Сады Жёлтой тени - Анри Верн
– Посидите немножко в шезлонге, и все пройдет, – посоветовал он ей.
Но китаянка усилием воли уже преодолела слабость.
– Я чувствую себя лучше, уверяю вас. Чем могу вам помочь? Теперь моя очередь сделать что-нибудь для вас.
– Всё самое срочное уже сделано, – заверил Боб. – Я повернул катер и заблокировал штурвал. Судно идёт курсом прямо на Фриско. Нам, пожалуй, стоит проверить, как связаны пленники, чтобы избежать всяких случайностей.
Они проверили кубрики, потом рубку. Всё было в порядке.
Билл поискал провизию и торжественно водрузил на стол бутылку с дрянным виски, заявив:
– Я проголодался, как людоед. Так что отдадим должное этим скудным припасам, а счета пусть оплачивает господин Минг.
Мисс Шоу тоже унесли в рубку, вынули кляп и развязали руки, оставив на всякий случай связанными ноги, чтобы она – не дай бог! – не бросилась бежать и не свалилась в море. Впрочем, Изабел не проявляла никакого желания учинить драку, была голодна и охотно ела, но периодически славословила Жёлтую Тень,
Когда все закончили со стряпней Билла, а сам он хватил добрый глоток виски, мисс Лю спросила:
– Что будем делать?
– Я не вижу, чем бы нам заняться, – сказал Боб. – Береговая станция приняла наш сигнал SOS, Федеральное бюро и Гейне уже должны быть предупреждены, так что скоро придут на помощь.
Люси Лю облегченно вздохнула.
– Наконец-то мы вырвались из когтей Жёлтой Тени.
– Ну это еще как сказать, – уточнил Моран. – Ведь наши передачи, наверное, приняты людьми из «Старой Азии». Минг уже в курсе, что мы захватили катер, и постарается принять меры, чтобы перехватить нас до того, как придёт помощь. Уж тут можно быть уверенным, что он обязательно попытается.
– Вы действительно думаете, что нас могут перехватить?
– А почему бы и нет? Сейчас мы полным ходом удираем из зоны, где катер должен был встретиться с каким-то крупнотоннажным судном. Когда мы захватили суденышко, оно шло в открытое море. Но вряд ли у него хватило бы горючего, чтобы пересечь Тихий океан. Так что, скорее всего, предполагалась встреча с крупным судном, куда бы всех и перегрузили. Пойду проверю штурвал, а заодно и попытаюсь выжать побольше из дизелей.
Протекли без происшествий четверть часа. Море вокруг было пустынно и залито лунным светом.
Билл, который следил за экраном радара, заметил:
– Посмотри-ка, командан. Мне кажется, к нам полным ходом приближается какое– то судно.
Морану было достаточно одного взгляда на экран, чтобы понять правоту друга – к центру экрана быстро приближалась светящаяся точка.
– Берись за рулевое колесо, Билл, а я поднимусь наверх посмотреть.
Боб взял мощный бинокль, висевший на стене, и вышел на палубу. Он долго разглядывал поверхность океана на западе, пока не обнаружил массивный и тёмный силуэт, который двигался по направлению к их катеру. По его очертаниям Моран установил, что это грузовое судно. Вернувшись в рубку; Моран сказал:
– Совершенно точно. Это судно хочет нас догнать.
– Друг или враг? – поинтересовался Билл.
– Трудно сказать, – спокойно ответил Боб. – Если Герберт Гейне сумел передать команду какому-нибудь судну и заставил его свернуть с курса, то это друг. Но вряд ли это добропорядочный корабль, ибо он идет, не зажигая огней, как обыкновенный пират.
– Как бы то ни было, скорость у него значительно больше нашей, так что скоро нас нагонят. Пожалуй, я согласен, командан, встреча с этим судном не сулит нам ничего хорошего.
Расстояние между ними сокращалось всё больше и больше, и скоро Боб в бинокль уже мог прочесть название «Кира Мару», написанное белыми буквами на чёрном фоне.
– Японский сухогруз, – задумчиво пробормотал Боб Моран. – Минг частенько в прошлом использовал суда такого рода для своих делишек. Наши шансы, что это друг, значительно снизились.
Как бы подтверждая его слова, с борта сухогруза плеснуло жёлтым, поднялось белое облачко, и над катером со свистом пронесся снаряд, поднявший в нескольких десятках метров столб пены и воды.
Глава 7
– Чёрт побери! – в сердцах воскликнул Моран. – Дело становится серьёзным.
Снаряды между тем кольцом ложились вокруг катера и в любой момент могли в него угодить. Но, может быть, на сухогрузе этого и не хотели. Во сяком случае рисковать не стоило.
– Скорее, командан! – нетерпеливо заорал Билл. – Скорее! Жми на всю катушку!
Боб запустил дизель на полный ход, и катер прыгнул вперед, слегка приподнявшись над водой. Но состояние моря не подходило для таких фокусов, и катер начало бросать, как скорлупку, с гребня на гребень.
Тут уж вмешался Билл:
– Если мы будем продолжать так, командан, то развалимся пополам.
Но Моран пока не снижал скорости.
– Это наша единственная возможность удрать. Даже при равных скоростях с сухогрузом мы подвижней его. Это единственный шанс. Ляг вдоль планшира, Билл, и вы, мисс Лю, а то, не дай бог, при резком повороте смоет за борт.
Баллантайн и мисс Лю устроились возле планшира, придерживая Изабел Шоу, все ещё связанную. Боб Моран стоял у штурвала.
Начался адский матч-преследование. Видя, что им не перехватить катер, на сухогрузе решили его потопить и стали бить по цели. Снаряд ударил в антенну и срезал её.
– Вот тебе раз, – отметил Баллантайн, – теперь и сигнала SOS не подашь.
Но Моран его не слушал. Он описывал петли, и снаряды шли мимо цели, вздымая лишь столбы воды, блестевшие серебром.
Хотя маневры Боба и не позволяли делать катер беспомощной мишенью, тем не менее друзья были на грани гибели.
– Так не может долго продолжаться, – прошептал Боб. – Не может продолжаться…
Боб думал о том, что у них скоро кончится горючее, и тогда конец.
Однако произошло нечто неожиданное: водные столбы вдруг возникли не вокруг катера, а рядом с сухогрузом.
Билл Баллантайн тут же вскочил и закричал:
– Ур-р-р-а!.. Гидросамолеты береговой охраны!
Понимая, что опасность миновала, Моран снизил скорость катера.
– Точно, – сказал он, – Береговая охрана.
Сухогруз между тем заложил крутой вираж и рванул в нейтральные воды во всю мощь своих моторов. А гидросамолеты кружили над ним, как ястребы, выслеживающие добычу,
– Да, пожалуй, уйдет, – с сожалением протянул Боб.
– Если не помешает хорошая торпеда, – как эхо отозвался Билл.
Моран усмехнулся.
– Впрочем, нас это не касается.
Он еще больше сбросил скорость. Поднявшись, мисс Лю спросила:
– Ну что, мы наконец выпутались?
– Может быть, – пожал плечами Боб, – но полной уверенности нет; В данный
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сады Жёлтой тени - Анри Верн, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

