Джеймс - Персиваль Эверетт
– Всем им место в аду, – сказал Старина Люк.
– А с тобою сегодня что приключилось? – спросил меня Дорис.
– Ничего.
– Наверняка ведь что-нибудь да приключилось, – заметил Альберт.
Они ждали, что я расскажу им историю. У меня это явно получалось неплохо – рассказывать истории.
– Ничего, разве что меня сегодня унесло в Новый Орлеан. А кроме этого ничего и не приключилось.
– Куда унесло? – удивился Альберт.
– Туда. А дело было вот как: задремал я около полудня, да так сладко, опомнился – глядь, а я уж на людной улице, вокруг меня экипажи, запряженные мулами, и чего только нет.
– С ума ты сошел, – сказал кто-то.
Тут Альберт подал мне предостерегающий знак, что рядом белые. Я услышал, как в кустах кто-то возится неуклюже, и догадался, что это мальчишки.
– Дак я ж и говорю: сперва гляжу, шапка моя на гвозде. Эва, сказал я себе, а ить я ее туда не вешивал. Как она там очутилася? Я и смекнул, что енто проделки ведьм. Я-то их сам не видал, но как пить дать они. И одна из ентих, как их, ведьм, которая сцапала мою шапку, отправила меня в самый Норлеан. Хочете, верьте, хочете, нет.
Мое деланое просторечие предупредило остальных о близости белых. Вот так мой спектакль для мальчишек заложил основу истории. А история стала не столько выдумкой, сколько уловкой, чтобы отвести глаза мальчишкам.
– И не говори, – сказал Дорис. – С ведьмами шутки плохи.
– Вот уж в точку, – согласился другой.
Мы слышали, как мальчишки хихикают.
– Стою я, значица, в Норлеане, и догадайте что? – продолжал я. – Вдруг подходит ко мне ентот травник. Говорит: “Ты какого тут делашь?” Я ему, мол, понятия не имею, как я тут оказался. И знаете, что он мне сказал? Знаете, что он сказал?
– Что он сказал, Джим? – спросил Альберт.
– Он сказал, что мне, Джиму, будет волюшка. Сказал, мол, никто больше не назовет меня черномазым.
– Божечки, – крикнул кузнец Скинни.
– Нечистый сказал, я-де могу скупить все, чего душа моя пожелает. Даже и виски, коли приспеет охота. Что вы на это скажете?
– Виски – дьявольское пойло, – сказал Дорис.
– Начхать, – сказал я. – Начхать, и все тут. Он сказал, коли хочу, дак и получу. И все остальное. Ну да начхать.
– Это еще почему? – спросил кто-то.
– Да потому что я же не сам там очутился – нечистый меня зашвырнул. Не всамделе, а показалося. Да и монет у меня не было. Чего проще. И тогда ентот черт щелкнул своими нечистыми пальцами и отправил меня обратно.
– Зачем же бы это? – удивился Альберт.
– Экий ты бестолковый! Да потому что в Норлеане хучь во сне, хучь в яви, а без монет с тобою даже нечистый знаться не станет, – сказал я.
Слушатели рассмеялись.
– Вот и мне говорили, – сказал один.
– Обождите, – сказал я, – я вроде как слышу, что в кустах шебаршит нечистый. Дайте-ка мне огня, я подпалю кусты. Чертям да ведьмам к полымю не привыкать. Тают, что тоё масло на сковородке.
Мальчишки бросились прочь, а мы расхохотались.
Наступив вчера вечером на скрипучие половицы, я сразу понял, что мисс Уотсон велит мне приколотить их и починить расшатавшуюся ступеньку. Я выждал почти до полудня, чтобы не разбудить белых. Спать они все горазды и, в котором часу их ни разбуди, вечно жалуются, что их подняли в такую рань.
Гек вышел из дома и стал наблюдать за мною. Топтался поодаль, как всегда, когда что-то задумал.
– А вы чего не бегаете с вашим другом? – спросил я.
– С Томом Сойером, что ли?
– С ним самым.
– Он, наверное, еще спит. Наверное, всю ночь грабил банки и поезда.
– А он нешто грабит когось?
– Да вроде как. Деньжата у него водятся, вот он и покупает книги, все время читает про приключения. Иногда я не знаю, что и подумать.
– О чем вы?
– Ну вот нашел он эту пещеру, мы туда лазием, собираемся с другими мальчишками, но когда мы туда залазием, он хочет быть за главного.
– Да ну?
– А все потому, что начитался книжек.
– И вам это вроде как против шерсти?
– Почему так говорят? “Против шерсти”? – спросил Гек.
– Сдается мне, Гек, ежли погладить кого по шерсти, собаку там али кота, то он и не разъерепенится, а вот ежли против…
– Понял.
– А с друзьями надоть помягше. Уж какие есть, такие есть.
– Джим, ты ходишь за мулами, чинишь колеса повозки и теперь вот чинишь крыльцо. Кто тебя всему этому выучил?
Я остановился, посмотрел на молоток в моей руке, перевернул его.
– Хороший вопрос, Гек.
– Так все-таки кто?
– Потребность.
– Что?
– Потреба, – поправился я. – Потреба – это когда надобно что-то сделать, иначе…
– Иначе что?
– Иначе привяжут к столбу да вздуют аль сволокут к реке и запродадут. Ну да вам об том волноваться нечего.
Гек посмотрел на небо. Задумался над услышанным.
– Красиво – глядишь в небо, а там ничего, синее. Говорят, разное синее по-разному называется. И красное и прочее. Интересно, как можно назвать синее?
– Цвета яиц дрозда, – подсказал я. – Видели яйца дрозда?
– Твоя правда, Джим. Оно как яйцо дрозда, только не в крапушку.
Я кивнул.
– Потому и не стоит обращать внимания на крапушки.
– Синее, как яйца дрозда, – повторил Гек.
Некоторое время мы сидели молча.
– Вас еще что-то глодает? – спросил я.
– По-моему, мисс Уотсон сошла с ума.
Я промолчал.
– Только и разговору, что об Иисусе, молитвах и прочем. Один Иисус Христос на уме. Сказала мне, что молитвы помогут мне поступать бескорыстно. Что это за чертовня?
– Не чертыхайтеся.
– И ты туда же. Что проку просить и не получить, чтобы что-то усвоить “о том, что значит не получить” того, о чем я ее попросил? Что это за галиматья? Все равно что молиться этой вот половице.
Я кивнул.
– Ты кивнул, потому что это галиматья или не галиматья?
– Кивнул, и все.
– Кругом одни сумасшедшие. Знаешь, что отчебучил Том Сойер?
– Расскажите.
– Заставил нас поклясться на крови, что если кто-то из нас выболтает секреты шайки, то мы убьем всю его семью. Ну разве не сумасшедший?
– А как вы клялися на крови? – полюбопытствовал я.
– Вроде как надо полоснуть по ладони ножом и пожать руку всем, которые сделали то же. Ну, чтобы кровь соединилась и перемешалась. И тогда вы братья по крови.
Я посмотрел на его ладони.
– Но мы вместо крови взяли слюну. Том Сойер сказал, что это без разницы, и как нам потом грабить банк, если у нас все руки в порезах? Один мальчишка заныл,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс - Персиваль Эверетт, относящееся к жанру Прочие приключения / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


