Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт

Книжный магазин в Мейфэре читать книгу онлайн
1938 год. Острое перо, провокационное чувства юмора и богемный образ жизни – Нэнси Митфорд блистает на социальной сцене предвоенного Лондона. Она легко плетёт истории для читателей, хотя хочет переписать свою. В её браке столько боли, сколько едва может вынести сердце, а изменение финансового положения лишает принадлежности к аристократии. Надеясь свести концы с концами, она устраивается в книжный магазин «Хейвуд Хилл». Может быть, это изменит не только общественную и литературную жизнь города, но и её личную?
Наши дни. Люси Сен-Клер, библиотечный эксперт, с детства мечтает побывать в «Хейвуд Хилле». Она надеется узнать историю надписи в издании «В поисках любви», которое Люси унаследовала от своей матери. Жизненный путь словно сам ведёт её в легендарный книжный. Люси привлекает возможность пройти по следам Нэнси и разгадать её тайны. Начав читать письма известной писательницы, Люси ищет ключи к её прошлому – и к прошлому своей семьи.
Интриги, горе, страсть и смелость.
Существует ли в мире что-нибудь столь же великолепное, как солнце Парижа? Пожалуй, существует: осознание, что я – успешная романистка.
Туманный сумрак Лондона окутывал меня удушливой пеленой. Как только я пересекла пролив Ла-Манш, он рассеялся. И моя карьера внезапно обрела крылья.
Скучаю ли я по чему-нибудь из прежней жизни? Друзья приезжают ко мне и все знаменитости Парижа заглядывают на коктейль, чтобы побеседовать о литературе. Мои вечеринки стали настолько популярными и многолюдными, что соотечественники-британцы в шутку предлагают превратить мою квартиру в официальный культурный центр при Британском посольстве.
Сунув письмо от издательства «Хамильтон» в книгу, которую читала («Незабвенная», последнее сочинение Ивлина), я допила чай.
– Bonjour, madame.
Одна из моих новых соседок – с перекинутой через руку корзинкой, полной овощей с рынка, – доброжелательно улыбалась.
– Bonjour. Как поживаете? – спросила я по-французски.
– Bon, et vous? [108]
Я лучезарно улыбнулась и на очень чистом французском ответила:
– Никогда не бывало лучше.
Глава 24
Люси
Шесть месяцев спустя… Лондон
В лондонской весне есть что-то волшебное. Впрочем, не исключено, что распускающиеся почки на деревьях и цветы в Гайд-парке просто напоминали Люси о переменах в ее жизни, произошедших за последние шесть месяцев.
Работать в «Хейвуд Хилле» было упоительно. Люси курировала библиотеки нескольких домов в Лондоне и пригородах, трудилась над собранием книг для одного исторического особняка, а недавно ее попросили заняться библиотекой замка, находившегося на границе Англии и Шотландии. Она также вела проекты для частных коллекционеров, музеев и даже для нескольких кафе и отелей.
С момента прибытия в Лондон Люси ни разу не пожалела о своем решении.
Вивьен вместе со своей семьей приезжала к ней на Рождество и Новый год и влюбилась в Гэвина почти так же, как Люси.
Лишь одно обстоятельство не давало Люси покоя – то, что она так и не нашла Софи Гордон. Несколько раз она полагала, что близка к цели, когда получала ответы от потомков. Увы, оказывалось, что их Софи, хотя и были волонтерами на войне, либо жили в Соединенных Штатах, либо служили в Женских сухопутных войсках. Ни одна из этих Софи не имела отношения к лондонской службе ПВО.
Но Люси не сдавалась. Она была уверена: в один прекрасный день разгадает эту тайну.
Налив в бокал вина, она устроилась на диване, чтобы почитать роман, – скоро его будут обсуждать в книжном клубе, созданном Люси в «Хейвуд Хилле». Минуту спустя входная дверь распахнулась.
– Солнышко, я дома, – такими словами всегда приветствовал ее Гэвин, возвращаясь с работы в их квартиру на Керзон-стрит.
Закрыв книгу, Люси вскочила с дивана.
