`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков

Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков

Перейти на страницу:
отшельника рушится, а сам он едва успеет ухватиться за какой-либо ствол или корень, а то и за пучок травы. Боги и отшельники жаловались Индре, и он тогда отсек всем горам крылья и водрузил их на свои места стоять неколебимо.

Здесь лодка качнулась, и все мы почувствовали себя такими отшельниками на древней крылатой горе. Брахман чуть заметно улыбнулся. Но вид его был серьезен. Он верил в то, что говорил. Или нет? Я попытался всмотреться в его глаза, но они как-то ускользали от моего взора.

— Но, — продолжил он, — Майнака сумел спрятаться вовремя у друга.

— Смею спросить, кто это? — подал я голос.

Он снисходительно скользнул взглядом по моему лицу.

— Сын Мены и Гималая. А Индра оказался бессилен.

Я хотел узнать про Мену и Гималая, но вместо этого спросил:

— Почему?

Брахман поднял указательный палец.

— Потому, что друг его Океан.

— И Океан могущественней Индры? — догадался я.

Брахман отрицательно покачал головой.

— Нет. Но в своих пределах — да.

— И эта гора… Май… — начал я.

— Майнака. Он остался с крыльями.

Я смотрел на брахмана, не решаясь спросить, где же эта гора? Но он, видимо, был достаточно проницателен и сам ответил на мой вопрос:

— Эта вершина — Майнака — там, — он кивнул на север.

— В Гималаях?

— Да. В царстве нашего господа Шивы. Там он пребывает, погруженный в созерцание, ибо Шива есть абсолютный йогин, отец всех йогинов.

Тут уже невольно улыбнулся и я. Брахман обратил на это внимание и нахмурился, так что крайние острия трезубца на его лбу сблизились со средним острием.

— Вы, странствующий монах, считаете иначе? — спросил он.

— Нет, просто мне пришла на ум наша одна гора…

— Какая же гора? И откуда вы явились? — спросил он неторопливо, будто пробуя каждое слово на прочность и вкус.

Я отвечал, что из страны Чжунго, а гора, вспомнившаяся мне, носит название птицы: Гора-Зимородок. О ней повествует наша древняя географическая книга «Нити гор и морей»…

— «Сутры гор и морей»? — тут же уточнил он, ведь слово «сутра» и означает «связь, нить».

— Можно и так сказать.

— Чем же она примечательна? — вопрошал он.

Я пересказал сведения из «Шань хай цзин», ну то, что на ней пальмы, внизу бамбук, много золота и нефрита, а также быков, горных козлов и кабарги, и еще птиц черно-красного цвета, птиц лэй. Немного помедлив, я добавил, что у них две головы, четыре ноги и они могут предотвращать пожар.

Брахман нисколько не удивился и лишь поинтересовался, отрубил ли бог страны Чжунго крылья этой горе? Я ответил, что о том ничего не сказано в книге. Но точно известно, что к востоку в нескольких ли есть гора Обезьяньи Крылья и на нее никто не может взобраться. Правда, летает ли эта гора, тоже неизвестно. А вот в разделе «Шань хай цзин» «Каталог южных гор» первыми названы Сорочьи горы и среди них гора Блуждающая. Так вот о ней-то говорится, что гора Блуждающая подходит к Западному морю.

Брахман, выслушав, потрогал ягоды-бусины ожерелья на шее и с удовлетворением молвил, что бог Чжунго не отрубил этой горе стопы.

— Какие же еще в вашей стране Чжунго есть горы? — спросил он.

И я с удовольствием стал перечислять некоторые горы, упомянутые в «Шань хай цзин»: Абрикосовый Свет с оленями-лушу, которые кричат так, будто поют, и если опоясаться их шкурой, то будет много детей и внуков; Зеленый Холм славен тем, что на нем обитают девятихвостые лисицы с голосами наподобие плача ребенка, а еще и птицы гуаньгуань, владельцы которых лишаются всяких сомнений; Крыло-гора, на ней ничего не растет, но в щелях живут змеи, о ее полетах ничего не сказано.

— Почему же она так называется? — спросил брахман.

— Когда-то в Поднебесной началось наводнение, и один герой по имени Гунь пытался с ним справиться, строя дамбы, но вода всё размывала. И Гунь сумел подняться к небесному владыке, чтобы выпросить у того особой небесной земли. Владыка отказал ему. И все же Гунь умыкнул мешок той земли и принялся насыпать в прорехи дамб, и те укрепились, воды усмирились. Но владыка неба наказал Гуня — сослал его на гору, которую все время как будто опахивало крыло, сорившее перьями — снегом. Там Гунь и замерз.

— Воровство — тяжкий грех, — согласился брахман.

— Но ведь Гунь старался не ради себя, — напомнил я.

— Это, конечно, имеет значение, — откликнулся брахман, — но разрушение приносит обновление. Рано или поздно воды схлынули бы.

— Схлынули, унеся множество жизней.

— Ну и что, — спокойно отозвался брахман. — Наводнения или пожары можно считать большими жертвоприношениями.

— И войны…

— Да. Кумара это любит.

— Кумара?

— Сын Шивы… Когда-то, противясь любовным чарам и не желая иметь потомства, Шива, восседавший среди снегов Гималаев в глубокой дхьяне, сжег третьим глазом бога любви Каму, но цветочная стрела уже проникла в его сердце. И Великий Йогин все же зачал ребенка с Умой, добивавшейся его любви и тоже предававшейся аскезе в облачении из древесной коры. И эта ярость его взгляда вошла в сына, Кумару, бога войны.

— Шива разрушитель, — пробормотал я, уже много слышавший об этом божестве.

Брахман меланхолично перебирал бусины из сушеных крупных священных ягод и кивал.

— Да, странник из страны Чжунго, это так. В нем ярость, но и та цветочная стрела Камы, они сплелись и трепещут, как сплелись насилие и любовь на этой земле. Вы, последователи Будды, хотели бы разорвать эту связь. Но что за этим последует? Безволие и покой. Уравновешенность гун вызывает пралаю, растворение. Сплетение трех гун — саттва, раджас и тамас[425] — в ткань мира лишь в противоречивом напряжении дает всему проявиться. А их уравновешенность вызывает пралаю, растворение. Надеюсь, тебе, странник, это известно? — спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Мир есть пища и ее пожиратель. Созидание и разрушение. Насилие и любовь.

Лодка вплывала в рощу, растущую прямо в воде, деревья стояли на мощных корнях, как артисты на ходулях. Или, скорее, эти корни напоминали костлявые лапы каких-то существ, охраняющих остров. В прозрачной воде сновали рыбки, а под одним корнем медленно проплыла большая черепаха. Остров встречал нас птичьим гомоном и ароматами цветов. На корни опускались стрекозы и бабочки. Дальше, за деревьями, белела полоса песка. И за нею виднелась буроватая земля в кустах и деревьях. Среди кустов краснели и пестрели цветы. Мы вплывали в арку деревьев, растущих на выступах берега, за ними лежала бухточка с изумрудно-чистой водой. Солнечные блики отражались от воды, играя на листве этих деревьев, и казалось, что мы входим в солнечную живую арку. Но она и была живой.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Круг ветра. Географическая поэма - Олег Николаевич Ермаков, относящееся к жанру Путешествия и география / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)