Распознавания - Уильям Томас Гэддис
11
Арий (136–336) — ливийский ересиарх, основоположник арианства, отстаивал единство Бога-Отца и Христа-Сына. После Никейского собора был сослан, но впоследствии прощен, его учения — уничтожены.
12
Гетерусиане (неподобники) отрицали подобие Сына Отцу.
13
1 фут — 0,3 м.
14
Перефразированная цитата из стихотворения X. Минна «Потеряны два золотых часа» (1844).
15
Перефразированная строчка из «Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока» T. С. Эалиота (1915). Пер. с англ. А. Сергеева.
16
Significant form (англ). Из эстетической теории английского философа искусства К. Белла (1881–1964).
17
Dam — эвфемизм для damn (проклятье), heck — эвфемизм для hell (ад); в английском языке были сильны религиозные запреты на упоминание всуе имени Бога, дьявола и тому подобных слов.
18
1-я Паралипоменон 29:14.
19
Гимн Т. Кена «Хвала Даятелю всех благ» (1674).
20
1 миля - 1,61 км.
21
В основном приведенные книги взяты, по всей видимости, из труда М. Саммерса «Физические феномены мистицизма» (1950). «О презрении к миру» — имеется в виду исследование мистицизма De perfecto mundi contemptu, написанное богословом и философом Д. Картузианцем, в миру Д. ван Рейхом; «История всех ересей» (1717) Д. Бернино; «Христос и силы тьмы» (1914) — труд исследователя экстрасенсорики Д. Г. Роперта; «О проклятых местах», «Книга о кошмарах и ночном шуме» — труды немецкого богослова П. Тирейского; «Малайская магия» (1900) — труд антрополога У. У. Скита; «Религии нецивилизованных народов» (1883) А. Ревилля; «Культ Диониса в Аттике» (1904) П. Фукара; «Фипософумена» («Философские мнения, или Обличение на все ереси», III век) — ересиологический трактат, предположительно И. Римского; «Подробный лексикон греческой и римской мифологии», 1886-90) — основополагающий справочник по античной литературе под руководством редактора В. Г. Рошера.
22
Д. Фрззер «Золотая ветвь» (1890). Пер. с англ. М. Рыклина.
23
Слава Марии (1750). Трактат святого А. Лигуори. Цитата на самом деле принадлежит переводчику трактата на английский М. Саммерсу.
24
Pisris Sophia. Гностический христианский текст II века, сохранившийся в коптском переводе.
25
Собрание сочинений Иоанна Креста (мел.).
26
От Матфея 23:33.
27
1-e Тимофею 5: 23.
28
На самом деле «Аль-Шира-аль-Абур-аль-Джаманийя» (или «Ярко сияющая звезда на пути в Йемен») — арабское название Сириуса.
29
In Adam's fall so sinned we all (англ). Двустишие из первого английского букваря для американских колоний New England Primer, популярного в XVIII веке.
30
Начало строки Carmina xel caelo possum deducere lunam («С неба на землю луну низвести заклятия могут»). Пер. с лат. С. Шервинского.
31
«Набрел мудрец на куст колючий и выцарапал глаз». Переиначенный детский стишок. Пер. с англ. С. Маршака.
32
Переиначенный детский стишок There Was a Man of Double Deed (англ.), автор неизвестен.
33
«Последний день» (1713), «Смерть» (1759), «Могила» (1743). Вероятно, названия взяты из трудов М. Саммерса.
34
Британская энциклопедия, 14 изд. (1929).
35
Господи, помилуй (Kyrie eleison). Молитвенный призыв.
36
Классическое стихотворение для школьных вышивок.
37
Подзаголовок «Книги мучеников» (1563) Д. Фокса.
38
У. Миллер (1781–1849). Проповедник, основатель религиозного движения «миллеризм» (впоследствии одно из отколовшихся от него движений стало адвентизмом).
39
Обезьяний процесс (1915–1916). Процесс над школьным учителем Джоном Скоупсом, обвиненным в нарушении акта Батлера: запрета преподавать теории, отвергающие историю Божественного Сотворения. Скоулса признали виновным, а после апелляции приговор отменили только по техническим причинам.
40
Флэпперы (англ. Flappers) — эмансипированные молодые девушки 1910-х.
41
Цитата святого Бонавентуры по книге «Десять исследований Средневековья» (1930) Д. Колтона.
42
На самом деле стихотворение «О, что за прелесть смерти принадлежит» Д. Уайтфилду.
43
В. Ло «Воззвание ко всем, кто сомневается или не верит в истины Евангелия» (1740). Цитировался в книге О. Хаксли «Вечная философия». Пер. с англ. Е. Бондаренко.
44
1 фунт равен примерно 0,45 кг. 79 фунтов — примерно 55 кг.
45
Цитаты из «Бесплодной земли» (1912) и «Геронтиона» (1922) T. С. Элиота. Пер. с англ. Я. Пробштейна.
46
Смертельная эритема (покраснение кожи). Редкая тропическая болезнь, которую в школьное время перенес сам Гэддис.
47
Розарий философов (лат. Rosarium Philosophorum) — алхимический трактат XVI века; О проделках демонов (лат. De Præsrigiis Dæmonum, 156) — труд бельгийского врача И. Вейера высмеивающий суеверия; Испанская инквизиция (исп. Inquisition d’Espagne, 1817) — многотомный труд испанского священника и историка X. А. Льорента.
48
Р. Бенедикт «Модели культуры» (1954).
49
Молитва святого Патрика, она же «Щит святого Патрика».
50
Молот ведьм (лат. Malleus Maleficarum, 1486) — трактат о методах преследования ведьм.
51
Индекс запрещенных книг (лат. Index Librorum Prohibitorum) — список публикаций, запрещенных Ватиканом под угрозой отлучения.
52
2-е Тимофею 4.
53
Д. Фрззер «Золотая ветвь», цитата из «Принесения в жертву сына правителя».
54
Имеется в виду Д. Уиклиф (1520/1524-1584). Английский богослов и переводчик Вульгаты (латинского перевода Библии). Был посмертно осужден Констанцским собором как еретик (тем же собором, что осудил на сожжение Яна Гуса), постановившим вырыть его


