`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

1 ... 74 75 76 77 78 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В очереди к двум телефонам в аэропорту стояло не меньше пятидесяти человек, поэтому Боб спешно вернулся обратно в магазин, надеясь, что телефон есть и там. Он зашел внутрь и стал терпеливо ждать, когда закончится перебранка между хозяином лавки и разозленным покупателем, возмущенным тем, что цены на продукты в связи надвигающейся бурей выросли вдвое.

— Митчелл, ты гад и сукин сын. Это ж надо так цены взвинтить! — ругался посетитель.

— Я не понял, Джеймс, ты товар берешь или нет? — спокойно поинтересовался владелец магазина, скрестив руки на груди.

— Жадная сволочь, — пробормотал Джеймс, швырнув купюры на стойку.

Митчелл, казалось, не имел ничего против того, что его оскорбляют. Когда он повернулся к Бобу, муж сразу понял, что бесплатно воспользоваться телефоном не получится.

— У меня есть кое-какая проблемка, — начал Боб.

Митчелл развернулся и направился посмотреть, как продвигаются дела с листом фанеры у двух его юных помощников, на ходу бросив:

— Ага. Ну и какая?

— Понимаете, у меня на Ангилье ресторан, и мы договорились с Фрэнки Коннором, что он меня встретит, но он куда-то подевался. Я надеялся воспользоваться вашим телефоном, чтобы узнать…

— Телефон не работает, — тут же заявил Митчелл.

— А если я вам дам двадцать баксов, он заработает? — Боб не собирался так просто сдаваться.

— За двадцать — нет, а вот за полтинник — да. — Митчелл посмотрел на Боба, который подумал: «И правда, жадная сволочь».

Муж вручил владельцу магазина пятьдесят долларов, после чего был препровожден в мрачную комнатушку. Телефон стоял на столе, заваленном бумагами и фантиками от леденцов. Все остальное свободное пространство было занято пустыми банками из-под пива. Рядом с телефоном красовалась переполненная пепельница, в которой теснились окурки. Боб достал записную книжку и отыскал в ней номер Фрэнка.

— Привет, Сильвани, это я, Боб Бланчард.

— Привет! А ты где? — с удивлением в голосе спросила Сильвани, жена Фрэнки.

— Здесь, на Сан-Мартине. Самолет опоздал на час. А где Фрэнки?

На противоположной стороне улицы, там где располагалась взлетно-посадочная полоса, оглушительно ревя двигателями, оторвался от земли самолет. Голос Сильвани потонул в шуме моторов. Боб уже начал жалеть о том, что прилетел.

— Фрэнки поставил лодку в порту. Он тебя ждал, но ты не прилетел.

— Правильно, я же говорю, вылет задержали. Как ты думаешь, он не сможет меня сейчас отвезти на Ангилью? — с надеждой спросил Боб.

— Нет, что ты. Волны уже по пять метров. Хорошо, что вообще до дома дотянул, уже, считай, повезло.

— Не посоветуешь, к кому обратиться, чтобы попасть на Ангилью? — спросил Боб, чувствуя, как его охватывает отчаяние.

— Нет. Извини. Сам понимаешь, на нас идет шторм, причем жуткий. Все заколачивают дома.

Боб остался в растерянности сидеть в мрачной комнатушке. Неожиданно узенький пролив в двенадцать километров, отделявший его от Ангильи, сделался шириной с Атлантический океан. Куда же ему теперь деваться? Боб принялся искать среди завалов на столе телефонный справочник Сан-Мартина. Тот отыскался под одной из пепельниц, которую муж случайно опрокинул. От запаха старых окурков Бобу стало дурно. Открыв «Желтые страницы», он, затаив дыхание, принялся обзванивать все отели подряд, начиная с буквы «А».

В нескольких отелях ему отвечали: «Мы закрыты. Вы что не слышали, что на нас идет ураган?», в большинстве случаев просто никто не брал трубку. Наконец в «Порт де Плезанс» нашелся вежливый человек.

— Чем я могу вам помочь? — услышал Боб голос мужчины, говорившего с британским акцентом.

— Прошу вас, не вешайте трубку, — начал Боб, — у меня на Ангилье ресторан. Я только что прилетел на Сан-Мартин, и мне никак не перебраться через пролив. Мне очень нужно где-нибудь переночевать.

— Как, говорите, ваш ресторан называется? — спросил мужчина.

— «У Бланчардов», — ответил Боб, недоумевая, какое это может иметь значение.

— А вы, значит, мистер Бланчард? — уточнил джентльмен на том конце провода.

— Именно так. — Боб был рад, что наконец с ним хоть кто-то согласился поговорить по-человечески.

— Приезжайте, — немного подумав, произнес его собеседник, — мы весь день потратили на выселение постояльцев, но для вас местечко найдется. У нас все равно осталось сорок гостей, которые не попали на самолет. Как приедете, просто спросите меня. Скажите, что ищете мистера Спиттла. Я менеджер.

Бобу стало интересно, что бы ему ответили, окажись он владельцем какого-нибудь другого ресторана.

Гостиница располагалась в нескольких километрах от аэропорта. И тут мужу снова улыбнулась удача — у аэропорта ему удалось отыскать свободное такси. После того как Боб зарегистрировался в гостинице, мистер Спиттл повез его на мини-автомобиле к номеру. Обычно менеджер гостиницы этим не занимался, но сейчас все работники «Порт де Плезанс» разошлись по домам заколачивать окна. Бобу достался люкс на третьем, самом верхнем этаже, с гостиной и спальней. Раздвижные стеклянные двери вели на террасу, выходившую на море. Боб закинул багаж в номер, поблагодарил мистера Спиттла и поспешил на улицу, желая осмотреть здание, которому собирался доверить свою жизнь. Ураган «Льюис» все приближался.

Здания «Порт де Плезанс» стояли кольцом на маленьком полуострове, выдающимся в глубь Пруда — так местные назвали внутреннюю бухту. Боб никогда не видел такое количество лодок сразу, и мистер Спиттл пояснил, что они пришли с соседних островов, чтобы укрыться от шторма в безопасности тихой гавани. Чего здесь только не было! Виднелись и маленькие парусники, и огромные яхты, и стальные баржи, и катера, и паромы, и дноуглубители. Хозяева задраивали своих красавцев и ставили их на якорь. От урагана никто не ждал пощады. Мистер Спиттл слышал по радио, что по данным береговой охраны в Пруд набилось в общей сложности две с половиной тысячи судов.

Боб прогулялся по аккуратно подстриженным газонам, прикидывая, выдержит ли гостиница бурю. Он заприметил человека, отдающего приказы по рации, и решил, что, быть может, тот сумеет объяснить, насколько прочен отель и разумно ли селиться на верхнем этаже в номере со стеклянными раздвижными дверьми, когда надвигается буря.

Этот человек оказался главным инженером «Порт де Плезанс». Джимсо (имя мой муж прочитал на бейджике) был не в настроении беседовать с Бобом. Он продолжал орать в рацию: «Да нет, блин, я же тебе говорю, берешь барахло из фойе и тащишь его в кладовую. По той стороне врежет круче всего. Давай, шевелись. Все волоките в кладовую».

1 ... 74 75 76 77 78 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)