Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин
Дянь-дан должна просить о спасении и возродиться. Чанъэ ущипнула ее за ухо, через некоторое время отпустила руку, и Дянь-дан через некоторое время в оцепенении, она внезапно, казалось, очнулась ото сна, опустилась на колени, поблагодарила Чанъэ за свое спасение и заплясала от радости. С тех пор комната стала серьезной, и никто больше не осмеливается издавать громкий шум.
Служанка вернулась к себе домой, не заболев, но внезапно скончавшись. Поскольку ее отец не смог собрать выкуп, он попросил старика в деревне попросить прощения от его имени и получить разрешение. И поскольку она служила много лет, ей также подали милостыню на гроб. Даже если с этим делом покончено.
Цзун Цзы-мэй часто беспокоится о том, что у него нет сына. Чанъэ внезапно услышала крик ребенка у себя в животе, поэтому она порезала себе ножом левый живот и достал своего сына. Это действительно был мальчик. Вскоре после этого она снова забеременела. Он снова нарезала правый живот и забрала дочь. Мальчик особенно похож на своего отца, а девочка особенно на свою мать, оба из которых заключили браки с официальными семьями.
Пу сказал:
Когда Ян достигает крайности, возникает Инь, какое глубокое высказывание! Однако в доме есть фея, которая может сделать меня чрезвычайно счастливым, устранить мои несчастья и продлить мою жизнь, не дав мне умереть. Что мне делать, когда я состарюсь?боги когда-нибудь беспокоились об этом? Действие небес в циклах фиксировано, и это действительно так на самом деле. Однако в мире все еще есть люди, которые всегда бедны и у которых дела идут не очень хорошо. Как могут это объяснить? Я слышал, что в династии Сун был человек, который не мог просить о бессмертии, и он часто говорил: “Позволь мне быть бессмертным богом на один день, и мне не жаль, если я умру!" Я больше не могу смеяться над ним!
Комментарии переводчика:
Эта история любви немного запутана, а личность героини слишком благородна. Причина обращения инь и ян кажется разумной, но Пу сказал: В мире много людей, которые всегда бедны и у которых не все хорошо. Как может это объяснить! Да, как может это объяснить?
25. Женшина Хуо
Чжу Да-син был родом из области Чжандэ (ныне город Аньян, провинция Хэнань). Семья очень богатая, но ужасно скуп. Если бы не женитьба детей, семья никогда бы не угощала гостей, и на ужин всегда не было бы мяса. Однако его поведение легкое и утонченное, и ему нравится гоняться за красотками. Пока он видит красивую женщину, ему все равно, сколько денег он тратит. Каждую ночь бродил по деревне, перелезал через стену и пересекал дом, чтобы повеселиться. Однажды ночью он встретил молодую женщину, гулявшую в одиночестве, и знал, что она сбежала, поэтому он заставил её пойти с ним домой. Когда посмотрел под свет, это было очень красиво. Женщина сказала, что ее фамилия Хуо. Он хотел осторожно расспросить, но женщина была расстроена и сказала: "Раз уж вы меня приютили, зачем утруждать себя такой тщательной проверкой. Если ты боишься, что я причиню тебе боль, мне лучше уйти пораньше!" Чжу не осмелился больше спрашивать, поэтому она осталась и переспали вместе.
Эта женщина не привыкла к простым чаю и еде, и она ненавидит мясо. Она должна есть птичье гнездо ласточки, куриное сердце и т. д., чтобы насытиться. У Чжу не было другого выбора, кроме как попытаться удовлетворить её. Снова и сново заболела, и приходится каждый день выпивать миску супа из женьшеня. Чжу сначала отказался. Женщина безостановочно стонала, как будто вот-вот умрет. Выхода не было, поэтому пришлось дать ей выпить. После употребления супа из женьшеня болезнь немедленно излечится. Привыкает к этому вот так. Чтобы женщины могли одеваться, она должна носить великолепный шелк и атлас. Через несколько дней она возненавидит это, и их нужно будет заменить на новое. После более чем месячного пребывания таким образом бесчисленные деньги были тратены. Чжу постепенно не мог этого позволить. Женщина плакала и отказывалась есть, угрожая уйти. Чжу был напуган и сделал все возможное, чтобы последовать за женщиной. Когда женщина находится в депрессии, каждые десять дней будет вызываться драматическая группа, чтобы спеть в зале. Наблюдая за спектаклем, Чжу поставил табурет за занавесом и наблюдал с ребенком на руках. Поскольку гостей не было, женщина часто обвиняла и ругала, а Чжу не осмеливался защищаться. Прожив два года, положение семьи постепенно ухудшилось. Чжу попросил женщину немного сократить потребление. Женщина согласилась, и все расходы были сокращены наполовину. Спустя долгое время он все еще не мог этого позволить, и женщина довольствовалась мясом. Постепенно женщина осознала и обычныее потребление. Чжу втайне был рад.
Внезапно однажды ночью женщина открыла заднее окно и убежала. Чжу был меланхоличен и подавлен, как будто потерял свою душу. Он побывал везде, только чтобы узнать, что она убежала к дому Хэ в соседней деревне. Семья Хэ — знатная фамилия. Они были чиновниками на протяжении нескольких поколений. Они откровенны и любят угощать гостей. Часто пьют всю ночь напролет. Внезапно среди ночи в дом вбежала красивая женщина. Спроси ее, это наложница, которая сбежала из семьи Чжу. Нэ всегда смотрел на личность Чжу свысока, и когда он увидел, что женщина красива, он принял её. После того, как несколько дней целовались вместе, ему нравится еще больше. Так что, как и Чжу, он изо всех сил старался угодить этой женщине, и он давал все, что хотела. Чжу узнал новость и пришел к Хэ, чтобы позвать человека, но Хэ было совершенно все равно. Чжу подал на него в суд на правительство. Правительство проигнорировало, поскольку её имя и происхождение женщины были неясны. Чжу продал большую часть своей собственности и подкупил правительство, прежде чем правительство согласилось арестовать Хэ, чтобы противостоять. Жешина Хуо сказала ему: “Я нахожусь в доме Чжу, и я не выходила замуж за него в порядке. Чего ты боишься!" Он был очень рад это услышать и планировал встретиться лицом к лицу с Чжу в общественном зале. Друг по фамилии Гу посоветовал: “Для вас уже противозаконно принимать беглецов. Более того, с тех пор, как эта женщина переступила порог, ее ежедневные расходы не ограничены. Даже если семья очень богата, как это может продолжаться?" Он внезапно проснулся, перестал ходить в общественный зал и вернул Хуо к Чжу.
Через день или два Хуо
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


