`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Франк Хеллер - Финансы Великого герцога

Франк Хеллер - Финансы Великого герцога

1 ... 48 49 50 51 52 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Добрый вечер, — сказал он на ломаном английском. — С кем имею удовольствие говорить?

«Имею удовольствие!» Филипп разглядывал его с любопытством.

— Мое имя — профессор Пелотард, — представился он. — Это моя жена, а это — капитан Дюпон, хозяин яхты, которая прибыла сюда по моему заказу. А я с кем имею удовольствие говорить?

Молодой человек приосанился.

— Мое имя — Луис Эрнандес, — сказал он. — Быть может, оно вам небезызвестно?

Филипп едва не рассмеялся: так это будущий или уже провозглашенный президент Менорки! Спешит предстать перед знатными иностранными гостями… Очевидно, он взял это себе за правило и наверняка побывал и на борту «Лоун Стар» капитана Симонса. А ведь в одной из кают «Аиста» всего в десяти шагах от президента сидел человек, на место которого он метил!

— Я счастлив познакомиться с вами, господин президент, — сказал Филипп с поклоном. — В последние четыре дня, с тех пор как телеграмма капитана Симонса покинула Барселону, ваше имя не сходит со страниц мировой прессы.

— Ах, он дал телеграмму! Я надеялся, что он это сделает, но уже начал волноваться… Никакой реакции… и телеграфный кабель вышел из строя. Никто не знает почему. Я рад, что капитан дал телеграмму. Так значит, в Европе говорят обо мне… то есть о нас?

— О, можете не сомневаться, господин президент! Сейчас нет другого предмета для разговора; газеты захлебываются, воздавая хвалу вам и вашим мужественным соотечественникам. Я сам — представитель прессы… и прибыл, чтобы передать вам ее восхищение и предоставить всю ее влиятельность в ваше распоряжение, господин президент!

Филипп говорил медленно, чтобы каждое слово успело лечь в благодатную почву, каковую со всей очевидностью представляло сердце сеньора Луиса Эрнандеса. Будущий президент Менорки слушал его, чуть приоткрыв рот и вытянув шею, и время от времени поглаживал свой раззолоченный рукав. Филиппу хотелось в самом начале завоевать его расположение, и, по всей видимости, он взялся за дело удачно. Сеньор Эрнандес откашлялся.

— Я рад, мистер Пелотард! Рад, — сказал он как можно торжественнее. — Я вижу, что пресса почла своим долгом встать на защиту правды и правого дела. Я рад… Но прошу вас, не зовите меня президентом. Я еще не стал им… Пока… Выборы состоятся только через несколько дней.

— Ах, — возразил Филипп с самой любезной улыбкой, на которую только был способен, — я слышал, первый консул Бонапарт не обижался, если иногда его называли сиром!

От удовольствия лицо сеньора Эрнандеса налилось краской, и он тут же бросил взгляд на своего спутника, желая убедиться, что тот все понял.

— Мистер Пелотард, — произнес он затем. — Это — инспектор порта и мой друг Эмилионес. Он окажет вам любую помощь, какую вы пожелаете…

Тут Луис Эрнандес умолк и обратил долгий взгляд к окну столовой залы, давая понять, что президент Менорки не сочтет за излишнюю фамильярность, если его пригласят на торжественный ужин. Но Филипп, у которого были свои планы, сделал вид, что ничего не заметил.

— Завтра, сеньор, я, с вашего позволения, осмелюсь нанести вам визит, с тем чтобы посоветоваться, как наилучшим образом подать материал в прессе.

— Охотно, охотно, сеньор, — отозвался Луис поспешно. — В любое время после двенадцати. С десяти до двенадцати я инспектирую войска.

— А где я смогу вас найти? — спросил Филипп.

— В замке, сеньор. Во дворце.

Филиппу снова пришлось сдерживать смех. Сеньор Эрнандес не замедлил присвоить себе внешние символы власти; народный избранник просто-напросто занял резиденцию свергнутого тирана!

— Ах, в герцогском замке, — сказал Филипп. — Могу ли я задать вам один вопрос?

— Конечно, сеньор, с удовольствием.

— Что сталось с его прежним жильцом?

Вопрос озадачил сеньора Эрнандеса, и он испытующе взглянул на представителя европейской прессы.

— Мы поговорим об этом завтра. Желаю вам приятного вечера, — оправившись, пробормотал Луис.

Президент и сеньор Эмилионес спрыгнули в лодку; последний во все продолжение встречи не сказал ни единого слова, возможно, потому что не знал английского языка; через пару секунд их суденышко исчезло в сгустившихся сумерках. Едва они скрылись из виду, как Филипп оставил свою мнимую супругу, проводившую президента Меноркской республики убийственным взглядом, бросился в пассажирское отделение и постучал к графу Пунта-Эрмоса.

— У нас были гости, граф. Очень высокопоставленные гости.

— Кто?

— Президент Эрнандес! Теперь мы с ним — лучшие друзья, и завтра я нанесу визит в его резиденцию, в герцогский замок.

— В герцогский… каков мерза… Так значит, завтра вы идете к нему? Поздравляю. И мадам будет с вами?

— Мадам? Мне стоило неимоверных усилий не дать ей из-за угла укокошить президента во время его визита. Вы же знаете, что она ярая роялистка.

— Знаю, и меня это радует.

— Вот как? Как бы то ни было, у меня есть причины быть признательным президенту.

— И эти причины — приглашение в герцогский замок?

— Нет! Он освободил Менорку от великого герцога! А ведь если бы дон Рамон оставался на острове, мне, как вы сами заметили, пришлось бы покинуть Менорку без жены. Но, говоря между нами, я не собираюсь откладывать свой визит до завтра.

— Вам не терпится снова повидаться с вашим другом?

— Гм, пожалуй. Во всяком случае, я намереваюсь осмотреть столицу и вечером сойду на берег.

— Много вы не увидите. Газовый завод Маона славен своей ненадежностью.

— Я обойдусь без газового освещения. Au revoir, граф.

— Не спешите, профессор. Если не возражаете, я пойду с вами.

Филипп внутренне усмехнулся.

— Ах, вы хотите пойти со мной… Это очень неосторожно. Что, если я действительно возражаю?

— Тогда я доберусь до берега вплавь.

— Ради всего святого, граф, не нужно. Отправляйтесь вместе со мной, только обещайте, что не будете телеграфировать о своих впечатлениях в конкурирующие издания. Вы знаете Менорку?

— В известной мере.

Великий герцог говорил кратко. Его лицо выражало странную решимость, и Филипп, дрожа от радости, понял: их ждет большое приключение. С той минуты, как он сообщил графу, где квартирует президент Эрнандес, лицо графа превратилось в каменную маску; и, если Филипп не ошибся в характере своего гостя, это предвещало нелегкие времена для предводителей революции! Для них самих, впрочем, тоже. Однако он понимал чувства великого герцога, не имел ничего против приключений и к тому же не забывал о том, что происходящее полностью соответствует его планам!

1 ... 48 49 50 51 52 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Франк Хеллер - Финансы Великого герцога, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)