Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон

Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон

Читать книгу Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон, Бергсвейн Биргиссон . Жанр: Историческая проза.
Чёрный викинг - Бергсвейн Биргиссон
Название: Чёрный викинг
Дата добавления: 19 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Чёрный викинг читать книгу онлайн

Чёрный викинг - читать онлайн , автор Бергсвейн Биргиссон

Эта история начинается в 846 году н. э. в Рогаланде. У конунга рождается необычный сын, которого назовут Гейрмунд Хельярскинн, или Гейрмунд Чёрная Кожа. О нём не сохранилось практически никаких сведений, и более того, потомки приложили немало усилий для того, чтобы стереть даже память о нём. Известно, что его мать была родом из Сибири, и он родился с монголоидными чертами лица. Гейрмунд стал «Чёрным Викингом», самым могущественным первопоселенцем Исландии. Одним из первых он начал охотничий промысел, вёл международную торговлю, владел сотнями рабов-христиан из Шотландии и Ирландии. 1100 лет спустя дальний родственник Гейрмунда, писатель Бергсвейнн Биргиссон, задумал восстановить его биографию и разобраться в причинах, которые привели к историческому забвению Гейрмунда. Фрагменты древних рукописей, современные исследования в области генетики, информация, собранная во время экспедиций в дальние края, создают увлекательное повествование о далёком прошлом, изобилующее неожиданными сюжетными поворотами. Романтичное и жестокое время викингов, вероятно, никогда не рассматривалось под таким углом.

Перейти на страницу:
сказаний Кастрена, 1857: 180–182. Поскольку не сохранилось мифов и сказаний самого народа сихиртя, я воспользовался сказаниями самоедов-юраков, с которыми сихиртя смешались.

222

Здесь я пользуюсь, например, описаниями шаманских ритуалов самоедов острова Вайгач в 1556 году Ричарда Джонсона, см. Hakluyt 1910: 354–356.

223

Самоеды верили, что за человеком ходят духи. Шаманы могли учуять этих духов и понять, кто приближается. Духи, которые фигурируют также в скандинавской мифологии и называются fylgjur/фюльгья, самоедам являются в обличии маленьких девочек, см. Donner 1918: 112–113.

224

Основано на рассказах англичан, совершивших плавание к Оби в 1556 году. Им удалось отпугнуть кита общим криком, см. Hakluyt 1910: 345.

225

См. Bately mfl. 2007: 44–45.

226

Традиционно, ссылаясь на скандинавские источники, конечным пунктом путешествия Оттара считали Северную Двину. Некоторые исследователи выбирают одну из рек на западном берегу Белого моря. В последние годы учёные стали задумываться о реке Варзуга на юге Кольского полуострова. Например, Варзугу в качестве конечного пункта называют Englert 2007: 129; Jackson 2008: 38. О западной стороне Белого моря см. Keller 2010: 8.

227

Jackson 2002.

228

Krenke 1995.

229

Голландцы пишут, что самоеды острова Вайгач носят серебряные серьги и богато украшены блёстками, Vekhov 2007. Ненцы подтверждают, что у народа сихиртя якобы имелось много меди и серебра.

230

См. Ravna 2002 и Donner 1933: 216.

231

См. Ravna 2002 о свадебных ритуалах в молодой ненецкой традиции.

232

Vekhov 2007: 47.

233

Ravna 2002.

234

Здесь можно уточнить рассуждения Джаксон о том, что рассказы о сказочных богатствах Бьярмаланда основываются на том, что «в этих краях было много пушнины», 2008: 42.

235

Как указывает Рейдар Бертельсен, нам мало известно о значении зерна для древних скандинавов в железном веке, но в любом случае некорректно сравнивать условия Средних веков с железным веком. Потребность в зерне обусловлена культурой, см. Bertelsen 1994 и 2011. Возможно, во времена викингов наиболее острый «зерновой голод» испытывали аристократы.

236

Holt 1974.

