Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1
— Умница, — похвалила ее мадам Помфри. — Профессор Квиррелл… нет-нет, не вставайте!
Но тот уже поднимался на ноги, тяжело и неуклюже, хватаясь то за столешницу, то за плечи стоящего ближе всех Винсента. Сквайр кривился, видимо, хватка профессора причиняла ему боль. Наконец Квиррелл более-менее утвердился в вертикальном положении.
— Ничего страшного, Поппи. — прохрипел он. — Зря вас сдернули…
Гарет не удержался и проверил ауру. Все как прежде. Половина цветная, половина белая.
«Помоги, прошу тебя…» — прошелестело в голове.
«Но как?!!! Как я могу тебе помочь?!!!»
«Не знаешь?! Ты — и не знаешь?!»
«Кто — я? — Гарет чуть не застонал от отчаяния. — Кем ты меня считаешь? Мне всего одиннадцать, и я только начал учиться!»
Таинственный собеседник ошарашенно помолчал. Затем робко осведомился:
«Но когда наступит время, ты мне поможешь? Я постараюсь продержаться, я сильный… пока еще…»
Несмотря на смысл, от этих слов веяло стылой безнадежностью. Гарет закусил губу.
«Если бы я знал, что надо сделать… я бы сделал. Но я не знаю!!!»
«Твоего желания достаточно, — собеседник повеселел. — Ты обещал мне помочь, и ты станешь на мою сторону, когда придет время!»
Голос в голове утих, зато прорезался другой, знакомый с детства.
«Ну ты и влип, котенок! Нельзя же так разбрасываться обещаниями!»
«Но я ничего ему не обещал, он сам так решил почему-то…»
«Но ты не опроверг его выводов, а значит — согласился с ними».
«И что теперь?»
«Не знаю… Но когда придет время решающей схватки, ты будешь обязан заступиться за него, а не Квиррелла».
«Я и так собирался это сделать! Это будет справедливо!»
«Справедливо? Справедливо принять сторону нелюдя против человека?»
Гарет помолчал, собираясь с мыслями.
«Какая разница, кто к какой расе принадлежит? Этот белый не лез в голову Квиррелла, тот захватил его насильно! И не белый убивал единорогов! Не он подсунул Хагриду плесневика! — Гарета передернуло. — Как ты вообще можешь называть его человеком после ТАКОГО!»
Теперь настала очередь Магнуса отступить под натиском аргументов.
«Ладно, делай, как знаешь, — наконец неохотно проронил он. — В любом случае, что бы ты не выбрал — котенок, знай: я могу с тобой спорить и не соглашаться, но я никогда тебя не брошу. Ни при каких обстоятельствах. Клянусь!»
«Магнус!..» — у Гарета перехватило дыхание.
«Может быть, ты и прав. Ты, а не я», — торжественно подытожил Страж.
Глава 70
— Со мной все в порядке, Поппи, — поспешно сообщил Квиррелл.
Колдомедик, поджав губы, подозрительно оглядела его.
— Вы теряете сознание в классе, профессор, и уверяете, что с вами все в порядке? — она решительно вздернула подбородок. — Не верю!
— Правда-правда, — торопливо и как-то подобострастно уверял ее мужчина. — Я просто запнулся за стул… шишку набил… Ничего глобального, уверяю вас!
— Надо же смотреть под ноги, Квиринус, вы не ребенок!
— Меня разозлил один из учеников, — Квиррелл оправдывался, как мальчишка. — Уверяю вас, я уже в полном порядке и могу вести занятие дальше.
— Ну хорошо… — мадам Помфри сдалась. — Но после урока вы зайдете ко мне за мазью от ушибов. И хорошо бы все-таки осмотреть ваш затылок…
— Не надо, не надо, — как-то очень уж суетливо отозвался мужчина. — И мазь у меня есть. Спасибо вам за заботу, но, честное слово, я не нуждаюсь в лечении. До свидания, и простите, что вас потревожили.
— Это моя работа, — сухо сообщила пожилая дама и выпрямившись, как строевой сержант, покинула класс. Квиррелл шумно выдохнул и повернулся в сторону Симуса:
— Мистер Финниган!
— Дда, профессор… — гриффиндорец струхнул не на шутку.
— За вашу наглость… лень… бесстыдство… — мрачно перечислял Квиррелл, — я снимаю с Гриффиндора пятьдесят баллов. И до конца месяца вы будете ходить на отработки к нашему завхозу. Все ясно?
— Да, сэр… — пролепетал гриффиндорец.
— И пересядьте вон туда! — Квиррелл указал на свободную парту в противоположном конце класса. — Вы дурно влияете на своего приятеля, так что на моих уроках будете сидеть порознь.
Финниган уныло сгреб в охапку имущество и потащился на указанное место. Квиррелл вернулся за кафедру.
— Итак, вернемся к нашим оборотням. Кстати, на чем мы остановились? Мистер Бут?
— Странно все это, — заметил Рон, когда они шли к кабинету Флитвика. — Гарри, как ты считаешь, обморок Квиррелла связан с тем, что он… ну, ты понял…
— Связан, — кивнул Гарет. — Тот… ну, он перешел в наступление. Но Квиррелл быстро загнал его обратно… А вот почему он не захотел идти в Больничное крыло? Ему же очень хреново было, и затылком треснулся будь здоров…
— И еще так лебезил перед мадам Помфри, — подхватил Рон. — Почти унижался… Гарри!!! А может, он что-то прячет под тюрбаном! И не хочет, чтобы это увидели! У него какой-то знак остался от ритуала, точно!
«Магнус?»
«Похоже на правду. Спроси у Оливера».
— Наверное, ты прав, — Гарет задумался. — И знаешь, то, что от него чесноком воняет… Может, он просто глушит какой-то другой запах… Рон! — Гарет приостановился, пораженный догадкой. — Он гниет заживо! Чесночная вонь перебивает гнилостную… частично. Но если подойти к нему поближе…
— Да, такой смрад, хоть нос затыкай! Верно, Гарри!
— И времени у него не так много, — продолжал рассуждать Гарет. — Поэтому он и рвется вниз… но еще не придумал, как обойти Пушка.
Рон вздохнул.
— Мы тоже пока ничего не придумали, — уныло напомнил он. — И пока дракончики не подрастут — у нас связаны руки.
— Нужно сказать кому-нибудь из взрослых. Нашему декану, например…
Рыжик нахмурился, покусывая нижнюю губу.
— Боюсь, Флитвик не поверит, — проронил он наконец. — Понимаешь, Гарри, можно, конечно, принудить Квиррелла снять тюрбан. Но вдруг мы ошибаемся и там ничего нет? А обвинить профессора во лжи — серьезное оскорбление. Флитвик на такое не пойдет, он вообще видит в людях только хорошее. И директор…
— Директора отметаем, — буркнул Гарри. — Я к нему ни за что не пойду. Кстати, и папа велел держаться от него подальше. Слушай, а может, профессор Снейп?
— Ага. И нас запрут в башне, и никакого приключения не получится…
Гарет не смог удержать улыбки.
— Рон, ты прямо как гриффиндорец…
— Наследственность! — фыркнул рыжий. — Хитрюга ты, Гарри! Меня ругаешь, а сам? Кто вообще эту кашу заварил?
Гарет предполагал, что этой ночью он снова увидит во сне пустой холодный замок, гептаграмму и Квиррелла. Но, очевидно, призрак удовлетворился обещанием помочь в будущем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


