Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Трест, который лопнул - О. Генри

Трест, который лопнул - О. Генри

Читать книгу Трест, который лопнул - О. Генри, О. Генри . Жанр: Классическая проза / Юмористическая проза.
Трест, который лопнул - О. Генри
Название: Трест, который лопнул
Автор: О. Генри
Дата добавления: 20 сентябрь 2025
Количество просмотров: 4
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Трест, который лопнул читать книгу онлайн

Трест, который лопнул - читать онлайн , автор О. Генри

Знаменитый американский писатель О. Генри (Уильям Сидни Портер) — автор популярных коротких рассказов, мастер оригинальных поворотов сюжета, колоритных диалогов и ошеломляющих развязок. Творческое наследие писателя составляют свыше шестисот новелл, представляющих собой нечто вроде юмористической энциклопедии американской жизни начала ХХ века. Впрочем, зарисовки О. Генри как нельзя лучше отвечают и тому, что мы наблюдаем в современной жизни. Необыкновенно занимательные и остроумные, рассказы О. Генри по-прежнему живая классика… В настоящий том вошли все истории о приключениях двух благородных жуликов — Джеффа Питерса и Энди Таккера, а также целиком и полностью пять самых известных авторских сборников.

Содержание:
1. О. Генри: Приключения Джеффа Питерса и Энди Таккера (сборник) (1904-1908)
2. О. Генри: Четыре миллиона (сборник) (1906)
3. О. Генри: Сердце Запада (сборник) (1907))
4. О. Генри: Голос большого города (сборник) (1908)
5. О. Генри: Деловые люди (cборник) (1910)
6. О. Генри: Коловращение (сборник) (1910)

1 ... 330 331 332 333 334 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Приятное безделье (итал.).

215

Берег моря (исп.).

216

Американский актёр, особенно прославившийся в роли графа Монте-Кристо.

217

Очки (исп.).

218

Добрый день (исп.).

219

В гостиницу, на улице Буэнос Грациас, номер шесть (исп.).

220

Почта (исп.).

221

Добрый вечер (исп.)

222

Большая дорога, главная улица (исп.).

223

Погонщик мулов (исп.).

224

До свидания (нем.).

225

Английский отель (исп.).

226

Испанская мера веса — 11,5 кг.

227

«Тебе, Бога, хвалим» и «Помилуй нас, Боже» (лат.) — церковные песнопения, входящие в состав мессы.

228

Страна умеренного климата (исп.).

229

Ребятишки (исп.).

230

Горячей земли (исп.).

231

«Добрый отдых» (исп.).

232

В нью-йоркском жилом небоскребе каждая квартира имеет свой звонок на парадной с улицы.

233

Положение обязывает (франц.).

234

По библейской легенде, вавилонский царь «отлучен был от людей, ел траву, как вол».

235

Так О. Генри нередко величает Нью-Йорк.

236

«О мёртвых ничего…» — начало латинской поговорки «О мёртвых ничего, кроме хорошего».

237

Испанский танец.

238

Герои пастушеской поэмы Филиппа Сиднея «Аркадия».

1 ... 330 331 332 333 334 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)