Современные венгерские повести - Енё Йожи Тершанский
— О том, что вы ночью видели, никому ни слова!
— Так точно!
— А что вы видели? — рявкнул вдруг на нас капрал Дорнер.
— Ничего не видели! — ответили мы хором.
— Плохо слышу. Итак сегодня на рассвете… на небе и на земле?
— Сегодня на рассвете на небе и на земле мы ничего не видели! — гаркнули мы, сотрясая ледяной воздух. Надо сказать, что за это время мы даже о морозе позабыли.
— Вот об этом и идет речь, ребята!
И все же я видел по лицу Дорнера, что наш ответ не принес ему особого облегчения.
Когда совсем рассвело, мы кружным путем снова подошли к тому дому. Интересно, что другой патруль уже хозяйничал во дворе. Трупы женщин выволокли на мороз. Когда одну из них тащили за ногу, у нее, конечно, задралась юбка, да и рубашка. Но, ей-богу, никто из нас не стал любоваться этим зрелищем.
Дорнер, как только узнал, что застреленный им мужчина пропал, чуть не лишился рассудка.
Жандармский унтер-офицер, распоряжавшийся во дворе, обратил на это внимание.
— А с чего вы взяли, что не хватает одного мертвеца? Вам что, троих мало, капрал? Кто знает, не затаился ли где-нибудь этот мужчина и не подкарауливает ли нас?! А может быть, пропавший — ваш родственник?! Чего вы суетесь не в свое дело?
— Честь имею доложить, — сообразил ответить Дорнер, — вот уже третьи сутки подряд мы в наряде.
Тогда жандармский унтер поручил нам препроводить человек пятнадцать на какую-то площадь, которую он назвал.
Это были схваченные у себя на квартире, извлеченные из постелей, промерзшие мужчины и женщины, не знавшие, что их ожидает, как не знали этого и мы. Именно поэтому они задавали нам по дороге разные вопросы и мы отвечали им. Интересовались они всякой чепухой, лишь бы обратиться к нам по-венгерски, тем более что мы ничего не имели против них. Спустя некоторое время жандармы присоединили к колонне еще нескольких цивильных — мужчин и женщин. И тут Дорнер как бы невзначай громко спросил:
— А кто знает что-нибудь об этом электромонтере? — Он спросил это так, точно прочел его фамилию на вывеске.
— Его тоже застрелили, — ответил кто-то, — но утром он пошел в банский дворец жаловаться.
Дорнер побелел, словно ребенок, которого одели в праздничное платье, а он напустил в штаны.
Тарпатаки
У меня в жизни не было еще такого сумбурного дня — он промелькнул, словно один час.
Поезда принимали и на второй день: и будапештский и другие; только из Футака поезд больше не прибыл.
Слыша стрельбу, надо было быть последним идиотом, чтобы не догадаться, какая участь постигла людей, согнанных в гимназию и клуб левенте. Больше всего выстрелов доносилось со стороны Дуная; со стороны Жабаля тоже слышались выстрелы, там ведь находилось несколько матросов. Видя такую обстановку, я распорядился задержать, остановить на ближайших станциях поезда.
По вокзалу дежурил чиновник, с которым я сцепился в первый день; это был худощавый, подвижный человек, а когда он приподнимал свою форменную фуражку, то его короткие и жесткие, как щетина, волосы словно напоминали о том, что в молодости и он был солдатом.
С жандармами он вчера подложил мне свинью; впрочем, возможно, он сделал это без злого умысла, трусливо толкнув меня вместо себя в эту заваруху.
Он попытался дозвониться на соседнюю станцию, чтобы остановить поезда. Но поезда, хоть и с некоторым опозданием, продолжали прибывать. Панический слух все же распространяется? — думал я.
Моего железнодорожника будто подменили, куда только девались его вчерашние страхи; он, не задумываясь, включил сигнал запрета на внешних семафорах. Разве мы могли предположить, что там тоже «пасутся» жандармы и что они, не обращая внимания на сигналы, подаваемые службой безопасности движения, заставят машиниста двигаться дальше.
И тут мы придумали — комплектовать составы по направлениям. Тогда еще, то есть ранним утром второго дня, жандармы не очень рьяно процеживали скопившуюся людскую массу. Вот нам и приходилось заботиться об отправке людей, хотя бы для того, чтобы как-то высвободить место.
Мы все время отправляли поезда с третьего пути и двумя составами обеспечивали разгрузку станции. Первый состав, насколько я помню, забрал около двухсот человек и пошел на Футак — хоть и не по расписанию, но все же к определенному месту назначения. Жандармы, охранявшие внешние пути, пропустили поезд без выстрела. А мы только за тем и следили: стреляют или нет.
Были ли жандармы на внешних путях обескуражены нашими действиями или одобрили их?
Но вот уже подали сигнал на отправку следующего поезда. Только машинисты да кочегары не волновались: их никто не проверял, на их плечи не ложилось никакой ответственности.
Отправился и второй состав. Во время посадки поезд как губка всасывал пассажиров, наши люди советовали им: не стойте у окон, по возможности пристраивайтесь на полу, а лучше всего — под лавками. Последнее говорилось в шутку, но многие пытались следовать этому совету.
Когда состав подошел к светофору, паровоз замедлил ход и остановился перед штыками жандармов. Спустя несколько минут мы услышали выстрелы. Я вспомнил о дрезине. Пять человек — со мной! Но мотор у дрезины никак не заводился. В конце концов мы вшестером вскочили на ручную дрезину. Когда мы подъехали к составу, жандармы уже успели застрелить пятнадцать человек. В основном мужчин, прятавшихся под лавками.
— Это все беглые партизаны, — объяснил мне жандармский фельдфебель, когда я заорал: «Прекратить огонь!»
Затем они застрелили еще троих пассажиров и только после этого вняли моим уговорам и согласились не задерживать больше поезд с оставшимися людьми, тем более что его все равно отводят обратно.
Часть трупов уже валялась у насыпи. Тех же, кого пули настигли наверху, на железнодорожном полотне, жандармы стаскивали вниз. Мои люди подобрали на путях нескольких человек, которые еще подавали признаки жизни. Я тотчас велел втащить их в вагон и распорядился подать поезд назад.
Машинист был в таком состоянии, что беспрекословно выполнял любое приказание.
Тем временем жандармы разделили в вагонах всех пассажиров, что называется, на черных и белых баранов. Специально отобранных они затолкали в грузовые машины (пешком гнать стыдились: как-никак люди), в два «форда», ожидавшие на площади перед вокзалом.
Остальных — их было человек семьдесят — жандармы согнали в подвал вокзального здания, поставив у железной двери двух часовых.
Кое-кто из господ — жителей этого города, невзирая на свое положение и на свой чин, приходили ко мне и умоляли отпустить ту или иную женщину, того или иного гражданина. Может, такие просьбы казались порой и странными, но мне не хотелось доискиваться
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современные венгерские повести - Енё Йожи Тершанский, относящееся к жанру Классическая проза / О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


