Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1
«А что ты хотел, котёнок — коронная монополия»
Варёная курица оказалась пресной и жестковатой, картофельное пюре — водянистым… Гарет поймал грустный взгляд Драко, так же, как и он сам, уныло ковырявшегося в тарелке. Его соседка серьёзно что-то втолковывала Грегори.
— Я-то думал, что будет, как вчера, — проворчал Винсент, когда они вылезли из-за стола.
— Всё недосолено, — вздохнул Гарет.
— Это полезно! — уверенно заявила Гермиона, подошедшая к ним вместе с Драко и другими первокурсниками. — Мои родители врачи, и я…
— Прекрати, грязнокровка! — прошипела Пэнси. — Не позорь факультет своими маггловскими воспоминаниями!
Гермиона задохнулась. Драко бешено развернулся.
— Паркинсон, заткнись! И вообще, пошла вон отсюда! Тебя никто не звал!!!
— Дра-а-ако!.. — Пэнси от неожиданности даже потеряла дар речи.
— Гермиона, не расстраивайся, — переключился Драко на свою новую подругу. — И не слушай Паркинсон. Она просто прилипчивая дура с ядовитым языком.
Пэнси, покраснев как свёкла, вылетела из столовой. Тео, немного поразмыслив, последовал за ней. Захария Смит покосился сначала на Миллисент, потом на Грегори… и бочком-бочком улизнул прочь. Миллисент шумно выдохнула.
— Спасибо, Грег, — слизеринец заалел и заулыбался, — я уж думала, день испорчен. Кстати, кто-нибудь знает, когда у нас начнутся полёты на мётлах?
— С будущей недели, — отозвался Драко. — Мне крестный сказал.
— Я читала книгу, «История квиддича»… — Гермиона замялась, потом продолжила. — Там подробно рассказывается о многих… уловках, которые применяют игроки… но не сказано, как нужно вести себя начинающим…
— А ты раньше никогда не летала на метле?! — удивился Флетчер.
— Нет. Я… Мои родители — не маги.
— А, ну правильно, эта же говорила… Извини. — Флетчер слегка смутился. — А книжки тут не помогут, тут тренировки нужны.
— Ты не волнуйся, — вступил в разговор Терри. — В Хогвартс каждый год приезжают магглорождённые, так что мадам Хуч уже набила руку на обучении новичков. У тебя всё получится, главное — не зажимайся.
Гермиона коротко кивнула и перевела разговор на другую тему.
— У вас что было после Чар? У нас — Трансфигурация.
— И как оно? — немедленно заинтересовался Флетчер.
— Очень интересный предмет. Профессор МакГонагалл столько знает и умеет!.. Она превратила парту в пони!
— Нам говорили, она очень строгая, — заметила Миллисент.
Гермиона кивнула.
— Строгая, да… Но она мне понравилась.
— Гермиона с Драко сегодня заработали по три балла на Трансфигурации, — пояснил Блейз. — Мы превращали спички в иголки. Знаешь, Гарет, это так сложно оказалось!
— Я даже думать об этом боюсь… — расстроенно отозвался Гарет, для которого магия Крови всё ещё оставалась тёмным лесом.
— На самом деле это не так уж сложно, — поделилась Гермиона. — Просто надо очень-очень хотеть и чётко представлять, чего хочешь…
Навстречу первокурсникам двигалась одинокая фигура в лиловом тюрбане.
— Здравствуйте, профессор Квиррелл! — Винсент первым вспомнил фамилию преподавателя. Вслед за ним нестройно поздоровались и остальные.
— Здравствуйте, детки… — пробормотал профессор, аккуратно отодвигая в сторону оказавшегося слишком близко Блейза. Гарет не удержался и украдкой заценил ауру. За ночь в ней почти ничего не изменилось, если не считать слабого отголоска надежды в белой половине.
Квиррелл удалялся быстрым шагом, а Гарет всё стоял и смотрел ему вслед, пока Флетчер не похлопал его по плечу:
— Эй, очнись!
— Странный он какой-то… — заметил Рон Уизли.
— О кстати, — Драко приостановился. — Как твои отреагировали, что ты не на Гриффиндор попал?
— Пока никак, — Рон пожал плечами. — Из братьев я ещё никого не видел, а Стрелка если и прилетит, то не раньше завтра.
— А куда мы идём? — нерешительно подала голос Лайза Турпин.
— А действительно, куда мы идём? — очнулся Блейз. — Вот те раз… Похоже, заблудились.
Глава 28
Четырнадцать первокурсников растерянно сгрудились посреди незнакомого коридора.
— Этот замок такой огромный… — беспомощно протянула Лайза.
— Вот была бы у нас карта… — задумчиво отозвалась Мэнди.
— Нету карты, — вздохнул Грегори. — Чего делать-то будем? — он с надеждой взглянул сперва на Драко, потом на Гарета.
— Пойдём дальше, — предложил Флетчер. — Кто-нибудь встретится — попросим помочь.
Не иначе как по закону подлости, но первый, кто им встретился, был завхоз Аргус Филч.
— Нарушители!!! — его визгливый голос эхом пронёсся по замку. Первокурсники испуганно сбились в кучку.
— Мы не… — пролепетала Падма.
— Мы ничего…
— Мы просто…
— Мы… мы заблудились…
— Заблудились?!! — завхоз от ярости брызгал слюной. — Заблудились!!! Они заблудились в запретном коридоре!!! Не врать мне!!! Не сметь врать!!! — низенький человечек махал руками, как ветряная мельница, наскакивая на оторопевших ребят.
— Какой запретный коридор? — испуганно пискнул Терри.
— Директор говорил вчера… после банкета… — личико Гермионы было абсолютно несчастным.
— Мы наверное, прослушали… — виновато прошептала Мэнди.
Завхоз тем временем яростно шипел:
— Вы малолетние бандиты! Шляетесь тут… вынюхиваете… — его лицо побагровело. — Я сейчас же отправляюсь к директору — пусть он решит, как вас наказать!.. Пошли вперёд! Вперёд, я сказал!!!
Унылая процессия, подгоняемая разъярённым шипением завхоза, тащилась по замку. Первокурсники жались друг к другу. Гарета справа и слева подпирали Драко и Лайза, сзади всхлипывала Миллисент, а перед глазами маячил светлый затылок Терри Бута. Встречные студенты сочувственно косились. Наконец Филч пригнал испуганную стайку к высоким дверям, по обеим сторонам от которых восседали на постаментах каменные горгульи.
— Сахарная вата! — отрывисто бросил Филч.
Кто-то из девочек тихо ахнул. Горгулья, до этого казавшаяся обычным изваянием, зевнула, неторопливо потянулась и толкнула лапой ближнюю к ней створку.
— Можете войти, — сообщила она глубоким басом.
Филч толкнул вперёд стоявшую перед ним Блисс Забини.
— Чего замерли? Сейчас директор вам покажет, ворьё малолетнее!..
— Мы не… — запротестовала девочка, но тут же замолчала.
— Что случилось, Аргус? — директор возник в дверях. Филч закашлялся. Было заметно, что перед Альбусом Дамблдором он робеет.
— Кхе… господин директор… эти вот… были пойманы мной в двух шагах от запретного коридора!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

