`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Перейти на страницу:
время другой гость сказал: "Спасибо вам за то, что даете луне свет, но вы пьете вот так. Почему бы тебе не пригласить Чан-э сюда?” Как он сказал, он бросил палочку для еды в Луну. Увидел красивую женщину, выходящую из лунного света. Сначала она была не более фута высотой, а когда упала на землю, то была совсем как обычные люди. Обладая тонкой талией и красивой осанкой, она станцевала “танец в неоновом платье” высоко в воздухе. Позже, танцуя, она спела: “Ты фея, ты вернулась в мир, но я заперта во дворце Луны!” Голос был чистым и громким, как будто это была флейта. После пения она вращалась и поднималась, прыгала по столу и в мгновение ока снова превратилась в палочки для еды. Все трое счастливо рассмеялись. Другой гость сказал: “Сегодняшний вечер самый счастливый, но у меня немного кружится голова. вы можете пойти в лунный дворец, чтобы попрощаться со мной?” Они втроем перенесли банкет и медленно добрались до Луны. Все посмотрели на этих троих людей, сидящих в лунном свете и пьющих, их бороды и брови были отчетливо видны, точно так же, как тени людей в зеркале. Через некоторое время луна постепенно потемнела. Ученики зажгли свечи и увидели, что даос сидит один, а гости ушли. Оставшиеся ядра на столе все еще там. Луна на стене превратилась в лист бумаги, круглый, как зеркало. Даос спросил всех: “Вы достаточно выпили?” Ответ: "Достаточно!” ”Если у вас достаточно, ложитесь спать пораньше. Не мешайте, что нарубить дров завтра". Все согласились и ушли. Ван-седьмой втайне позавидовал и отбросил мысль о возвращении домой.

Еще через месяц Ван-седьмой действительно не мог выносить страданий, но даосские священники ничему не учили. больше не хотел продолжать в том же духе, поэтому попрощался с даосским мастером: “Ученик приехал за сотни миль, чтобы учиться у бессмертного мастера. Даже если я не смогу научиться бессмертию, я должен научить себя небольшому заклинанию, чтобы удовлетворить мое желание учиться у учителя. Прошло уже два или три месяца, но утром я уходил заготовить дрова для костра и возвращался вечером. Ученик дома и никогда так не страдал". Даос сказал с улыбкой: "Вначале я сказал, что ты не выносишь страданий, но теперь это правда, я позволю тебе уходить завтра утром". Ван-седьмой сказал: "Я так много дней усердно работал в качестве ученика, поэтому я попросил Мастера научить меня небольшой технике и не позволять мне приходить просто так". Даос спросил: "Какой технике ты хочешь научиться?” Ван-седьмой сказал: "Когда Мастер ходит, стены не являются препятствием, пока хочу изучать этот метод". Даос согласился с улыбкой. Поэтому он научил его формуле, и после того, как он закончил читать ее, он крикнул: "Заходи! " Ван-седьмой повернулся лицом к стене, не смея двинуться вперед. Даос снова сказал: "Попробуй это!” Ван-седьмой подошел к стене и больше не осмеливался идти. Даос сказал: "Опусти голову и бей ее вперед, не колеблясь! " Ван-седьмой сделал несколько шагов назад и подбежал. Перед стеной, казалось, ничего не было. Оглядываясь назад, он действительно вышел за пределы стены. очень рад. пришел поблагодарить даосского священника. Даос сказал: “Когда вы идете домой, вы должны быть свободны от отвлекающих факторов, иначе заклинания не сработают.” дал ему некоторое финансирование и позволил ему вернуться.

Когда он вернулся домой, он похвастался, что встретил фею, и железная стена не смогла его остановить. Жена в это не поверила. Ван-седьмой сделал то же самое. В нескольких футах от стены он перевернулся. Его голова ударилась о стену и с грохотом упал. Его жена помогла ему подняться, у него на лбу был мешок, похожий на большое яйцо. Его жена высмеяла его. Ван-седьмой медленно приходил в себя и проклинал, что даосский священник — это нехорошо!

Пу сказал:

Когда услышал об этом, в этом не было ничего смешного. Но не знает, сколько в этом мире таких людей, как Ван-седьмой. Есть такие парни, которые любят наркотики, но на хорошую медицину наложено табу. Так что есть те, кто любит склоняться и лесть, даже лизать кожаные сапоги и держать вонючие ноги, предлагая некоторые героические и жестокие методы для удовлетворения своих увлечений. Солгите ему и скажите: “С помощью этого метода вы можете свирепствовать в мире, и никто не сможет это остановить!” Когда это начало внедряться, у этого возможно чуть незначительный эффект, поэтому почувствовал, что мир настолько велик, что это можно сделать везде. Пока не ударится о стену, из его головы течет кровь, и он не остановится.

Комментарии переводчика:

Из комментариев Пу складывается впечатление, что первоначальным намерением Пу было просто высмеять тех, кто слушает лесть и ненавидит горькое лекарство. Однако некоторые люди отмечали, что Ван-седьмой больше ничему не учился, а специализировался на прокалывании стен, и было ясно, что у него были плохие намерения. Если его заклинания действительно эффективны, железная стена будет для него бесполезна, и будет очень четко представлять, что он может сделать. И чем это закончилось? Не спрашивай, и узнать. Поэтому даосский священник позволил ему ударить себя мешком по голове, но это защитило его.

Такого рода комментарии также имеют смысл.

Но сейчас есть поговорка, что наука и технология — это ножи о двух концах. Некоторые люди используют это, чтобы творить добро, а некоторые — чтобы творить зло. Я думаю, что если технология может быть подобна даосской технике пробивания стен, она будет эффективна, когда творит добро, и не сработает, когда творит зло. Это настоящий хай-тек!

3. Даос

Хань, ученый, отпрыск знати, который умеет заводить друзей и угощать гостей. фамилия Сюй из той же деревни часто выпивает у него дома. Однажды он развлекал друга, и даосский священник принес к двери чашу для подаяния. Семья давала ему деньги и еду, но он не хотел ни этого, ни уезжать. Семья была расстроена и просто проигнорировала его.

Когда Хань услышал звук бьющейся миски, он продолжал спрашивать, что происходит, и его семья рассказала ему о ситуации. Прежде чем они закончили говорить, вошел даосский священник. Хань пригласил его сесть. Даосский священник слегка поднял руку, приветствуя хозяина и гостей, и сел. Коротко спросили, откуда он родом? Только тогда узнали, что только что жил в разрушенном храме к востоку от деревни. Хань извиняющимся тоном сказал: "Когда вы жили в храме востока, я даже не знал, что не выполняю свои обязательства как хозяин.” Даос сказал: “Я из гор только что прибыл, и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)