Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский
— Ну а дальше что было? — насторожился Чеснок.
— Да ничего, он спать лёг, а я сторожить остался.
— А как же ты его увидел? — спросил Буратино.
— Так примёрз мальца к утру сидеть, вот и пошёл ноги размять маленько и вон там, — Серджо указал в сторону склона горы, — я его и встренул.
— Понятно, — сказал Буратино, — а дон Туза тупым называл, а Туз-то не тупой, а хитрый, гад. Видно, они нас давно уже к рукам прибрать хотят. Всё у них последовательно, всё целенаправленно, продуманно.
— Что же теперь делать? — спросил Чеснок тоном, в котором угадывалось отчаяние.
— Ты про Джеронимо судью никому не рассказывал?
— Нет, могила.
— Тогда не всё потеряно, будем гниду вычислять. И вычислим. Жаль, конечно, что синдикат пронюхал про наше оружие, ну да ничего. Сейчас главное гниду вычислить, а там посмотрим.
— А как же мы его вычислим? — спросил Рокко.
— А это ты уж, брат, сам кумекай, — заявил Буратино, ухмыляясь, — старайся. Иначе нам кранты.
— Ладно, — буркнул Чеснок.
Они хотели было уже идти спать, как услышали шаги и в темноте разобрали силуэт. Это был Лука.
Он был доволен, что чувствовалось в его манере говорить:
— Ну что, кто мне даст папироску, а то не курил уже полдня? Рокко дал ему закурить, а Буратино спросил:
— Ну как дела?
— Нормально, — ответил Лука, прикуривая.
— Что значит нормально? — уточнил Чеснок.
— Нашёл.
— Что нашёл?
— Склад ихний нашёл, — сказал Лука, явно ожидая похвалы.
— Серьёзно? Ты не шутишь? — не поверил Буратино.
— Нашёл, сам видел, как они водку на баркас грузили.
— На баркас? — переспросил Рокко. — А зачем на баркас?
— Так посуху к нему дороги нет, — отвечал Крючок, — да ты, Рокко, либо уже догадываешься, где у них склад?
— Нет, — признался тот. — И мысли нету даже.
— В Леопольдовских пещерах, — победно произнёс Крючок. — Ух, я и набегался, пока этот склад вычислил. Ох, взмок.
— Расскажи, как вычислил, — попросил Буратино.
— Да просто: если пойлом торгуют, значит, его где-то берут.
— Логично, — согласился Чеснок.
— Ну так вот, подумал я, подумал и решил посидеть возле кабачка толстого Фернандеса. Сел, сижу. Темнело уже, хотел было домой двинуть, гляжу, подвода едет. Бутылками звякает. Я затих. Выходит Фернандес и давай с возчиком ругаться: «Почему, мол, всего шесть ящиков привёз, мне, мол, шесть ящиков на ночь, а днём чем торговать буду?». Извозчик что-то бубнил, я не разобрал, а Фернандес своё гнёт и всё тут: давай ещё двадцать ящиков. Извозчик поплевался, ясное дело, поругался, но, вижу, согласился. Я за ним. Он на мыс. Я думаю, где же у него тут водка, а он дальше едет, аж за маяк. Я за ним. Гляжу, ему лампой светит кто-то. Пригляделся, рыбаки на баркасе. Ну возница что-то с ними перетёр, те тоже поругались, но, гляжу, отплыли и поплыли на юг вдоль берега. А лампу на носу не тушат. Боятся на корабль в темноте налететь. Ну вот по этой лампе я их и вычислил, до самых Леопольдовых пещер за лодкой бегом бежал. Видел, как баркас грузили. Вот и всё.
— Сколько человек грузили баркас? — спросил Буратино.
— Трое, все, что в лодке были.
— А ещё кто-нибудь там был?
— Ну да. Ещё двое были.
— Но они не грузили?
— Нет. Стояли, покуривали себе.
— Понятно, — сказал Буратино, — охрана.
— Точно, — согласился Лука, — охрана, я так и подумал.
— А сколько водки, ты не выяснил?
— Нет, это ж мне в пещеру лезть пришлось бы.
— Понятно, — опять сказал Буратино, — это хорошая новость. Теперь нам нужно… — тут он осёкся, и Рокко понял почему. И Буратино продолжил, — хорошо, Лука, ты молодец. Иди отдыхай.
— А пожрать есть что-нибудь? — спросил Крючок, — а то не жрал весь день.
— Есть, — ответил Чеснок, — Фернандо сегодня свинину жарил, там осталось ещё.
Когда их приятель ушёл и пацаны остались одни, Рокко спросил:
— Ты всё ещё ему не доверяешь?
— Посмотрим, что будет дальше и что там за склад он нашёл. Если нам удастся спалить ихнее пойло, значит, Лука наш.
— Слышь, Буратино, а ты мне-то доверяешь? — вдруг спросил дружбан.
— Тебе? — усмехнулся Пиноккио. — Тебе доверяю как самому себе.
Но соврал наш герой, так как помнил слова премудрого Сверчка, что никому доверять нельзя.
А на следующее утро Буратино собрал всех и сказал:
— Парни, нас загнали в угол, нам не оставляют никакого выхода, мы на грани войны. И мы не будем ждать, пока эти гады нанесут нам удар первыми. Сегодня ночью мы проведём первую операцию и надеюсь, что кое-кому не поздоровится.
— Ну началось, — вставил Лука.
— А кому не поздоровится? — спросил Пепе.
— Кое-кому, — ответил Буратино, — это вы узнаете завтра, кто был наш злейший враг. А сегодня я отменяю все выходы домой, все будут тут. А к утру двое из нас нанесут им удар. Сами понимаете, что с ответом ждать долго не придётся, но с сегодняшнего дня ефрейтор Брассели будет дежурить по ночам. А днём все должны быть начеку. Далее: наш враг наивно полагал, что отрезал нас от рынков сбыта. Но, слава Богу, это не так. В течение этой недели мы снова будем выходить на свою мощность.
— А кто же у нас будет покупать товар? — удивился Пепе.
— Мои друзья из столицы, в связи с этим у нас добавится проблем, естественно, так как весь товар теперь мы будем отправлять не морем, а по железной дороге. И отправлять будем скрытно. Нам потребуются контейнеры и лошади, но я полагаю, что ты, Пепе Альварес, с этим справишься, мало того, нам придётся, переклеивать акцизные марки, так как наши марки не устраивают наших новых столичных партнёров из-за своего низкого качества. Марки будут у нас через четыре дня, переклейкой займутся Комар и Гопак.
— А можно мне какое-нибудь дело, чтобы с пистолетом было? — спросил Масимо.
— Не торопись, — улыбнулся Буратино, — таких дел будет ещё навалом, я чувствую, ещё даже успеют надоесть. Потому что наш человек с той стороны говорит о сильной неприязни людей из синдиката к нашему маленькому заводику.
— Выдюжим, — пообещал Лука, — не впервой.
Рокко все распоряжения Пиноккио прослушал молча, но его лицо выражало крайнее недоумение. Оно просто вопрошало: «Буратино, ты с ума сошёл, что ли?».
Но Буратино не обращал внимания на удивление приятеля и, только расписав все обязанности для каждого члена своей банды, распустил их.
Рокко остался и спросил:
— Слышь, Буратино, я чего-то не пойму ничего. Это всё правда или нет?
— А ты как думаешь? — отвечал Буратино.
— Даже не знаю, наверное, правда, дюже складно всё у тебя вышло.
— Это хорошо, что складно. Информация очень
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


