`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс

Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс

1 ... 55 56 57 58 59 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
известен как очень умный и самый отважный принц Сиама…

Больше всего ему нравились пальба из пушек и демонстрация мощи боевых кораблей и моряков, посему свои пароходы он построил и оснастил по образу и подобию военных судов после того, как познакомился с традициями военно-морского флота на иностранных военных кораблях, где увидел много любопытного и полезного. Очень часто он выходил на своих пароходах в море и стрелял из пушек, что ему приносило радость…

Вообще, его увлекали многие занятия. Он любил ездить верхом на слонах, на лошадях и пони; любил скачки и гонки на гребных судах; любил охотиться на хищников – птиц и зверей; любил танцевать и петь, и это у него получалось хорошо. Ему было интересно почти все, нравилась самая разная музыка, нравилось дрессировать собак, обезьян и т. д. и т. п. Словом, он попробовал себя почти во всем, отведал почти все, что можно есть; воздерживался только от опиума и азартных игр.

Также он часто посещал районы северо-восточных провинций Сарапури и Горат, где приятно проводил время, катаясь на слонах и лошадях, охотясь в местных лесах на зверей и дичь, играя на музыкальных инструментах и исполняя песни с проживающими там лаосцами. Оттуда он привозил молодых жен.

Следующие пассажи любопытны формой изложения в большей степени, чем сомнениями относительно выраженных в них смыслов и мотивов. Все, кто знает, с каким малодушием Первый король порой ежился при приближении христиан-иностранцев – особенно французских священников, – с каким подобострастием, хоть и с присущим ему угрюмым видом, искал их расположения, усомнятся в искренности его слов. Тем, кто знаком с обстоятельствами, при которых это было написано, для кого не секрет, что к моменту смерти Второго короля братья питали друг к другу взаимную зависть, может показаться (даже с учетом предубеждений или обязательств короля-монаха), что Его Величество приводил в исполнение – не очень искусно – вероломный замысел подорвать благородную репутацию младшего брата, какой тот пользовался среди миссионеров, и принизить значимость его сердечной дружбы с самыми достойными из них. Разумеется, это вполне согласуется с тем, что написано в других выдержках, которые будут цитироваться. В них ясно прослеживается намерение короля развенчать заслуги младшего брата и нанести ущерб его авторитету за границей. В этой связи читателя, возможно, порадует, что первенца Второго короля, когда тот родился, некий американский миссионер, друживший с его отцом, нарек Джорджем Вашингтоном, и что теперь этот ребенок, принц Джордж Вашингтон Кром Муэн Паварвиджаган, является вице-королем Сиама. Однако вернемся к Маха Монгкуту и его «искусству изложения»:

Ходили слухи, что он крещен или почти крещен в христианскую веру, но это – ложь. Он был буддистом, но нередко менял свои убеждения в пользу различных буддистских сект из-за своих жен или в результате тесного общения с семьями и людьми, которые принадлежали к разным сектам официальной религии Сиама, Лаоса, Пегу и Бирмы. Зачем бы ему становиться христианином, если он был приверженцем полигамии и любил молодых женщин, искусных в танцах и пении? От таких удовольствий не так-то легко отказаться. Он страстно желал, чтобы его сыновья овладели английским языком, научились искусству говорить, читать и писать на этом языке так же хорошо, как он сам, но он сказал, что не может позволить сыновьям посещать школу христианских миссионеров из опасения, что его потомков могут обратить в христианскую веру, которая была ему чужда.

Паварендр Рамеср был любимчиком матери, что с поры его младенчества и посеяло между братьями королевской крови семена постыдной зависти, которые, когда они повзрослели, дали столь ядовитые плоды. С самого нежного возраста юный младший принц славился красотой и блестящим умом. К тринадцати годам он уже усвоил все, чему могли научить его учителя. От старого монаха по имени Пхра Найт я узнала много занимательных историй о его детстве.

Например, старик с гордостью поведал мне, как однажды юного принца, тогда еще двенадцати лет, со всей пышностью несли на паланкине в сад лотосов его матери. Когда процессия выходила из городских восточных ворот, он заметил старика, отдыхающего на обочине дороги. Велев носильщикам остановиться, принц спрыгнул с паланкина и по-доброму поприветствовал бедолагу. Выяснив, что тот беден и беспомощен, нищий странник в чужом краю, принц распорядился, чтобы старика посадили на его паланкин и понесли в сад, а сам последовал за ним пешком. Там старика помыли, одели во все чистое и сытно накормили. После чего принц взял изумленного знакомца к себе в услужение, поручив ему ходить за скотом.

Повзрослев, принц, великодушная романтическая натура, развлекал себя, как Гарун-аль-Рашид: переодевался до неузнаваемости и навещал бедных, выслушивал их жалобы на свое несчастное житье-бытье и несправедливое обхождение, а затем облегчал их страдания, делая щедрые пожертвования и восстанавливая справедливость. И, если Нак Прата («Мудрый»), как он представлялся простым людям, приглашали принять участие в их состязаниях и праздниках, ничто более не льстило его самолюбию и не доставляло ему большей радости. Своего высокочтимого ученика почтенный пунгхи (священнослужитель) вспоминал с вдохновляющей любовью; его глаза блестели, лицо светилось симпатией и торжеством, когда он описывал подвиги юноши, демонстрировавшего чудеса силы и ловкости в искусстве верховой езды, фехтовании и боксировании. Но потом он опечалился и шепотом сообщил, что в день рождения принца астролог, составивший его гороскоп, напророчил, что он умрет не своей смертью. Это, объяснил он, потому, что мать принца любила его больше старшего сына и неблагоразумно выказывала ему перед всеми свою сердечную привязанность.

Такому принцу быть наделенным даже номинальной властью значит навлечь на себя ненависть царствующего брата и соперника, в угоду которому чрезмерно услужливые друзья и прихлебатели наперебой шпионили за Вторым королем, следя за каждым его шагом. Осажденный со всех сторон, он, тем не менее, сумел найти средства и возможности, чтобы расширить свой кругозор и приумножить знания; в конечном итоге он достиг совершенства во владении иностранными языками, европейскими и восточными, – столь же примечательного, сколь и похвального. Мистер Хантер, секретарь первого министра, помогал ему в изучении английского языка и литературы. Через этого умного эрудированного джентльмена он приобрел учебники, которые составили основу его образовательного курса.

Для сиамца внешне он был хорош собой: рост имел средний, фигуру плотную и пропорциональную, цвет кожи – смуглый. Речь и манеры выдавали в нем человека воспитанного, утонченного, элегантного и уравновешенного – настоящего джентльмена. По-английски он говорил грамотно и бегло, не прилагая судорожных усилий, как это делал его венценосный брат, когда упражнялся на языке Шекспира.

В своем дворце, который он перестроил в стиле особняков английских аристократов, вице-король

1 ... 55 56 57 58 59 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс, относящееся к жанру Прочие приключения / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)