– На ужин возьмем еду навынос? – предложила она.
– Итальянскую?
– Годится.
– Тебе кое-что пришло по почте.
Гэвин вручил ей прямоугольный конверт кремового цвета. Взглянув на обратный адрес, она поняла, что это письмо от Марины Мактэвиш – женщины из Канады, которой Люси написала месяц назад.
– Еще один тупик, я уверена. – Но она ошибалась. Сердце бешено забилось, когда она пробежала глазами текст. – Гэвин, мы нашли Айрис! Послушай…
Дорогая Люси!
Я была счастлива получить ваше письмо! Думаю, моя мама, Софи Гордон, – именно та женщина, которую вы разыскиваете. Она приехала в Канаду после Второй мировой войны вместе с моим отцом, за которого вышла замуж. Выйдя на пенсию, они вернулись в Северную Англию – ближе к маминой семье.
Прилагаю ее адрес и номер телефона, чтобы вы смогли с ней связаться. Теперь она Софи Мактэвиш и ждет вашего звонка. Я не хотела портить сюрприз и потому не рассказала ей о записке от миз Митфорд. Оставляю это вам – в награду за поиски, которые, по-видимому, были очень долгими.
С наилучшими пожеланиями,
Марина Мактэвиш
– Я принесу шампанское, – сказал Гэвин, когда Люси вскрикнула от восторга.
– А я найду сотовый!
Схватив дрожащими руками телефон, Люси сразу принялась набирать номер Софи. Она давно ждала возможности пообщаться с этой женщиной, так много значившей в ее жизни. Палец замер над последней цифрой.
– С тобой все в порядке? – спросил Гэвин.
– Да. Просто нервы. Я не знаю, что говорить.
– Ну конечно, знаешь, – успокоил ее Гэвин, погладив по плечу. – Вероятно, ты репетировала эту речь с восьмилетнего возраста – или как минимум в течение тех месяцев, что занималась поисками.
Люси рассмеялась:
– Верно.
– Давай нажимай на кнопку вызова.
Кивнув, Люси закончила набирать номер и замерла в ожидании – либо радости, которая придет с ответом, либо разочарования, когда включится голосовая почта.
Наконец она услышала хриплый голос – явно пожилой женщины.
– Миссис Мактэвиш, говорит Люси Сен-Клер. Я только что получила письмо от вашей дочери…
На другом конце линии раздался прерывистый вздох.
– О, дорогая, я так рада, что вы позвонили!
Люси с облегчением перевела дух.
– Спасибо за то, что согласились поговорить со мной.
– Друг Нэнси – мой друг, – в голосе Софи звучала радость.
– Признаться, я никогда не встречалась с ней. – Судьба беспощадна, и Нэнси ушла из этого мира еще до рождения Люси.
– Но она живет в вашем сердце, – сказала Софи.
Она знает. Она понимает.
– Почти всю мою жизнь, – сказала Люси. – А вы всегда были в ее сердце. И в моем.
Они проболтали почти час, и Софи дала отбой только после того, как Люси пообещала сесть на поезд и приехать к ней на чай в следующие выходные. Закончив разговор, Люси сидела, не отводя глаз от письма, лежащего у нее на коленях. Слезы радости струились по щекам, и она вытирала их.
– Как я хотела бы, чтобы мама была жива и встретилась с Софи. О, как я хотела бы видеть ее сейчас здесь!
– Она здесь, – Гэвин поднял руку Люси с колен и прижал к ее сердцу. – Она всегда с тобой. Ты завершила поиски, раскрыла тайну, над которой вы вдвоем бились столько лет.
– Ты прав. И быть может, мне это было необходимо. Без поисков Айрис и без тех мест, куда они меня привели, я, возможно, никогда не открыла бы в себе то, что знаю сейчас. Я научилась брать свои мечты в собственные руки. – Поцеловав Гэвина в подбородок, Люси прижалась щекой к его груди. – Я могла бы вернуться в Вашингтон, не стать куратором в «Хейвуд Хилле» и не встретить одного шотландского библиофила, с которым готова провести остаток жизни.
– Вот что я тебе скажу, барышня, –
