`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

1 ... 74 75 76 77 78 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Смотри, Динни-бой, эти трусы разбежались, как зайцы! — хихикнул гриффиндорец.

Гарет обратил внимание на его ауру и удивился. Симус, выглядевший самодовольным и уверенным, на деле вовсе не наслаждался ситуацией. Он не мог понять, как так получилось, что с ними, такими классными парнями, никто не хочет дружить. Это было неправильно, — Финниган думал громко, не пытаясь поставить защиту, он, похоже, и не подозревал, что Гарет читает его мысли. Это было неправильно и непривычно, ведь до школы у Симуса было много друзей, он был душой компании — почему же здесь не так?

Гарет перевел оценивающий взгляд на Дина.

«Ой, матушка моя!»

«А с виду такой невинный мальчик, да?»

Первую партию в этом дуэте вел вовсе не Симус, а Дин. Бешено ревновавший друга к остальным приятелям, в Хогвартсе он сумел-таки заполучить Симуса целиком, без остатка, и тихо наслаждался своей победой, не забывая, впрочем, прилагать усилия, чтобы ситуация не вздумала поменяться.

«Глушак, — подумал Гарет, — ничего здесь не изменишь. Финниган не бросит Томаса, а тот не позволит ему заметить манипулирования. Придется терпеть и давать отпор, если полезут».

Глава 69

Меланхоличный Квиррелл, вплывший в класс, не обратил никакого внимания на то, как разместились первокурсники.

— Итак, на лекции мы… на прошлой лекции мы… Чем мы занимались на прошлой лекции? Мисс Буллстроуд?

— Ловили мух! — хихикнул вполголоса Рон. Миллисент неохотно поднялась и сообщила:

— На прошлой лекции вы велели нам прочесть и законспектировать тридцать пятую главу из учебника.

— Вот как? — Квиррелл, занятый борьбой со своим непокорным пленником, казалось, не расслышал ответа. — Напомните мне тему сегодняшнего урока.

— Оборотни, профессор, — отозвалась Миллисент.

— А, да. Оборотни. Конечно же, оборотни.

Мысли Квиррелла — его человеческой половины — витали вдали от темы урока. Гарет не мог читать их так же ясно, как симусовы, но на поверхность потока то и дело всплывали яркие картинки. Например, рассерженный Пушок появлялся там с завидной частотой.

— Так, значит, оборотни. Хорошо, хорошо, очень хорошо. А кто они вообще такие? Мистер Крэбб?

Винсент тяжело поднялся.

— Ну, оборотни, это… кого волк укусил, и они теперь сами в волков превращаются. Ночью. Это… когда луна круглая.

— А когда она квадратная, — ядовито процедил Финниган, — они превращаются в гусей и летят на юг!

Винсент мучительно покраснел, но Квиррелл не обратил на реплику гриффиндорца ни малейшего внимания.

— Хорошо, мистер Крэбб, просто замечательно… Садитесь.

Сквайр грузно шлепнулся на свое место.

— Мог бы и добавить балл-другой, раз «замечательно», — проворчал Терри.

— Остынь, ты же знаешь, что он никогда не добавляет, — отозвалась Падма.

— И не снимает тоже… — буркнул Винсент, серьезно обиженный ехидством Симуса.

— Хотя кое с кого и стоило бы… — мечтательно протянул Флай.

Тем временем в классе назревало нечто интересное. Квиррелл поднял Финнигана и велел ему рассказать о способах лечения укуса оборотня. Тот, желая то ли позабавить друга, то ли проверить, насколько профессору наплевать на происходящее в классе, понес такую чушь, что даже глупышка Лаванда от удивления приоткрыла ротик. Когда он дошел до «смеси кока-колы и стирального порошка, втираемых ежечасно в укушенное место», даже витающий в облаках Квиррелл понял, что над ним издеваются.

— Кхм!

Симус испуганно замолчал, оборвав фразу на середине. Профессор медленно и грозно поднялся из-за стола.

— Вы, молодой человек, видимо, решшшили… — почти прошипел он. Гарет с тихим ужасом наблюдал, как в эмоциональной ауре растет и клубится ничем не сдерживаемое бешенство, как из глубин поднимается желание уничтожить дерзкого наглеца, разорвать его в клочья… Неизвестно, чем бы это закончилось для перепуганного Финнигана, но тут таинственный пленник Квиррелла нанес удар.

Гарет видел, как белые щупальца, словно когти, вонзились в цветную половину ауры. Белизна наступала, захватывая сектор за сектором… Квиррелл закричал не своим голосом, обхватив голову руками, и тяжело рухнул прямо под ноги попятившемуся в страхе Финнигану.

Первокурсники повскакали с мест. Первой к телу преподавателя подбежала Мэнди и схватила его за запястье.

— Он жив, только без сознания, — сообщила она спустя минуту. — Ну чего столпились? Сбегайте кто-нибудь за мадам Помфри. Гарри! Ты меня вообще слышишь?

Гарет, наблюдавший, как человеческая составляющая Квиррелла ведет борьбу с белым захватчиком, медленно, но верно вытесняя его со своих позиций, очнулся только когда Мэнди дернула его за рукав.

— А? Что?

— Я-то думала, ты самый вменяемый, — осуждающе произнесла «Валькирия». — Сбегай в Больничное крыло и скажи мадам Помфри, что Квирреллу плохо — похоже, удар, и он без сознания.

Насчет «удара» у Гарета было свое мнение, но спорить с Мэнди он не стал. Подбегая к дверям, он слышал, как девочка отдает команды своим хорошо поставленным голосом:

— Блисс, открой окно! Финниган, отойди и сядь, все, что мог, ты уже сделал! Винсент, оставь в покое этого придурка, лучше возьми мой платок, сбегай в туалет и смочи его водой как следует… да, чтобы совсем мокрый был! А ты, Флетчер…

Влетев в Больничное крыло, Гарет завертел головой по сторонам, не видя хозяйки лазарета.

— Мадам Помфри!..

— Я здесь, мистер Карсавен, — невысокая кругленькая женщина появилась из-за ширмы. — Что случилось? Несчастный случай с кем-то из ваших товарищей?

— Нет, это профессор Квиррелл, — бодро отрапортовал Гарет. — Он упал и лежит без сознания. Мэнди говорит, это удар.

Мадам Помфри нахмурилась.

— Вы очень хорошо сделали, Гарет, что сразу же прибежали ко мне. Жаль, я не имею права наградить вас баллами, но я непременно расскажу вашему декану.

— Это все Мэнди, — честно признался Гарет. — Мы все растерялись, только топтались на месте, как стадо баранов, а она сразу же приказала, кому что делать…

— Мисс Броклхерст — умная девочка, — одобрительно кивнула колдомедик.

К тому времени, как Гарет и мадам Помфри добрались до аудитории, Квирреллу уже полегчало. Когда они вошли, он сидел на полу, опираясь спиной о парту и вытирал лицо мокрым платком Мэнди Броклхерст. Сама девочка стояла рядом, готовая в любой момент поддержать преподавателя, если он снова потеряет сознание.

— Умница, — похвалила ее мадам Помфри. — Профессор Квиррелл… нет-нет, не вставайте!

Но тот уже поднимался на ноги, тяжело и неуклюже, хватаясь то за столешницу, то за плечи стоящего ближе всех Винсента. Сквайр кривился, видимо, хватка профессора причиняла ему боль. Наконец Квиррелл более-менее утвердился в вертикальном положении.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)