`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Перейти на страницу:
покраснела, опустила голову, не сказав ни слова, встала и ушла. Через некоторое время чай был заварен, расставлены закуски, и все назвали свои имена. Одной из них зовут Бай Юнь-шэнь, ей за тридцать. Одна из них — Шэн Юнь-мянь, которой за двадцать. Третий — Лян Юнь-дун, которому двадцать четыре или пять лет, но он младший брат, занимающий третье место. Юнь-чи не смогла прийти, и ученый был очень огорчен, поэтому он спросил их, почему. Бай Юнь-шэнь сказала: “Эта девушка боится встречаться с незнакомцами. “ Ученый встал и собирался попрощаться. Бай Юнь-шэнь изо всех сил старалась сохранить его, но ученый не остался и вышел. Бай Юнь-шэнь сказала: "Если ты хочешь увидеть Юнь-чи, приходи завтра.”

Когда ученый вернулся в дом своей бабушки, он очень сильно скучал по Юнь-чи. На следующий день пошел снова. Даосы все там, но не видел Юнь-чи, так что неудобно спрашивать еще раз. Даосы уговорили его поесть, но ученый неоднократно отказывался, а даосы не слушали. Бай Юнь-шэнь разломила пирог и сунула в руку, затем вручила ему палочки для еды и убедила его есть очень старательно. Ученый взял палочки для еды и спросил: "Где Юнь-чи?” ответила, что придет сама. Прошло много времени, становится поздно, и ученый собирается домой. Бай Юнь-шэнь схватила его за запястье, попросила сесть и сказала: “Останься здесь ненадолго, и я поймаю девушку, чтобы она повидалась с тобой.” Ученый только что сел. Через некоторое время зажгли свет, подали вино, и Шэн Юнь-мянь тоже ушла.

Выпив несколько глотков вина, ученый отказался, говорит, что он был пьян. Бай Юнь-шэнь сказала: “Еще три бокала, и Юнь-чи будет здесь." Затем ученый выпил еще три бокала. Лян Юнь-дун также насильно убедил его выпить таким образом, поэтому ученый выпил еще три бокала, затем поставил бокал вверх дном на стол и снова хотел уйти. Бай Юнь-шэнь посмотрела на Лян Юнь-дун и сказала: “У меня худое лицо, и я не могу убедить людей выпить. Ты иди и притащи ко мне маленькую девочку Чэнь Юнь-чи, просто скажи, что Пан ждет ее, Чэнь!” Лян Юнь-дун ушел и вскоре вернулся, сказав, что Юнь-чи не придет. Ученый собирался уходить, но была уже поздняя ночь. Поэтому он притворился пьяным и лег на спину. Они вдвоем разделись ради него и по очереди забрались на него, чтобы заняться любовью. После того, как они ворочались всю ночь, ученый был таким раздражающим. Только рассвело, и он ушел домой, не попрощавшись. В течение нескольких дней не осмеливался снова пойти в монастырь, но в своем сердце всегда думал о Юнь-чи. не мог отпустить это, поэтому мог только время от времени отходить в сторону, чтобы поинтересоваться новостями.

Однажды, вечером. Бай Юнь-шэнь покинула монастырь и пошла играть с молодым человеком. Ученый был счастлив и поспешно постучал в дверь. Это была Шэн Юнь-мянь, которая открыла дверь. Спросил ее, она сказала, что Лян Юнь-дун тоже вышел. Поэтому спросил Юнь-чи. Шэн отвела его в другой двор и крикнула: "Юнь-чи, твой гость здесь!” видел, как дверь дома с грохотом захлопнулась. Шэн Юнь-мянь улыбнулась и сказала: "Закрыто!” Ученый стоял за окном, как будто ему было что сказать, Шэн Юнь-мянь ушла.

Юнь-чи сказала через окно: "Они все используют меня как приманку, чтобы заманить тебя! Если ты будешь приходить часто, твоя жизнь исчезнет. Я не буду просто соблюдать правила до конца своей жизни, но я не буду игнорировать позор, точно так же, как Чэнь обошлась с Пань!” Ученый сказал, что он готов стать мужем и женой с Чэнь Юнь-чи и состариться. Юнь-чи сказала: “Моему учителю нелегко воспитывать меня. Если я тебе действительно нравлюсь, достань двадцать таэлей серебра, чтобы выкупить меня. Я ждала тебя три года. Если ты хочешь, чтобы у меня были тайные отношения с тобой, это абсолютно невозможно. “ Ученый согласился. Как раз собираясь что-то сказать, снова пришла Шэн Юнь-мянь, так что он вышел с Шэн, попрощался и пошел домой. На сердце у него была меланхолия, и хотел найти шанс, когда снова увидеть Юнь-чи. Столкнулся с кем-то из семьи, кто сказал, что отец заболел, поэтому ему пришлось пойти домой на ночь.

Вскоре после этого отец скончался. Мать была строгой, и ученый не осмелился рассказать матери о своих мыслях. Но с тех пор везде экономил деньги и скопил немного денег. Те, кто пришел обсудить вопрос о браке, все отказались на том основании, что он оплакивал своего отца. Его мать проигнорировала его доводы, поэтому он вежливо сказал своей матери: “Когда я был в Хуанган, моя бабушка рассказала мне о девушке по имени Чэнь, и я был очень доволен. Просто из-за смерти моего отца нет никаких новостей, а я уже давно не был в Хуанган. Рано или поздно я захочу пойти и посмотреть. Если это не сработает, я вернусь, чтобы послушать свою маму". Госпожа согласилась, и ученый снова отправился в Хуанган со своими сбережениями.

Как только ученый прибыл в Хуанчжоу, он отправился в монастырь и увидел, что внутренний двор был заброшен, сильно отличаясь от прошлого. Медленно войдя, увидел, что на плите готовит только одна пожилая монахиня, поэтому спросил ее об этом. Монахиня сказала: “Старый даос умер годом ранее, и ‘четыре Юнь‘ рассеялись.” Спроси, куда они все делись? Монахиня сказала: "Юнь-шэнь, Юнь-Дун, последовали за свингерами прочь. В прошлом я слышал, что Юнь-чи занимала где-то на севере города, но Юнь-мянь не знали, куда она делась". Ученый печально вздохнул, когда услышал это. Развернувшись и направившись к северу от города, он спросил, когда он увидел монастырь, и от каждого не осталось и следа. Он вернулся домой очень разочарованный, только сказать, что его дядя сказал ему, что старик из семьи Чэнь уехал в Юэчжоу, и когда он вернется, он пришлет сваху. Полгода спустя госпожа вернулась в дом своей матери, чтобы навестить родственников, и спросила об этом его бабушку. Его бабушка выглядела смущенной. Жена разозлилась, что ее сын лжет. Бабушка подумала, что ее внук, возможно, обсуждал это со своим дядей, но у него не было времени сказать ей. К счастью, дяди в то время не было дома, и они не могли понять, было ли то, что он сказал, правдой или нет.

Госпожа хочет отправиться на пик Лотос, чтобы приготовить благовония и исполнить свое желание, и жить под горой. Заснув, трактирщик снова постучал в дверь и отправил кого-то погостить. Это оказалась женщина-даос. Она сказала, что её зовут Чэнь Юнь-чи.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)