Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа
– Только если она пожелает, – жеманно ответила Клодина.
Флоримон театрально опустился перед Изабо на колени.
– Желаете ли вы этого, мадемуазель? От одной мысли сердце мое стучит сильнее.
– Что скажете, дорогая, об этом щеголе? По вкусу ли он вам? – спросила Клодина.
Изабо, смутившись, раскрыла рот, но не нашлась, что сказать. Взгляд ее остановился на вензеле юноши. Но как она ни старалась, не могла узнать герба.
Клодина с Флоримоном хором засмеялись, глядя на ее замешательство.
– Сударыня, она очаровательна, – сказал Флоримон Клодине.
– Ее, сударь, зовут Изабо де Лимей, – громко вклинилась Изабо.
– Очень рад знакомству с вами, мадемуазель де Лимей, я Флоримон Роберте.
«Какая нелепая фамилия! Да еще и недворянская, никакого проку…»
Изабо уже начала отворачиваться, когда он прибавил:
– Флоримон Роберте, барон д’Аллюй, к вашим услугам, мадемуазель, а еще казначей самого могущественного дома Франции, не считая королевского, – дома де Гизов.
– Правда?
Она понятия не имела, что входит в обязанности казначея, однако понимала, что значит присутствующее в этой должности волшебное слово «казна».
– Имею честь быть личным секретарем герцога де Гиза.
Лицо Изабо восхищенно засияло.
– Того, кто победил при Кале?
– Именно, мадемуазель. Он вернул Кале Франции после двухвековой английской оккупации.
– Это он стоит там, в красивой форме?
– Нет, это граф Монтгомери, капитан королевской стражи. Герцог де Гиз как раз на ристалище. Пойдемте, посмотрим, как он бьется на копьях.
– Обожаю, когда сходятся один на один!
Флоримон метнул Изабо многозначительный взгляд.
– Я тоже, особенно когда те, с кем сходятся, столь обаятельны.
Она склонила голову и покраснела, как учила ее мать.
«Так и надо ловить мужчин. А узнать ваш скверный характер супруг еще успеет», – повторяла она ей.
– Дамы не участвуют в поединках, сударь.
– Однако умеют сладко ранить данным им оружием.
– Флоримон, – вмешалась Клодина, – перестаньте заговаривать девушку.
– Просто такая красота не может не приковывать взгляды.
Изабо почувствовала, что совсем зарделась. Она обратилась к Клодине:
– Из-за этого зноя мне, кажется, становится дурно. Вы не могли бы отвести меня в тень?
– Да, идемте.
Клодина указала пальцем на Флоримона:
– А вы оставайтесь здесь!
Юноша с улыбкой кивнул.
Дамы вернулись в свежую тень аркад, где подавали вина и закуски.
– Знали ли вы, моя дорогая, что именно наша королева привезла из Италии вилку?
Клодина пригласила новую подругу отведать блюд, которые подавали служанки.
– Я этого не знала, – ответила Изабо, нанизывая кусочек слоеного пирога с голубятиной.
– На самом деле всей своей утонченностью двор обязан ей, к неудовольствию клеветников. Свекр, покойный король Франциск Первый, обожал ее. Он позволял ей все, что ей вздумается, и даже соглашался брать с собой на охоту.
– Правда?
– Да, она превосходная наездница. Это она изобрела наше нынешнее седло-амазонку.
– А как ездили раньше?
– Ах, милая моя, это было настоящее кощунство. Мать показывала мне: даме следовало садиться под прямым углом к лошади, так, что повернуться и взяться за поводья невозможно. Ими вместо дамы правил наездник. Королеве пришла идея особого седла, и она приказала конюху его изготовить. И вот теперь дамы могут ездить одни.
Клодина засмеялась, прикрыв рот ладонью:
– Этим она, правда, вскружила голову всем придворным господам.
– Почему же?
– Когда скачешь в таком седле, нижние юбки задираются, открывая то, что дама показывает лишь супругу.
– О!
– Так она и придумала cаlzoni, которые мы с вами сегодня носим.
Изабо задумалась. Значит, мать была права, когда рассказывала ей про эти кальсоны. Она и не думала никогда, что старая сорокалетняя королева, оказывается, так изобретательна и утонченна.
Вдруг обе отступили от весело подпрыгивающего шута, который предварял радостное шествие. Видя, как Клодина присела в глубоком реверансе перед светлокудрой дамой не первой молодости, идущей решительным шагом среди толпы услужливых придворных, Изабо поступила так же. Замыкали процессию жонглер с акробатом.
– До чего прекрасна королева! – сказала Изабо, когда прошел последний придворный.
– Кто королева, она? Ничего подобного! Это герцогиня Диана де Пуатье, фаворитка короля.
Изабо со стыда покраснела.
– Глядите, вот она, королева Екатерина Медичи, – указала Клодина.
Изабо встала на цыпочки, чтобы лучше видеть.
На королевской трибуне богато одетая дама в расшитом лилиями изумрудном платье поедала одно за другим миндальные пирожные, одиноко восседая в кругу немногих приближенных и не сводя глаз с ристалища.
Вид у нее, без стеснения объедающейся сладостями, был до того жалок, что Изабо даже стало неловко, что она состоит с ней в родстве, пускай и в очень-очень дальнем. Она не могла поверить, что королева Франции настолько некрасива в сравнении с фавориткой, которая гораздо ее старше. Как две настолько разные женщины могут сосуществовать рядом? С одной стороны – ум и одиночество, с другой – красота и утехи. В конце концов она мысленно простила отцу, что тот называл ее дурой. Если это необходимо, чтобы стать фавориткой короля, она согласна и на воробьиный ум. Вновь донесся смех Дианы де Пуатье.
– Так значит, вот та самая фаворитка, которая повергла короля к своим ногам, – прошептала Изабо.
– Вы ее прежде не видели? Однако все замки Франции украшены ее портретами и скульптурами в самом откровенном виде.
Изабо поспешила исправить неловкость.
– Конечно, видела, но не так близко. Говорят, она старше короля. Это правда?
Клодина засмеялась.
– Конечно! Она была его воспитательницей. И всему его научила. И, когда я говорю всему…
Изабо посмеялась, не понимая причины, но чувствуя, что именно этого от нее ждут.
– Ей минуло шестьдесят.
– Шестьдесят лет! Какая древность! И она этого не скрывает?
– Напротив! Она заявляет о своем возрасте во всеуслышанье. И кто, глядя на нее, станет ее винить?
– Она и правда красива! Но в чем ее секрет?
– Взгляните туда: дамы в изумрудных платьях – это фрейлины королевы.
Изабо вздохнула, не в силах скрыть зависть.
– Наряды у них изумительные. Но что должна я разглядеть?
– Видите ту, у которой ангельское лицо и брови тонко очерчены?
– И золотые волосы спадают на плечи?
– Да, ее.
– Кто она?
– Луиза де ла Беродьер.
– И тоже, как я, из Перигора, – подметила Изабо.
– Да, хотя и совсем не бывает там. Она служила у Дианы де Пуатье, пока не перешла в дом королевы. Так что если какая-то женщина здесь и знает тайну красоты и молодости фаворитки, то лишь она.
Изабо прыснула со смеху.
– Спасибо Господу, я еще не в тех годах, чтобы заботиться о подобном.
– Тогда поспешите найти супруга, который останется при вас, когда сами вы сделаетесь шириной с бочку, а зубы ваши почернеют.
Клодина рассмеялась, обнажив ряд сияющих жемчужин.
Изабо, не столь уверенная в своих зубах, улыбнулась, не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


