`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » "Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли

"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Мальчик вдруг вспомнил, как после возвращения в Лондон он боялся спать один в своей детской — как только он закрывал глаза, он видел ту, залитую солнцем, площадь в Угличе, и маленькое тело на ней.

Виллем тогда перебрался к нему, и каждый вечер рассказывал Питеру об Индии и Африке, о Молуккских островах, Японии и Китае — пока мальчик не засыпал. Ночью отчим держал его руку в своей, — большой и теплой. Когда Питер просыпался, Виллем пел ему смешную немецкую колыбельную, про сны, которые падают с дерева.

— До свидания, папа, — нежно сказал Питер, — все хорошо, помни».

Он вышел с кладбища и увидел на дороге сестер, которые ехали медленным шагом.

— Подвезете? — смешливо крикнул мальчик.

Полли остановилась и подсадила его в седло. Откуда-то пахло выпечкой, и мальчик, оглянувшись, потребовал: «Где моя булочка?».

Сестра ухмыльнулась и протянула ему мешочек со свежим печеньем. «Миндаль, — одобрительно заметил Питер, — от мистрис Доусон такого не дождешься».

— Скорей бы уж домой, — вздохнула Мэри, — тут хорошо, конечно, но даже фехтовать не с кем, только с тобой, Полли, а ты поддаешься, так не интересно».

— Да уж на днях и поедем, думаю, — отозвался сквозь набитый рот младший брат, — а то я по занятиям уже соскучился.

Марта поставила вымытую посуду сушиться на стол, и, поднявшись наверх, заглянув в библиотеку, сказала: «Я тут рядом, как обычно».

— Ты же знаешь, — не отрываясь от каких-то расчетов, отозвался Виллем, — я тебя к нему ревную, и давно уже.

Женщина только рассмеялась, и, завернувшись в короткую соболью накидку, взяв запечатанный пакет из своего кабинета, вышла из дома.

Она на мгновение остановилась, и, вдохнув холодный воздух, — к вечеру подморозило, — посмотрела на огненный закат, перечеркнутый черными линиями труб на черепичных крышах Сити.

В гостиной у Джона было жарко натоплено. Констанца сидела на полу, возясь с большой деревянной куклой, поворачивая ее так и сяк.

— Уж не ходила бы, скользко на улице, — проворчал разведчик. «Я бы сам завтра с утра заглянул»

— Завтра с утра, я может, рожать начну, — рассмеялась Марта и присела на ковер рядом с девочкой.

— Кукла красивая, — восторженно сказала девочка. «Как вы».

Джон распечатал конверт и быстро проглядел бумаги. «Какая ты молодец! — сказал он. «Вот как всегда — толково, четко и по делу. С такими отчетами не стыдно приходить к ее Величеству, а то, пока я был в Италии, тут какие только ереси не писали, до сих пор разгребаю. Что Виллем, волнуется?».

— Ну конечно, — пожала плечами Марта. «Все же первый ребенок для него, сам понимаешь».

— У меня книжка, — гордо сказала Констанца и протянула ее Марте. «Там картинки и буквы, тоже».

Марта приняла книгу, и, посмотрев на искусные рисунки, на четко выписанные слова, вдруг почувствовала, что у нее перехватило горло.

— Это мне папа сделал, — девочка прижала книгу к щеке. «Папа в тюрьме».

Женщина наклонилась, и, прижав к себе ребенка, поцеловала ее рыженькую макушку — нежно.

— И ничего не удается? — спросила она Джона, уже стоя на пороге.

— Мы пытаемся, — хмуро ответил разведчик. «Там много людей работает, но ты, же знаешь Фагота — он все хочет убедить трибунал Святой Инквизиции в множественности обитаемых миров».

Марта только вздохнула и, пожав руку разведчику, пошла домой. От заката остались одни отсветы, и она, закинув голову, глядя на еще бледные звезды, прошептала: «Каждая лодка на реке, — будто звезда в небе. Они идут своим курсом, повинуясь воле человека, а нам, тем, кто стоит на берегу, остается только следить за ними».

— Да, вот тут мы и стояли, — она оглянулась. «Тут я ему сказала, что его еще полюбят за то, что он — это он. А Джордано потом попросил у меня рукопись книги, потому, что хотел ее дополнить. И за Петей отправился — там он ее и встретил. Господи, дай ей вечный покой, — Марта перекрестилась, — как же любила она его».

Марта вдруг чуть слышно охнула, и, склонившись, сжав зубы, попросила: «Дай мне хоть до усадьбы дойти, а?».

