Уилл Генри - Золото Маккенны
— Не знаю я, — пробормотала старая скво по-испански. — Не знаю…
Не нравится мне здесь!
— Осталось всего ничего, — сказал Пелон. — Эй! Вы только понюхайте этот свежий утренний ветерок. Что за ночка была!
Он выразительно взмахнул рукой и улыбнулся Маккенне:
— Признай, старина, что я прав. Ведь тебе, как и мне, безумно хочется добраться до сокровищ и провести этих чёрных придурков. Ох, уж этот мне Молодой Микки Тиббс! Он и в подмётки не годится своему отцу — тот был старик что надо. А я то думал… Но нельзя надеяться, что даже у такого хитрющего и смекалистого мужика, как старик Микки, родится полное его подобие.
Он замолчал и, глубоко вдохнув свежий воздух, причмокнул губами, словно смакуя хорошеее вино.
— Да, амиго, так всегда… Ничто не повторяется. Детям не повторить родителей.
— Кстати, — вспомнил Глен. — Почему ты мне раньше не говорил, что Маль-И-Пай — твоя мать? А, Пелон? Разве это тайна?
— И да, и нет, амиго. Сам понимаешь, если узнают, что она — мать Пелона Лопеса, жить ей от этого лучше не станет, — в его ответе внезапно промелькнул всё тот же отсвет человеческой слабости, который, как показалось Маккенне, он уже заметил раньше. — Да и какое это имеет значение для тебя — мать она мне или нет…
Маккенна тщательно подбирал слова:
— Видишь ли… Я думал о тебе. Я видел, как сегодня ночью ты убил двоих и дважды нападал на меня, как безумный. Да ещё ударил Салли — просто так. К всё же считаю, что ты не такой, как Манки. Не совсем ещё зверь.
— Кто же я, по-твоему?
— Человек, которому никогда не выпадал шанс стать хорошим. Ты уже слишком стар, чтобы измениться. Но мне кажется, что семена гордости, которые ты получил от своего отца-испанца, ещё могут дать всходы. Несмотря ни на что. Ты знаешь хотя бы что-нибудь об испанской религии, Пелон?
— Ха! Ещё бы! Все эти падре — свора лживых собак. Они спят с монашками, крутят мозги детишкам, забирают у бедняков деньги и отсылают папе в Рим, и всё это так дурно пахнет, что честный разбойник постыдился бы заниматься таким ремеслом. Нет, уж лучше нормально убивать и грабить!
— Видимо, — сказал Маккенна, — ты — революционер в душе. Подобные идеи высказывал небезызвестный Бенито Хуарес.
— И я всё время говорю так, — упёрся Пелон. — Знать, великого ума был этот Хуарес. Настоящий воин. А тебе известно, что он был наполовину индеец?
— Он был чистокровным индейцем, — ответил Маккенна. — Особенно в том, что касалось его идей относительно церкви. Ты меня не понял, Пелон. Я не собирался спрашивать твоё мнение насчёт религии в целом. Хотел лишь узнать, знакомо ли тебе учение Христа.
— Христа?
— Ну да.
— То есть Хесуса, сына Марии?
— А что, есть ещё другие?
— А ты католик, Маккенна?
— Нет.
— Тогда зачем меня об этом спрашивать?
— Пелон, ты можешь ответить на простейший вопрос?
— Конечно. Ты что, считаешь меня дураком?
— Ни в коем случае. Но давай вернёмся к нашей теме. Тебе известно, что Иисус учил тому, что плохому человеку никогда не поздно стать хорошим?
Пелон запрокинул голову и захохотал.
— Ох, уж этот мне Хесус! — сказал он. — Хотел бы я, чтобы он проехался в моём седле несколько сотен миль. Похоже на то, что говорил Бенито Хуарес: изображать из себя доброго — легко.
Маккенна кивнул. Он всё больше и больше удивлялся, обнаруживая в сердце бандита укромные уголки, в которых прятался незаурядный ум. Это поддерживало в нём уверенность, что, в конце концов, он сможет использовать лучшую сторону натуры Пелона, если удастся засечь её точное местоположение.
— Начальник, неужели в мире нет такой вещи, такого человека, которого бы ты любил? О котором волновался бы?
— Ещё бы! — бандит хлопнул шотландца по плечу. — Люблю виски, мягкую постель и толстых молодых баб. Ты чего, Маккенна? Да меня много чего волнует!
— Нет, я не об этом, Пелон. Неужели нет такого человека или идеи, из-за которых тебе захотелось бы выть от тоски или попытаться всё переделать?
— А каким это образом, старина, я могу что-то там переделать? Я обхитрил белого лейтенанта и тридцать его черномазых рейнджеров, а также молодую апачскую ищейку и теперь свободно еду сквозь великолепный рассвет к источнику с хорошей водой, туда, где можно отдохнуть и выпить горячего кофе. Причём заметь — в компании отличных мужчин и даже женщин, которые возьмут на себя заботу обо всей домашней работе. Нет, друг мой, это ты абсолютно ничего не понимаешь в жизни. Большего везения и не надо человеку. И, Господи, прости, ведь мы не упомянули про золото, которое дожидается нас в Каньоне Дель Оро! Маккенна, ты — просто старая баба. Это ты со своим Хесусом должен прийти поучиться жизнелюбию у Пелона. Это вам жизнь кажется плохой, отнюдь не Лопесу!
Глен Маккенна покачал головой:
— Когда-нибудь, Пелон, я всё же отыщу твоё слабое место. Я знаю, что оно есть. И верю — с того самого дня, когда мы встретились, — что смогу его отыскать. Мы, шотландцы, не так просто отказываемся от своих желаний…
— Как и мы, — отозвался Пелон. — У меня сейчас желание одно: чтобы ты как можно скорее заткнулся. И так уже наболтал чёрт знает чего.
— Как пожелаешь, — покорно произнёс Маккенна. — Но остался ещё один вопрос, который мне необходимо задать тебе, начальник. По делу. Можно?
— Ну, конечно. Для дела время всегда отыщется. Я, как тебе известно, — человек деловой.
— Ладно, хорошо. Это касается твоей сестры. Понимаешь, о чём я? Не хотелось бы быть бестактным…
— Разумеется, я всё понимаю. Думаешь, я слепой? Говорил же я тебе, что она хочет стать твоей скво. Говорил? А говорил, что тебе придётся её взять? Говорил? Так в чём, чёрт побери, проблема? Ты что — девственник?
— Я всё-таки не об этом, — сказал Маккенна. — А о том, как она смотрит на белую девушку. Боюсь, как бы она её не убила.
— Я тоже.
— Тогда сделай что-нибудь, Пелон, — попросил бородач, сам дивясь своему пылкому признанию. — Ты же не можешь ей этого позволить. Прикажи ей, по крайней мере, держаться подальше от Фрэнчи. Хотя бы это…
Пелон беспомощно пожал плечищами:
— Тут, братец, я ничем не могу тебе помочь. Мне и самому не хочется, чтобы этой белой малютке причинили какой-нибудь вред. Но защитить её я не в силах. Это твоё дело. Ты — единственный человек на свете, способный удержать Салли на расстоянии от своей девчонки.
— Ч-что? — заикаясь, переспросил Маккенна. — Я? Каким образом?
Пелон уставился на шотландца:
— Последний раз предупреждаю, Маккенна: не шути со мной.
— Боже мой! Да не шучу я!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уилл Генри - Золото Маккенны, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


