`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами

1 ... 83 84 85 86 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мимо пролетел пеликан. Он планировал буквально в нескольких сантиметрах над водой, причем его крылья оставались неподвижными. Вот они пришли в движение, и птица взмыла вверх. Набрав высоту, пеликан сделал круг, сложил крылья и словно ракета ринулся в воду. Выскочив вновь на поверхность, птица проглотила добычу и с довольным видом поплыла над заливом.

На горизонте сгрудились пышные белые облачка. В сторону Сан-Мартина уходил парусник. Шторм изменил как пляж, так и наши жизни. Я с ужасом ждала долгой затяжной войны со страховой компанией и готовила себя к очередному марафону. Нам предстояло отстроить заново ресторан и привести в порядок сад, причем успеть сделать все это до начала сезона.

— Да уж, ураган и впрямь порезвился в свое удовольствие, — сказала я Бобу, когда мы направились обратно к ресторану. — Надуло слишком много ветра.

— Эй, Лоуэлл! Ты слышал? Мэл говорит совсем как у нас на Ангилье, — с восхищением заметил Клинтон. — Короче, она наша. Ну ты, типа, понял!

Он опорожнил тачку и снова зачерпнул лопату мусора. Лоуэлл вручил мне секатор, и я принялась за работу.

Послесловие

Электричество по всему острову дали только через семь недель. Благодаря двум своим маленьким генераторам, мы всё это время могли работать над ремонтом ресторана и принимать душ. Жизнь стала еще проще, чем прежде — ни тебе телевизора, ни обедов вне дома. Отели и рестораны были закрыты. Каждый из жителей восстанавливал свой собственный мирок, надеясь вновь все наладить к началу сезона.

Когда пришли два контейнера со стройматериалами из Флориды, мы с Бобом были уже ученые стреляные воробьи. Мы с легкостью составили список всех купленных мною вещей, и груз удалось растаможить в рекордно короткие сроки. Братья Дэйвис работали рука об руку с моим мужем над восстановлением ресторана. Помогали и соседи из Лонг-Бэй: они пришли помочь убрать мусор, который «Льюис» накидал к нам во двор. Ураган повалил большое дерево, которое, падая, выломало нам дверь. Чтобы его поднять обратно в вертикальное положение, потребовались усилия шестерых человек. Я потратила немало воды и удобрений, но в итоге мои усилия увенчались успехом — дерево снова прижилось.

Отель «Кэп Джулука» сильно пострадал, но администрация вбухала в восстановительные работы целое состояние. Ремонт в «Маллиуане» шел полным ходом. Готовилась к открытию новая гостиница «Сонеста». В «Куизинарт Ризот» предстояло еще многое сделать, но мы уже видели чертежи и поэтому знали — новый отель принесет острову немало денег.

Мы открылись семнадцатого ноября. Кухня в нашем ресторанчике теперь выглядела точно так же, как до шторма. Жук трудился по локоть в мыльной пене, Клинтон напевал под нос какой-то мотивчик, а Оззи, пританцовывая, резал овощи. Лоуэлл и Мигель настояли на том, чтобы мы, до того как появятся первые гости, спокойно и тихо отпраздновали радостное событие — открытие ресторана. Ребята накрыли нам столик в самом романтическом месте, в углу. Бирюзовые свежевыкрашенные ставни были распахнуты, открывая чудесный вид на сад, где уже начали распускаться цветы всех оттенков розового и синего. Дрожали огоньки свечей, под потолком вращались лопасти вентиляторов, а ветерок с моря трепал края новеньких белых скатертей. Хьюз зажарил нам на гриле двух свежих омаров. Мы чувствовали себя просто на верху блаженства.

Вслушиваясь в шум волн, разбивающихся о берег, мы подняли бокалы с шампанским. Пробежала ящерка, оставив след на песке возле недавно посаженной пальмы.

— За сказочную Ангилью! — произнесла я тост.

В мягком вечернем свете голубые глаза Боба казались мне еще более завораживающими, чем обычно.

— За неспешную жизнь на нашем острове! — улыбнулся мне муж.

Примечания

1

Мадам, месье, пожалуйста (фр.).

2

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа. (Здесь и далее примеч. пер.)

3

Мармит — подогревательный шкаф на пару в столовых и ресторанах.

4

Гумбо — суп из стручков бамии.

5

АНГЭЛКОМ — Ангильская электрическая компания.

6

«Добро пожаловать на Ангилью» (нем.).

7

Марта Стюарт — знаменитая американка, заработавшая многомиллионное состояние на кулинарных рецептах и советах относительно того, как украшать жилище и развлекать гостей.

8

Маракас — ударный инструмент в эстрадном оркестре.

9

Глаз шторма — область безоблачного затишья в центре тропического циклона диаметром 20–30 км, а иногда и до 60 км, тогда как кругом бушуют штормовые ветры, ливни и грозы. Образование глаза бури связано с нисходящим движением теплого и сухого воздуха в центре циклонов.

1 ... 83 84 85 86 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелинда Бланчард - Карибы. Ресторанчик под пальмами, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)