Джеймс - Персиваль Эверетт
Гек подобрал камень, повертел его в руке, рассматривая, а потом зашвырнул им в белку, сидевшую высоко на ветке вяза.
– Хочете знать, что я думаю?
Гек посмотрел на меня.
– Я думаю, молиться надо ради тех ваших ближних, которые хочут, чтоб вы молилися. Молитеся так, чтобы услышали мисс Уотсон и вдова Дуглас, и просите Иисуса о том, чего, как вы знаете, они хочут. И жизнь ваша станет куда как вольготнее.
– Может быть.
– И вворачивайте время от времени что-нибудь вроде новой удочки и протчего такого, чтобы вас не бранили.
Гек кивнул.
– Разумно. Джим, а ты веришь в Бога?
– А как же, верю. Если бы Бога не было, откудова бы взялася наша чудесная жизнь? Ну, бегите играйтеся.
Я проводил Гека взглядом: он скрылся за углом того здания, что стоит напротив большого дома судьи Тэтчера. Я изготовился было взвалить на плечо последний мешок зерна, как вдруг сзади ко мне подошел старина Люк.
– Ты меня напугал, – сказал я.
– Извини. – Люк подпрыгнул – росточком старик не вышел – и сел на подводу.
– Чего хотел этот маленький приставала?
– Он малец неплохой, – возразил я. – Просто хочет понять, что к чему. Наверное, как и все мы.
– Слышал, что случилось с братом этого Макинтоша в Сент-Луисе?
Я покачал головой.
– Он человек свободный. Светлокожий, как ты. Ввязался в драку в порту, явилась полиция и схватила его. Он спросил, что с ним сделают за мордобой. Один из полицейских ответил, что, скорее всего, повесят. И брат Макинтоша ему поверил. Почему бы и нет? Так вот он достал нож и прирезал обоих.
Подошел белый мужчина и отчего-то принялся рассматривать коня, впряженного в подводу. Люк замолчал. На белого мы старались не смотреть. Если уж мы разговаривали, значит, надо продолжать разговор.
– И что дальше? – спросил я Люка.
– Ну, значица, эта черномазая облизьяна нырк в проулок, что твой сатана, тут-то его и оглоушили пистолетом. Эти белые так и накинулися на него. Намылили ему холку по первое число.
Я кивнул.
– Эй! – крикнул белый.
– Сэр?
– Это лошадь мисс Уотсон?
– Нет, сэр. Подвода – та мисс Уотсон. А лошадка – от вдовы Дуглас.
– Не знаешь, она не думает ее продавать?
– Не могу знать, сэр.
– Как увидишь ее, спроси, – сказал он.
– Да, сэр, всенепременно.
Прохожий в последний раз оглядел лошадь, раздвинул ей пальцами губы и наконец ушел.
– Как думаешь, зачем такому дураку лошадь? Он же в лошадях ничего не смыслит, – сказал Люк.
– Этой кляче сто лет в обед, она и в вёдро-то еле тащит эту подводу, даже пустую.
– Любят белые покупать всякую всячину, – заметил Люк.
– Так что сталось с Макинтошем? – спросил я.
– Схватили, привязали к дубу, напихали под него хворосту и сожгли заживо. Говорят, он вопил, просил его пристрелить. Но присутствующие кричали, что пристрелят любого, кто попробует избавить его от мучений.
Меня замутило, но в целом эта история не так уж и отличалась от многих других, которые я слышал. И все равно меня бросило в жар, я вдруг ощутил, что весь липкий от пота.
– Какая страшная смерть, – сказал я.
– А хороших смертей, пожалуй, и не бывает, – ответил Люк.
– Вот не уверен.
– Это еще почему? – удивился Люк.
– Ну то есть все мы умрем. Может, не всякая смерть так уж плоха. Может, какая из них меня и устроит.
– Чушь ты несешь.
Я засмеялся.
Люк покачал головой.
– Но и это еще не худшее. Цветные мрут каждый день, тебе ли не знать. Хуже всего, что судья заявил присяжным: это было деяние коллективное, и поэтому они не вправе выносить какие-либо вердикты. Получается, если сделали всей толпой, то это не преступление.
– Боже милостивый, – сказал я. – Рабство.
– Это ты верно подметил, – согласился Люк. – Если тебя убивают толпой, они невиновны. Угадай, какая фамилия у судьи.
Я молча ждал.
– Лоулесс[1].
– Как думаешь, мы с тобой когда-нибудь попадем в Сент-Луис или в Новый Орлеан?
– Рази токмо в раю, – ответил Люк и подмигнул мне.
Мы расхохотались и заметили чуть поодаль белого. Ничто так не раздражает белых, как смеющиеся рабы. Подозреваю, белые опасаются, что мы смеемся над ними – а может, им невыносима самая мысль о том, что нам может быть весело. Как бы то ни было, а успокоиться мы не успели и привлекли его внимание. Белый услышал наш смех и направился в нашу сторону.
– Чего это вы расхихикались как девчонки? – спросил он.
Я этого типа видел и раньше, но имени его не знал. Он напыжился, будто хотел показать, что с ним шутки плохи. Меня это несколько напугало.
– Да мы вот дивилися, правда ли это, – ответил Люк.
– Что – правда? – спросил этот тип.
– Мы дивилися, правду ли говорят, что эти, как их, улицы в Новом Орлеане из чистого золота, – пояснил Люк и посмотрел на меня.
– И правда ли, что в наводнение по улицам течет чистый виски. Я-то виски отродясь в рот не брал, нет, сэр, но уж больно история хороша. – Я обернулся к Люку. – Правда же, хороша?
На мгновение мне показалось, белый сейчас смекнет, что мы над ним потешаемся, но он произнес со смехом:
– История хороша, потому что хороша, парни. – И ушел, хохоча.
– И сейчас он напьется, не столько потому, что может, сколько потому, что мы не можем, – заметил я.
Люк усмехнулся.
– И когда мы позже увидим, как он шатается и дурит, будет ли это примером иронии провидческой или иронии драматической?
– Возможно, той и другой.
– Вот уж была бы ирония так ирония.
Глава 3
Весенний снег всех захватил врасплох. По приказанию мисс Уотсон я целый день колол дрова, чтобы ей хватило надолго. Но дров было немного, и ни мне, ни другим рабам она не дала ни полена. Мы подобрали, что сумели, с земли и тайком срубили несколько невысоких деревьев неподалеку от наших хижин. Эти дрова, конечно, были сырые, горели плохо, жутко дымили, но тепло худо-бедно давали. Я ухитрился спрятать несколько сухих чурбачков под крыльцо мисс Уотсон. Ночью вернусь за ними. Старым рабам – Эйприл и Коттону – они пригодятся. Может, кто-то назвал бы мой поступок кражей. Я и сам так его называл, но меня это не смущало. Я упарился за работой и снял рубаху, невзирая на холод.
– Ого, сколько дров, – сказал Гек. Я вздрогнул. – Я тебя напугал? – спросил он.
– Разве что самую малость. Вы как здесь?
– Я только что продал все, чем владею, судье Тэтчеру. Он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс - Персиваль Эверетт, относящееся к жанру Прочие приключения / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


