сост.
412
Эмансипация – освобождение, раскрепощение; речь идет о крестьянской реформе 1861 г. – Сост.
413
Гастейн (Гаштейн) – бальнеологический курорт в Австрии. – Сост.
414
Подразумевается мировой посредник, должностное лицо, урегулировавшее земельные споры между крестьянами и помещиками. – Сост.
415
Аттическая соль – выражение, восходящее к римскому оратору Марку Туллию Цицерону (II в. до н. э.) и означающее изящную остроту. – Сост.
416
Бонмо (фр. bon mots) – острые слова; здесь: афоризмы. – Сост.
417
Коллежский советник – гражданский чин VI класса. – Сост.
418
Лития – в православном богослужении молитва об умершем. – Сост.
419
Возможно, подразумевается выставка к 200-летию Петра I, которая проходила в Москве 30 мая – 30 августа 1872 г. – Сост.
420
Ничему не удивляться – афоризм древнеримского поэта Квинта Горация Флакка (65–8 до н. э.). – Сост.
421
«Русский календарь» выпускался издательством А. С. Суворина в 1872–1916 гг.; в календаре было множество разделов, в том числе о народных приметах и обычаях. – Сост.
422
В вист обычно играют вчетвером; при игре вдвоем или втроем недостающих игроков дополняют «болваном» – играют с открытыми картами. – Сост.
423
Эпитафия Н. М. Карамзина (1792). – Сост.
424
Надворный советник – гражданский чин VII класса. – Сост.
425
Крикса – плакса, крикуша. – Сост.
426
Сороковины (сороковинки) – поминовение умершего на сороковой день после смерти. – Сост.
427
Действительный тайный советник – гражданский чин II класса. – Сост.
428
Долина Иосафатова – место, где будет происходить Страшный суд (Иоил. 4: 12). – Сост.
429
Экк Владимир Егорович (1818–1875) – профессор Императорской медико-хирургической академии, один из первых исследователей вирусных заболеваний. – Сост.
430
Боткин Сергей Петрович (1832–1889) – профессор Императорской медико-хирургической академии, врач-терапевт, физиолог. – Сост.
431
Статский советник – гражданский чин V класса. – Сост.
432
Полисон – шалун, повеса. – Сост.
433
В высших сферах (фр.).
434
То есть воспитанником Петербургского пажеского корпуса. – Сост.
435
Дедушка (фр.).
436
То есть на Пасхальной неделе. – Сост.
437
«Гражданин» – политическая и литературная газета-журнал; в 1873–1874 гг. его редактором был Ф. М. Достоевский, где вел рубрику «Дневник писателя». – Сост.
438
Вяземский Александр Алексеевич (1727–1793) – один из доверенных сановников Екатерины II, с 1764 г. – генерал-прокурор Сената. – Сост.
439
Шешковский Степан Иванович (1727–1794) – в эпоху Екатерины II глава Тайной экспедиции при Сенате. – Сост.
440
Дидерот (Дидро) Дени (1713–1784) – французский философ-просветитель. – Сост.
441
София Алексеевна (1657–1704) – дочь царя Алексея Михайловича, правительница России в 1682–1689 гг. Никита Пустосвят (Никита Константинович Добрынин; ум. 1682) – суздальский священник, противник церковной реформы патриарха Никона; казнен на Лобном месте. – Сост.
442
Скуфейка (скуфья) – у православного белого духовенства остроконечная бархатная черная или фиолетовая мягкая шапочка. – Сост.
443
Имеется в виду крестьянская община. – Сост.
444
Киса – кошелек, кисет. – Сост.
445
Из XXI идиллии древнегреческого поэта Феокрита (III в. до н. э.); перевод Л. А. Мея. – Сост.
446
Из «Гамлета» (д. I, явл. 5). – Сост.
447
Не так громко! (фр.)
448
То есть слуги. – Сост.
449
Кондуит – в учебных заведениях журнал с записями о поведении учащихся; здесь: послужной список. – Сост.
450
Панин Виктор Никитич (1801–1874) – граф, министр юстиции в 1841–1862 гг. – Сост.
451
То есть высокого роста. – Сост.
452
Орден Белого орла – одна из высших наград Российской империи. – Сост.
453
Гайдн Франц Йозеф (1732–1809) – австрийский композитор; им написано 68 струнных квартетов. – Сост.
454
Папошник (папушник) – украинский кулич. – Сост.
455
Тальони Мария (1804–1884) – знаменитая балерина, представительница итальянской балетной династии; Бозио Анджелина (1824–1859) – итальянская певица. – Сост.
456
Крестовский остров в XIX в. был популярным местом отдыха и развлечений. – Сост.
457
Экзекутор – чиновник, ведавший хозяйственными делами и следивший за порядком в канцелярии. – Сост.
458
Аквиляльбов – от лат. aquila alba – белый орел. – Сост.
459
Имеется в виду водевиль Ф. А. Кони «Студент, артист, хорист и аферист» (1838). – Сост.
460
Поликрат (VI в. до н. э.) – тиран греческого островного города Самос; по преданию, был удачлив во всех своих делах, но опасался, что заплатит за свое везение несчастьем; был предательски убит. – Сост.
461
Аллегри – лотерея с немедленной выдачей выигрышей. – Сост.
462
Саул – библейский первый царь Израиля, помазанный на царство пророком Самуилом, но вступивший с ним в конфликт.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любовь и смерть. Русская готическая проза - Алексей Константинович Толстой, относящееся к жанру Разное / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


