Читать книги » Книги » Проза » О войне » Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит - Марио Эскобар

Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит - Марио Эскобар

Читать книгу Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит - Марио Эскобар, Марио Эскобар . Жанр: О войне / Русская классическая проза.
Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит - Марио Эскобар
Название: Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит
Дата добавления: 27 июль 2023
Количество просмотров: 247
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит читать книгу онлайн

Колыбельная Аушвица. Мы перестаем существовать, когда не остается никого, кто нас любит - читать онлайн , автор Марио Эскобар

Хелен Ханнеманни и ее семья переезжают в Берлин в поисках лучшей жизни. В большом городе можно раствориться, а именно так можно выжить в новой Германии – превратиться в невидимку. Но худшие опасения Хелен сбываются, когда ее мужа, виртуоза-скрипача, сначала увольняют из Берлинской консерватории, а после по приказу СС арестовывают вместе с их детьми.
Хелена могла остаться на свободе, в отличие от ее мужа-цыгана и их пятерых детей, но она отказалась бросать семью. В лагере ей предстоит сделать еще более судьбоносный выбор: сдаться и подчиниться воле судьбы или бороться и спасти, ценой своей жизни, маленьких узников Аушвица.
В книге две концовки: художественная и реальная, каждый читатель сам решает, чем закончится история Хелен и ее семьи.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из них не придет на наш праздник.

Развешанные по всему детскому бараку гирлянды и свечи создавали особую рождественскую атмосферу. Пушистая елка с маленькими свечами и лентами превратила помещение в по-домашнему уютную гостиную.

За полчаса до начала праздника в детский барак начали собираться родители детей. На импровизированную сцену вышла одетая в некое подобие туники Вера и обратилась к зрителям:

– Дорогие родители, бабушки и дедушки, братья и сестры, сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить один из самых любимых детьми и взрослыми праздников – Рождество. Ваши дети вложили много любви в подготовку этой программы, поэтому я попрошу вас…

Неожиданно она замолчала, замерев, как будто увидела призрака. Я повернулась и сначала ощутила холод, проникающий внутрь через полуоткрытую дверь. А потом в барак вошла Мария Мандель в, как всегда, безупречно сидящей на ней форме. Люди в страхе сторонились ее. Все подумали, что она пришла, чтобы сорвать мероприятие, или что она сейчас начнет избивать гостей. Но Мандель просто прислонилась к стене и продолжила спокойно стоять.

К Вере вернулся дар речи.

– Сначала дети споют «O du Fröhliche», – объявила она.

Раздались робкие аплодисменты, и на сцену вышли дети с маленькими черными галстуками-бабочками и подтяжками, а их белоснежные рубашки блестели в свете свечей. Они посмотрели на свою учительницу Майю и запели, а Блаз аккомпанировал им на скрипке.

Хор прекрасных юных голосов, порхавших между стенами яслей, за стенами которых на землю тихо падали снежинки, перенес всех нас в более счастливые рождественские дни. Постепенно всеми присутствующими овладела меланхолия. И тут один из малышей заплакал, а вслед за ним и другие дети, вспомнившие счастье и подарки прошлых праздников в своей жизни.

Слезы заглушали их голоса, сначала как тихий шепот, а затем как горный поток, уносивший и погружающий всех нас в бездну печали. Я смотрела на стоявшую рядом с маленькими девочками Адалию и издалека видела блестящие жемчужинки, плясавшие в ее голубых глазах. Я думала об Иоганне, от которого не получала никаких известий с момента нашей встречи в «Канаде». Мы впервые, с тех пор как были подростками, встречали Рождество отдельно друг от друга. Возможно, это будет и наше последнее Рождество. Больше никаких угощений, никакого пения перед камином, никаких подарков под елкой на следующее утро. Не будет детей, нетерпеливо разрывавших красочную бумагу, с сияющими от радости широкими, как блюдца, глазами.

Я попыталась воспротивиться унизительному чувству жалости к себе. Нельзя было испортить этот вечер мрачными мыслями или печалью о тех, кого больше нет с нами. Я встала рядом с детьми, взяла Адалию за руку и запела. Сначала мой голос был одинок в забитом людьми помещении, но потом ко мне присоединились другие учителя, и вскоре уже все хором пели прекрасный рождественский гимн.