Миссис Стэнли вышла из опочивальни, и, увидев лицо Виллема, улыбнулась: «Да все хорошо. Дитя лежит правильно, большое только, — она окинула взглядом адмирала, — оно и понятно, — почему. За восемь фунтов будет. Уже скоро и родится. Она не девочка, конечно, но справится.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Виллем попросил: «А можно мне туда? Я мешать не буду, просто за руку ее подержу, и все».

— Идите, конечно, — миссис Стэнли подтолкнула его к двери.

Бронзовые волосы были рассыпаны по подушке. «Я уж и ходила, — Марта слабо улыбнулась, — находилась так, что ноги болят».

— Головка близко уже, — миссис Стэнли посмотрела на роженицу. «Давайте, миссис де ла Марк, еще немного осталось. Потуги хорошие, сами видите».

Виллем вдруг подумал, что ему еще никогда так не сжимали руку — до синяков.

Жена часто-часто задышала, и, застонав, спросила у акушерки: «Прорезалась, да? Жжет очень сильно».

— Волосы ваши, — усмехнулась миссис Стэнли, — сейчас посмотрим, кто это.

Адмирал вдруг поцеловал жену в мягкую щеку и тихо проговорил: «Совсем чуть-чуть потерпи, любовь моя».

— Вот, — акушерка быстро сняла пуповину с шеи ребенка, — давайте, плечики родим, а там уже все и закончится.

— Все только начнется, — пробормотала Марта и, застонав, еще сильнее уцепившись за руку Виллема, услышала мощный, обиженный рев.

— Мальчик, — миссис Стэнли быстро вытерла его, и, завернув в пеленку, подала матери. «И большой какой, здоровый. Молодец вы, миссис де ла Марк!».

— Я старалась, — выдохнула Марта, и приложила ребенка к груди. Тот повертел головой и мать рассмеялась: «Уже любопытно тебе, Уильям?».

— Волосы твои, и, правда, — тихо сказал Виллем, прикасаясь к голове ребенка. «Господи, Марта, как же я люблю тебя».

— А вот глаза твои, — отозвалась Марфа, — карие, посмотри. Помнишь, что ты мне в Мон-Сен-Мартене говорил, у камина?

— Больше всего на свете я мечтаю увидеть, как ты кормишь нашего ребенка, — шепнул ей адмирал, и попросил: «Можно мне его? Я очень осторожно».

Он взял ребенка, подивившись тому, как удобно он лежит, и Уильям затих, чувствуя уверенные, спокойные руки отца. «Ну, здравствуй, Уильям де ла Марк, — адмирал нежно покачал его, — добро пожаловать в этот мир».

Часть девятая

Лондон, весна 1593 года

На лесной поляне был разбит большой, шелковый шатер. Внутри, на выстланном персидскими коврами полу, возились двое детей — изящная, хрупкая смуглая девочка, и мальчик, — младше, но выше и крепче ее.

Марта подняла голову от бумаг и строго сказала: «Уильям, не смей обижать Констанцу!»

— Он не обижает, тетя Марта, — рассмеялась девочка, — мы играем просто, вот и все. Марта наклонилась и, поправив на Констанце шелковое, отделанное кружевами платьице, вздохнула: «Ну, все равно, милая, осторожней — Уильяму хоть и год недавно исполнился, но он, же не говорит еще толком, не объяснишь ему».

Она сложила документы и сказала Джону, что сидел в бархатном кресле напротив: «Ну, что я тебе могу сказать? Не нравится мне все это».

Разведчик помолчал. «А ведь был хороший агент, — вздохнул он.

— Мендес тоже был хороший агент, — напомнила Марта. «Сначала».

— Да, — Джон потянулся за трубкой. «Одно дело, когда тебя предают на другом конце земли, а совсем другое — когда все это происходит под собственным носом. Я прямо и не знаю теперь, как от него избавиться, учитывая, что он довольно известный человек. В узких кругах, так сказать, но, — он известный.

— Сколько он на тебя уже работает? — Марта оглянулась, — Констанца учила Уильяма какой-то игре с камушками и листьями.

— Девятый год, еще с тех времен, как он был студентом в Кембридже, — Джон еще раз просмотрел документы. «Наставник Арабеллы Стюарт — ну, это когда мы еще колебались, кто взойдет потом на престол — она или Яков, ее кузен. Ее Величество, как ты сама понимаешь, молчит по этому поводу, но мы с Уильямом Сесилом решили, что Яков — лучше.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция (СИ) - Шульман Нелли, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)