Том 2. Человек в футляре - Антон Павлович Чехов
Рассказ был высоко оценен писателями: Л. Н. Толстой перечитывал его несколько раз, Д. В. Григорович считал, что «Холодную кровь» можно поместить «на одну полку с Гоголем». Сходство с Гоголем находил и В. Л. Кигн: «„Холодная кровь“ – цепь взяток и произвольных действий мелких железнодорожных служащих. Эти служащие взятки берут охотно, но так же охотно дает взятки жертва служащих, купец, везущий в Петербург своих волов. Невозмутимое, почти идиллическое добродушие, с которым обе стороны относятся к злоупотреблениям, говорит очень многое. Зло, отлившееся в форму идиллии, – это пахнет уже не простым обличением, а „Мертвыми душами“ и „Ревизором“. Это уже не беспорядок, а несчастье». Однако другие критики (Р. А. Дистерло, Н. К. Михайловский) находили в рассказе только холодные и равнодушные наблюдения человека, вышедшего «погулять в жизнь», без всякого отношения к увиденному.
165
Мерлушковая шапка – каракулевая (мерлушки – шкурки ягнят).
166
Десятичные весы – весы, на которых взвешиваемые грузы уравновешиваются гирями в 10 раз меньшего веса, чем вес этих грузов.
167
Обер-кондуктор – главный кондуктор (проводник), начальник поезда.
168
«…и жизни будущего века аминь!» – Заключительные слова «Символа веры»: «Чаю воскресения из мертвых и жизни будущего века. Аминь».
169
…и возложат на алтарь твой тельцы! – Заключительные слова 50-го псалма: «Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов» (Пс. 50: 21).
170
Шаршавое – шершавое.
171
Священномученик Власий – епископ греческого города Севастия (? – ок. 316), в русском фольклоре считается покровителем скота, так как он, по преданию, благословлял и исцелял зверей пустынных.
172
Бут – куски камня неправильной формы.
173
…на основании 11 статьи закона 19-го мая 1871 года… – Статья гласит: «Чины жандармских полицейских управлений железных дорог по отношению к исследованию преступлений и проступков, совершающихся в районе их действия, вполне заменяют общую полицию; посему им предоставляются все ее права и возлагаются на них все ее обязанности».
174
…теперь на мясо спрос не тот, Филиппов пост пришел… – Филиппов (Рождественский) пост начинался в середине ноября и заканчивался в Рождественский сочельник.
175
Впервые: Петербургская газета. 1887. № 336. 7 декабря. С. 3. Заглавие: Баран. Подпись: А. Чехонте.
В рассказе отразились впечатления Чехова от процесса о крахе банка в г. Скопине в результате мошенничества правления банка. Писатель присутствовал на суде в 1884 г. в качестве репортера.
Критик Н. К. Михайловский, выражая недоумение по поводу названия сборника «Хмурые люди», писал: «В каком смысле может быть назван хмурым человеком, например, купец Авдеев („Беда“), который выпивает, закусывает икрой и попадает в тюрьму, а потом в Сибирь за то, что подписывал, не читая, какие-то банковские отчеты?»
176
…был старостой… – то есть церковным старостой, избираемым прихожанами данной церкви на три года поверенным; в его обязанности входило прежде всего хранение церковных денег и имущества.
177
…товарища директора… – то есть заместителя.
178
…побежал в управу… – в городскую управу – исполнительный орган городской думы, состоявшую из председателя (городского головы) и двух – шести членов.
179
…исключены из числа гласных… – из числа депутатов городской думы.
180
…в тот город, где находилась судебная палата. – Судебных палат в России было около десяти, они обладали надзорными и апелляционными функциями, а в исключительных случаях выступали и в качестве суда первой инстанции, однако без участия присяжных. Поскольку далее говорится о суде присяжных, Авдеева, по-видимому, судила не судебная палата, а окружной суд.
181
Протори (проторы) – убытки.
182
Частный дом – полицейская контора.
183
Сарпинковые панталоны – брюки, сделанные из тонкой хлопчатобумажной ткани в клетку или в полоску.
184
Впервые: Новое время. 1888. № 4404. 3 июня. С. 2; № 4408. 7 июня. С. 2–3. Заглавие: Житейская мелочь. Подпись: Ан. Чехов.
Критика рассматривала рассказ как правдивое отражение «сумеречных» общественных настроений эпохи, болезненно-нервного беспокойства, овладевшего интеллигенцией.
185
Земский врач – см. примеч. к рассказу «Враги».
186
Председатель земской управы – глава исполнительного органа уездного общественного самоуправления, избирался земским собранием на три года. Председатели управ считались состоящими на государственной службе.
187
…ставит приходящим больным банки и пускает им кровь… – Кровопускание (в частности, с помощью банок) в конце XIX в. уже считалось устаревшим методом лечения.
188
«Врач» – см. примеч. к рассказу «Скука жизни».
189
Мировой – судья, единолично разбиравший мелкие дела, избирался на три года земскими собраниями и городскими думами.
190
Шарабан – открытый четырехколесный двуконный экипаж.
191
Коломенковый пиджак – сделанный из коломенка (коломянки) – прочной и мягкой льняной ткани.
192
Действительный статский советник – гражданский чин IV класса, соответствовавший армейскому генерал-майору.
193
…рекомендовал нам быть осторожными при употреблении кокаина! – Кокаин был выделен в 1859 г. в США; широко применялся как средство местной анестезии.
194
Блажени миротворцы… – «Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими» (Мф. 5: 9).
195
Впервые: сборник «Памяти В. М. Гаршина». СПб., 1889. С. 295–319. Подпись: Антон Чехов.
Чехов горячо поддержал идею издания сборника в память трагически погибшего В. М. Гаршина. Отвечая на просьбу А. Н. Плещеева прислать что-нибудь в этот сборник, он писал, что «любит всей душой» таких людей, как покойный Гаршин, и обещал написать рассказ, героем которого станет «молодой человек гаршинской закваски, недюжинный, честный и глубоко чуткий». Рассказ был очень высоко оценен читателями и критиками. 23 декабря 1888 г. Чехов писал Суворину: «Литературное общество, студенты, Евреинова, Плещеев, девицы и проч. расхвалили мой „Припадок“ вовсю, а описание первого снега заметил один только Григорович».
196
Училище живописи, ваяния и зодчества – ведущее художественное учебное заведение в Москве, выпускники которого фактически приравнивались к выпускникам петербургской Академии художеств. Среди учеников училища был брат Чехова, Николай Павлович, и его друзья – К. А. Коровин, И. И. Левитан и др.
197
С – в переулок – имеется в виду Соболев переулок в Москве между Трубной улицей и Сретенкой, место, где находились публичные
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 2. Человек в футляре - Антон Павлович Чехов, относящееся к жанру Разное / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