237

Donner 1918: 217 (перевод Б. Биргиссона со шведского). Перевод цитаты на русский Е. Лавринайтис.

238

Перевод Б. Биргиссона, основанный на тексте из Ecclesiastical History of the English Nation. London: Everymans library. Перевод цитаты на русский Е. Лавринайтис.

239

Перевод Brøgger 2000: 42–43.

240

Wamers 1985: 87–88.

241

Leirfall 1976: 36.

242

Фактом является то, что орден Святого Кутберта в Линдисфарне и многие из его сокровищ и рукописей пережили нападение 793 года, церковь VII века также не была разрушена. Симеон Даремский описывает нападение спустя триста лет, но в его записях говорится, что церковь была разрушена, сокровища украдены, а братья перебиты, см. Whitelock 1979: 181.

243

Leirfall 1976: 14.

244

Выделенный Г. С. Лебедевым первый период походов викингов, связанный с многочисленными и жестокими, но хаотичными и несогласованными набегами отдельных дружин — как правило, команда одного-двух кораблей, — действительно длится с 793 года по примерно 840 год. После этого скандинавы переходят к более организованным действиям флотилий из нескольких (а иногда и многих десятков) кораблей под предводительством знаменитых вождей, а самое главное, остаются зимовать в Западной Европе, заметно интенсифицируя давление на христианский раннефеодальный мир.

245

Насколько нам сейчас известно, первый лагерь для складирования, дележа и перевалки награбленной добычи был создан здесь викингами уже в 795 году, в самом начале экспансии. Но полноценное укреплённое поселение с административными функциями возникло лишь полвека спустя.

246

Оригинал: «Is acher in gaíth innocht, / fufúasna fairggæ findf[.] olt; / ní ágor réimm mora minn / dond láechraid lainn úa Lothlind» (Stokes и др. 1901–03). Норвежский перевод Яна Эрика Рекдала: «Vinden biter godt i natt, / børster havets hvite hår, / jeg frykter ikke Norges krigsmenn, / de seiler i roligere sjø» (Rekdal 1985: 32). (Дословный перевод: Ветер сегодня кусается зло, / расчёсывает белую шевелюру моря, / я не боюсь норвежских воинов, / им нужны более спокойные воды).

247

См., напр., Фрагментарные анналы Ирландии (ФАИ) за 851 год. В последнее время скепсис учёных по поводу количества кораблей несколько уменьшился. Они стали полагать, что ирландцы, которые всего лишь наблюдали за битвой, не имели причин преувеличивать её масштабы, см. Kelly og Maas 1999; Brooks 1979.

248

Kelly og Maas 1999: 151.

249

Это название происходит от названия языка ирландцев, gaeilge. Skíri соответствует гэльскому scir и английскому shire и обозначает район вокруг Дублина (ср. норв. syssel). В древних скандинавских источниках термин является анахроничным, поскольку разделение Ирландии на ширы едва ли произошло раньше завоевания Ирлании англичанами в 1170 году.

250

Одной из них была ingin Áoda, то есть дочь Аэда Финдлиата, короля Ирландии в 862–879 годах (её имя неизвестно). Она родила Олаву сына Карла. Позднее Олав женился в третий раз на дочери шотландского короля Кеннета мак-Альпина.

251

Родовые линии Олава и Ивара представлены в ФАИ. Smyth (1977: 108) и Ó Cor ráin (1998: 2) отрицают надёжность этой генеалогии, последний считает ирландскую линию отражением исландских генеалогий.

252

В «Книге об исландцах» Ари Мудрого он представлен как правнук Олава Гейрстадальва, но вряд ли это так, хотя сведения были позже скопированы в «Книгу о занятии земли». Если попытаться идентифицировать этого Guðrøðr/Гудрёдра, можно вспомнить датского Гудфреда старшего (ум. 808), который выстроил укрепления Даневирке и сражался против Карла Великого. Его называли rex Nord-mannorum (читай: король

Перейти на страницу:
Комментарии (0)