Потом маленькие девочки спели еще две песни, а дети постарше исполнили сцену о рождении Иисуса. Роль Марии исполняла Эмили, а Иосифом был Эрнест.

Затем Зельма с Касандрой устроили кукольное представление для детей, которые к тому времени уже уселись на колени к своим родителям. Бавол, маленький цыганский принц, сидел с Марией Мандель. Похоже, она тоже наслаждалась представлением – и это было первое за все время, что мы ее знали, какое-то проявление человечности с ее стороны.

Когда представление закончилось, мы пригласили всех к столам со скромным угощением. Хотя большинство взрослых давно уже не пробовали ничего подобного, почти все они оставили детям.

Час спустя семьи покидали барак-ясли с неким подобием счастья в глазах. Через несколько минут им предстояло снова оказаться в невыносимой реальности лагерного существования, но все они благодарили нас за неожиданный подарок, который хоть на мгновение дал им почувствовать вкус истинной жизни.

После окончания праздника учителя помогли мне навести порядок, а после я уложила детей спать. Они так сильно устали, что почти даже не сопротивлялись. Блаз и Отис получили в подарок по маленькой рогатке. Они были запрещены в лагере, поэтому я попросила сыновей не выносить это детское оружие за пределы барака. Близнецы получили в подарок однорукую куклу и старую, выцветшую лошадку, но Эмили и Эрнест в тот вечер считали их самыми драгоценными игрушками на свете. Адалия прижалась к себе новую тряпичную куклу и поцеловала меня, прежде чем уснуть, свернувшись калачиком, на нашей кровати.

Дождавшись, когда дети уснут, я открыла свой дневник. Давно уже я ничего не писала в нем. Ничего хорошего не происходило, а неприятные события не хотелось переживать заново, пусть и на бумаге.

Но едва я успела написать пару строк, как послышался скрип входной двери. Спрятав дневник под пальто, я с тревогой посмотрела на силуэт в дверном проеме. К моему удивлению, это снова была Мария Мандель. Слегка сгорбившись, она шла ко мне. Невольно я задрожала. Эта женщина никогда не приносила хороших новостей, и все ее боялись. Когда она подошла ближе, я увидела, что глаза у нее красные, а взгляд свирепый.

– Его забрали, – были ее единственные слова.

Я догадалась, что она говорит о ребенке, которого она взяла под свое покровительство. Правда, было не совсем понятно, что именно она имеет в виду. Спрашивать я боялась, потому что реакция Мандель может быть непредсказуемой, включая агрессию, которая может быть направлена на меня и детей.

– Бавола забрали. Очистили барак для сирот. Дюжину перевели в лагерную больницу, а остальных через несколько минут уже не будет.

Голос у нее был хриплым, как будто она долго плакала. Я подумала, уж не выпила ли она.

– Могу я что-то вам предложить? – спросила я, не очень хорошо понимая, что у меня может быть такое, чего нет у охранницы.

– Нет, просто не хотелось оставаться одной сегодня вечером. Все, что здесь произошло… – она не закончила фразу.

– Мне так жаль. Он был красивым и умным ребенком.

– Да что ты знаешь об этом, шлюха? Ты – немка с кучей дрянных выродков от цыганского ублюдка. Ты совсем не похожа на меня. Такие люди, как ты, – сплошное дерьмо. Попридержи свое сострадание, очень скоро оно понадобится тебе для твоих собственных детей.

После этого взрыва злобы и ненависти она, резко развернувшись, вышла в метель. Ее слова пронзили меня как раскаленные кинжалы. Что она имела в виду? Угрожала ли мне или просто выплескивала свой гнев?

Я же не хотела, чтобы меня изнутри съедала ненависть. Я должна была полюбить даже своих врагов, потому что это был единственный способ самой не превратиться в чудовище.

Глава 15

Март 1944 года

Аушвиц

Зима подходила

1 ... 33 34 35 36 37 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)