`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Закончив своё художество, маг расположился в центре круга и начал читать длинное непонятное заклинание. Нарисованные линии засветились ярко-синим, на внешней границе начали вразнобой вспыхивать незнакомые руны… Из пола повалил голубоватый дым, скрыв фигуру мага… Его голос, превратился в монотонное гудение, заполнившее весь зал и вибрирующее, как натянутая струна… И эта струна лопнула.

Звуковой удар был такой силы, что Гарет вскрикнул от боли и рухнул на пол галереи, прижимая руки к ушам. Мимо него пронеслось что-то бесплотное, полупрозрачное, холодное как ледниковое озеро…

Через несколько секунд Гарет смог встать на колени и глянуть вниз. Дым рассеялся, линии потухли. В центре исчерпавшего себя ритуального круга лежал маг — не шевелясь, как мертвый, с неловко вывернутой левой рукой…

— А теперь перечислите мне ошибки, сделанные этим молодым человеком! — грянул с потолка хорошо знакомый голос лорда Закрея, преподавателя Ритуальной магии. — Вот ты, Гарет, что заметил?

Гарет в панике вздёрнулся… и проснулся.

— Подъём, первокурсники! — в спальне обнаружился Кассио. — Кто мечтает остаться без завтрака, тот может не вставать!

Гарет отбросил одеяло в сторону.

Когда они, получив у серьёзной Флоренс расписание уроков, шли в сторону Большого зала, то столкнулись со слизеринцами, поднимавшимися из своих подземелий.

— Привет, Гарет! — Драко Малфой с широченной улыбкой обнял его за плечи и легонько встряхнул. — Ну как ты на новом месте?

— Неплохо, — Гарет улыбнулся в ответ.

— Мою маленькую сестрёнку никто не обижал? — лукаво осведомился возникший из-за спины Драко Блейз.

Гарет старательно изобразил мысленные усилия.

— Да нет, вроде… в Больничное крыло никого не уносили…

Блейз расхохотался. Драко вздохнул.

— Гарри, как мне не хватает твоего общества! Тебе ещё повезло — у вас на факультете хорошая компания подобралась. А у нас… что Пэнси с Тео, что Смит этот ненормальный. Ну Смит ещё ладно, Грег ему вчера мордашку начистил, он и перестал возникать. Но Шляпа, такое впечатление, совсем свихнулась. Представляешь, запихнула к нам девчонку из маггловской семьи! Это на Слизерин-то, где сливки Хогвартса учатся!

— Постой-постой, — хихикнул Блейз. — Это не та лохматая девица, с которой ты вчера болтал до полуночи, пока старосты вас пинками по спальням не разогнали?

Драко покраснел и потупился.

— Ну… да… — неохотно признал он. — На самом деле, она интересный собеседник… ну не с Пэнси же разговаривать? А Гермиона…

— О, вы уже и по именам? — Блейз ухмылялся вовсю.

— Ай, перестань, — отмахнулся Драко.

Глава 27

Первый день занятий начался с Урока по Чарам совместно со Слизерином. Профессор Флитвик, очень дружелюбный и доброжелательный, дождался, пока первокурсники рассядутся, и начал демонстрировать возможности своего предмета. Гарет вынужден был признать, что магия Крови — весьма эффектная штука и здорово облегчает жизнь. Дубовый стол, повинуясь движениям палочки в руке крохотного человечка, летал по классу, кувыркался и даже спел песенку приятным баритоном. На подобную демонстрацию Гарету пришлось бы ухлопать все запасы маны, а профессор Флитвик даже не вспотел.

Правда, оставшуюся часть урока они лишь записывали в тетради заклинания и разучивали пассы — пока без палочек. Профессор сообщил, что, прежде чем приступить к практике, они должны научиться чётко и правильно произносить заклинания, сопровождая их безукоризненными движениями палочки, и рассказал байку про волшебника и быка, которую Гарет уже слышал от Магнуса.

Вторым — и последним — уроком в этот день была История Магии. Гарет гадал, почему Кассио не представил им профессора по этой дисциплине. Войдя в класс, он понял, почему. Профессор Биннс был призраком. Хуже того — он оказался невероятно нудным призраком с плохой дикцией. Разобрать, что он там шепелявит, было практически невозможно. Из всех учеников — а это занятие проходило совместно с Пуффендуем — записывать лекцию пыталась только Ханна Аббот, да и та быстро бросила это занятие. Вскоре весь класс занимался собственными делами, на что профессору было наплевать. Гарет, Винсент, Флетчер, Терри, Падма и Мэнди, сидевшие на смежных партах, играли в слова. Через проход раздавался шёпот то Блисс, то Рона, «грузивших корабль». Остальные тоже занимались какими-то личными делами.

Наконец урок закончился. Первокурсники потянулись к выходу. Эльфоподобная девочка по имени Сьюзен расталкивала своего соседа по парте, невысокого кудрявого мальчишку, который ухитрился заснуть на лекции. Флетчер, проходя мимо, остановился, взял перо пуффендуйца и начал щекотать ему нос. Тот отмахивался, не просыпаясь, потом громко чихнул и всё-таки открыл заспанные глаза.

— Подъём, курочка пуффендуйская! — громко скомандовал Флетчер.

— Ну чего ты орёшь? — сонно вопросил парень. — И почему курочка?

— Джастин, вставай, лекция кончилась, — пискнула с другой стороны Сьюзен.

— Куры с петухами вместе сидя дремлют на насесте. Сидя спать не очень сладко — у тебя же есть кроватка! — ехидно продекламировал Флетчер.

— Куда теперь?.. — Мэнди заглянула в пергамент. — А, никуда. Можно возвращаться в гостиную.

— Счастливцы… — уныло отозвался Невилл Лонгботтом, которого Гарет про себя называл Мальчик-с-жабой. — У нас ещё Гербология…

— Но сейчас-то обед, — отозвался Флетчер. Винсент блаженно улыбнулся.

— Наконец-то, а то у меня уже в животе бурчит… — он осекся и виновато покосился на Гарета. Тот не понял, что расстроило сквайра, но улыбнулся ободряюще, от чего Винсент расцвел.

Обед ничем не напоминал вчерашний банкет. Молочная лапша на первое; котлеты или отварная курица на второе; гарнир — картофельное пюре и варёный рис; на десерт — пирог с патокой; из напитков — молоко, чай и тыквенный сок. Винсент выглядел ужасно разочарованным, как и его друг Грегори, восседавший за слизеринским столом между Пэнси и незнакомой первокурсницей с каштановыми локонами до плеч. Очевидно, это и была Гермиона, магглорождённая девочка, с которой подружился Драко. Сам Гарет, печально ковыряя ложкой в тарелке и вылавливая пенки, в который раз уже вспоминал Вельд.

«Наши-то сейчас борщ наворачивают… Или грибной суп…»

«Балованный ты парень, котёнок… Годиков пять назад ты бы эту лапшу уплетал, давясь и чавкая…»

«Вот-вот, давясь… сплошные пенки… нет уж, это я есть не буду!» — Гарет отпихнул тарелку с остывшей лапшой. — «Эх, жаль, что пищевые заклинания запаролены!»

«А что ты хотел, котёнок — коронная монополия»

1 ... 26 27 28 29 30 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)