`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Перейти на страницу:

208

Греки и в Х веке называли скифами (или тавроскифами) всех живущих к северу от них: славян, русов, болгар. Это дань литературной традиции, а не убеждение, будто славяне происходят от скифов.

209

Евксин – одно из греческих названий Черного моря.

210

Пекторарион – пояс, видный на изображениях византийских воинов, часто поверх панциря. Вероятно, имел некое статусное или ритуальное значение.

211

Патриарший предносной крест – распятие на древке, которое носят перед патриархом во время богослужения.

212

Слависианами в это время называли проживавших в Малой Азии славянских переселенцев, еще сохранявших свой этнический облик.

213

Велизарий – живший в VI веке один из величайших полководцев Византии.

214

Роман-младший – внук нынешнего старшего императора Романа Лакапина. Сын Романовой дочери Елены, выданной замуж за Константина из предыдущей Македонской династии (сейчас – одного из соправителей).

215

Перевод Владимира Василика.

216

У Романа, помимо Стефана и Феофилакта, был сын Константин, тезка его зятя Константина – сына Льва из Македонской династии. То есть в описываемое время среди четверых соправителей было два Константина.

217

Богородица Дева (греч.).

218

Кассия – византийская поэтесса IX века. Однажды участвовала в «конкурсе невест» для молодого императора, остроумно отвечала на его вопросы, однако была отвергнута и позже поступила в монастырь. (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг.)

219

Речи Высокого, Старшая Эдда.

220

Гиматий – в византийской моде наследие античных времен, теплый плащ, использовался разными слоями населения.

221

Камелавкии – сигнальные флажки в наборе до 50-ти.

222

Карав – корабельная шлюпка.

223

Олядия – древнерусское произношение слова «хеландия».

224

Подробно в романе «Ольга, княгиня воинской удачи».

225

Исаия 33:14.

226

«Морские коровы» – дельфины. В Византии их ели.

227

Баты (господин) – титул у тюркских народов, в том числе болгар.

228

Уруг – родоплеменная группировка у тюркских народов.

229

Кангары – название трех наиболее знатных печенежских колен.

230

В игрищах на Коляду действительно смешивались элементы культа покойных и игры с выраженным эротическим подтекстом.

231

Об этом в романе «Ольга, лесная княгиня».

232

Источник перечня – Саги о древних временах, «О Форньоте и его роде», Пер. с древнеисландского Тимофея Ермолаева.

233

Намек на скандинавский миф о великанше Скади, которая стала женой бога Ньёрда, но вскоре выбрала себе более приятное ей жилье в горах (Трюмхейм – «дом шума»), а мужа оставила жить в его Корабельном дворе у моря.

234

Миры великанов в скандинавской мифологии.

235

Уран – боевой клич, обычно имя прародителя.

236

Авитохол – легендарный родоначальник болгарских царей, жил предположительно во II веке.

237

Имя Ирина значит «мир».

238

Асклепий – в древнегреческой мифологии – бог медицины и врачевания.

239

Хирон – мудрый кентавр, наставник многих героев.

240

Вениамин – христианское имя Бояна Симеоновича.

241

Пересказ из «Откровений святого Иоанна», 20:7.

242

Главы 38–39.

243

Притчи Соломона, 10:1.

244

Егет (тюрк.) – парень, молодец.

245

Логи (др.-сканд.) – «огонь». (Здесь и далее примечания автора.)

246

Мерянской рекой здесь называется водный маршрут, пролегавший по нескольким рекам (от притоков Мологи к Волге и далее по Волге на восток).

247

Хельги Хитрый, Хельги инн Витри – вероятно, так исходно звучало имя Олега Вещего на его родном языке.

248

Бьёрн Железнобокий – сын Рагнара Лодброка, основатель «династии Мунсё», которая правила в Швеции в этот период, сменив более древнюю династию Инглингов; однако, с Инглингами они имели кровное родство.

249

Королева (др.-сканд.)

250

За первым льдом – по свободной воде весной, едва сойдет ледоход.

251

Древнескандинавская формула клятвы.

252

Бера – древнескандинавское имя, означает «медведица».

253

«В печали» – в траурной одежде.

254

«Влажный огонь», «морской огонь» – то, что известно под названием «греческого огня», горючая смесь на основе нефти.

255

Пропонтида – Мраморное море, за проливом Босфор.

256

Тут же изобретенное имя, составленное из частей со значением «камень» и «девушка», обе части встречаются в древнескандинавском именослове.

257

Намек на родство с троллями.

258

Древнерусское слово «немирье» означало отсутствие мирного договора, но еще не войну, отсутствие юридических оснований для торговли и так далее.

259

Браги – скандинавский бог, покровитель поэтов.

260

Встреча Сигурда с Хникаром описана в «Речах Регина». Хникар – одно из имен Одина.

261

Эти две строчки – перевод А. Корсуна.

262

Полностью эта история рассказана в романах цикла «Свенельд»: «Оружие вёльвы», «Янтарный след», «Ворон Хольмгарда».

263

Слово «ворон» и имя Хравн звучат одинаково.

264

«Саатана!» – угро-финское ругательство.

265

Угро-финское оскорбление.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)