`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Дремлющий дом - Ана Ашлинг

Дремлющий дом - Ана Ашлинг

1 ... 57 58 59 60 61 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
миссис Стэлворт повисла неловкость. Экономка не смела притронуться к оставленным чашкам и блюдцам, пока девушка не доела, но церемонности в ней заметно поубавилось, как только Тимоти скрылся из виду.

Ужинать в кухне девушке было куда привычнее и уютнее. Даже несмотря на то, что комната была куда больше, чем то место, где творила свои кулинарные шедевры (как их называл мистер Тезер) ее мать, Джули чувствовала в ней себя почти как дома. Жаль, нельзя было посоветовать миссис Стэлворт взять несколько уроков у Валентайн Тезер.

«А вот Дормерам гораздо приятнее есть в столовой, – заметила про себя девушка, вытерла руки салфеткой и оставила тарелку с незаконченным блюдом. – Клои отводила глаза от миссис Стэлворт, пока та суетилась у плиты, и неловко ерзала на месте. Я будто решила, что дело в больной ноге…»

Джули оставила экономку убирать остатки ужина и направилась в холл, чтобы подняться к себе. Ей вновь было не по себе от обнаруженного отличия между ней и наследницей Дормер-Хауса. Клои, наверное, ни разу в жизни даже яичницу не приготовила. Но почему-то вместо зависти Джули почувствовала жалость к подруге.

Из гостиной вышла Клои спиной вперед, пятясь от круглолицей, но сохранившей фигуру невысокой женщины, которая тыкала ей в грудь пальцем.

– Ты сейчас же проводишь меня к сыну, дерзкая девчонка! Если он болен, мы мигом увезем его из этого дома, где поклоняются Сатане. – Голос женщины звучал пронзительно, неожиданно для человека ее комплекции. – Это все проклятые кости старой грешницы! Прелюбодейки Луизы!

По выбору выражений Джули без труда узнала тетушку Розмари, уже знакомая с ее письмом сыну. Но в ее воображении она была темноволосой, как и все Дормеры, чопорной и сдержанной, в элегантном воскресном платье, застегнутом на все пуговицы. На деле волосы миссис Эйвери были заметно тронуты сединой (она убирала их в тугой низкий узел), а одежда пастельных оттенков была самой простой – юбка с узором из мелких цветочков в пол и нежно-розовая кофточка. Джули вдруг подумала, что родственница Клои нарочно носит костюм учительницы начальных классов, пытаясь заглушить свой неуемный темперамент. На лице у женщины не было ни следа косметики, но яростный румянец заливал ее щеки.

– Зачем вы тогда отправили его сюда и вручили сыну «ключ от самой Преисподней», если я правильно запомнила ваши слова, тетя? – усталым голосом произнесла Клои, продолжая избегать указующего перста Розмари.

За спиной супруги появилась высокая длинная тень – мистер Эйвери, облаченный в песочного цвета костюм-тройку, висевший на нем мешком так же, как и на Николасе. Он поправил очки, соскользнувшие с длинного с горбинкой носа, и едва слышно прошелестел:

– Он наследник Дормер-Хауса, и вам это прекрасно известно, мисс Финч. – Вытянутое овальное лицо с высоким лбом не выражало никаких эмоций, мистер Эйвери будто не был способен на внешнее проявление чувств. – Благодаря Николасу была установлена истина – Луиза Дормер и впрямь не была верна мужу, только столь тяжкий грех мог заставить Эйса покончить с ней и похоронить блудницу без сердца. Кузина Луна – порождение порока, отравленная ветвь дерева…

Блейк Эйвери почти шептал, но в тишине холла каждое его слово звучало ясно. У мужчины был какой-то необыкновенный дар удерживать внимание слушателей, не прилагая к этому никаких усилий.

– Но тетя Вивиан… – возразила Клои. Она заметила Джули, которая вновь стала свидетельницей родственного обмена любезностями, застывшую подле лестницы.

– Вы совершенно правы, мистер Эйвери, – поддержала его жена, перебив племянницу, она смотрела на него снизу вверх, подобострастно и несколько фанатично. – Вивиан не имела никакого права оставлять дом Клои, и уловка со сменой фамилии никого не одурачит. Дормер-Хаус должен перейти в руки старшего мужчины в роду, в котором течет кровь дяди Эйса. И ты должна благодарить Господа за его милость, что твой кузен, как никто другой, позаботится о доме и тебе.

– И какая же участь ждет Дормер-Хаус? Вы устроите здесь молельный дом, приют для нуждающихся или отдадите в дар преподобному вашего прихода? – съязвила подруга Джули, вскипая. – А меня посоветуете поскорее выдать замуж?

Джули вдруг ощутила холодок, пробежавший по ногам, а вдалеке послышались крики.

– Желающих взять тебя в жены не так много, уж поверь, – елейным тоном произнес дядя Блейк. – И прошу заметить, откровенность более невозможна: мы не одни.

Значит, не одна Клои обратила внимание на присутствие Джули. Чета Эйвери повернулась к девушке с осуждающим видом: благородно воспитанный человек обязательно бы оповестил о своем присутствии, а не стал подслушивать.

Наследница дома (чьи права бестактно оспаривались в течение последних минут) выступила вперед и представила собравшихся в холле друг другу.

Миссис Эйвери смерила Джули холодным взглядом:

– Кого только не принимают в университет в наше время… – Она пробормотала под нос что-то еще, получилось расслышать только «выскочка» и «возлюби». – Но хватит заговаривать нам зубы точно змей-искуситель, я должна сама оценить состояние сына.

– Надеяться, что его разместили в господских покоях, бессмысленно, мисс Финч? – ледяным тоном поинтересовался мистер Эйвери, подчеркнуто обращаясь к Клои по фамилии, доставшейся ей от отца при рождении, а не значащейся в ее новых документах.

Клои заговорщически переглянулась с Джули:

– Боюсь, это было невозможно после того, во что мой дорогой кузен превратил комнату. Вы найдете его в бывшей комнате Бланш.

Не успела мать Николаса и шагу ступить, как навстречу ей бросился черный комок перьев, истошно вопящий и бешено размахивающий крыльями. Розмари осела на пол, прикрыла голову руками и тоненько взвизгнула:

– Посланник Дьявола, прямиком из Ада!

– Это просто птица, миссис Эйвери, – буркнул ее супруг, но его слова были заглушены карканьем перепуганного ворона и диким, сумасшедшим хохотом нескольких человек, которых в холле не было.

* * *

Ворон сделал несколько кругов по комнате, не переставая кричать. Миссис Эйвери причитала и уверяла присутствующих в том, что он преследовал ее и собирался напасть, хотя было очевидно, что птица боялась женщины куда больше, чем она ее.

Джули была солидарна с дядей Клои, которого беспокоил вопрос, как «посланник из Ада» смог попасть в дом. Мужчина снял очки и, близоруко щурясь, протер их кипенно-белым носовым платком. Еле слышимым голосом он призвал супругу к молчанию и прислушался. Ворон продолжал каркать и перелетать с трехногой вешалки на перила, чтобы затем покататься на люстре, шурша перьями.

Джули вновь услышала странный шум за стеной, но теперь это был не хохот, а сдавленные смешки, словно кто-то боялся выдать свое присутствие. Клои, видимо, услышала то же самое и тут же распахнула дверь в столовую.

Вазы с гортензиями и веточками папоротника уже

1 ... 57 58 59 60 61 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дремлющий дом - Ана Ашлинг, относящееся к жанру Классическая проза / Мистика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)