Патрик О'Брайан - Гавань измены
С первыми проблесками рассвета «Сюрприз» приблизился на расстояние ружейного выстрела, но француз продолжал убегать, надеясь вопреки всему, что фрегат потеряет рангоут. На «Сюрпризе» считали, что он зря надеется; это лишь глупое упрямство и рисовка, и стоит привести его в чувство парой выстрелов, а иначе на камбузе никогда не разведут огонь, и завтрак запоздает.
Джек ощущал на себе выразительные взгляды, видел вопросительно поднятые брови и кивки в сторону погонных орудий, давно уже подготовленных к стрельбе, их прицел мистер Борелл постоянно подправлял. И в ответ на какую-то реплику Моуэт сказал ему:
— Сэр, меня беспокоят матросы. Сегодня — день капитальной уборки, и если наш «приятель»...
Мощный поток воды обрушился на корму как раз на уровне головы и прервал его речь, но Джек прекрасно понял, что лейтенант имел в виду: прикрывая глаза от брызг и крепко держась за твердо натянутый бакштаг, поскольку фрегат качнуло при всходе на волну, он всмотрелся сквозь пелену воды на мчащийся приватир. Вид был прекрасен: подняты все возможные паруса до последнего клочка, а пены вокруг корпуса столько, что тот как в дымке.
— Очень хорошо, — сказал он, — дадим ему прикурить. — И повышая голос: — Мистер Борелл, дайте ему знать, что мы настроены серьезно: выстрел в стороне от преследуемого. В стороне, но не слишком далеко.
— В стороне, но не слишком далеко, сэр, — повторил канонир, и после точно просчитанной паузы, наполненной приятным ожиданием, дальнобойный «Турок Том» выпалил с обычным резким и решительным грохотом. В каждом марселе преследуемого, ближе к правому борту, образовались дыры; фор-марсель, и так уже натянутый до предела, тотчас же разлетелся в лоскуты, приватир развернулся против ветра и спустил флаг. Кок «Сюрприза» со своими помощниками, ворча, поспешил в камбуз.
Этот единственный выстрел — все, что Стивен знал о погоне, и даже это (поскольку команды «все по местам» барабанщик не отстучал) он счел каким-то морским капризом, возможно салютом, и преспокойно заснул. Когда он в конце концов вышел из каюты, в дурном настроении из-за того, что проспал слишком долго — полировочные камни не скребли по палубе и не разбудили его, не было ни криков, ни воплей, ни даже ритмичного стука помп — Стивен невероятно удивился, увидев с подветренной стороны фрегата другой корабль и снующие между ними шлюпки. Стивен не ответил на пожелание доброго утра, а просто стоял, прищурившись, и спустя какое-то время воскликнул:
— Это не «Дриада». Здесь три мачты.
— От доктора ничего не скроешь, — усмехнулся Джек и повернулся к нему. — Наслаждайтесь нашим призом, мы захватили его ночью.
— Завтрак неподобающе запоздал, — проворчал Стивен.
— Пойдем, выпьем по чашечке кофе, — предложил Джек, — и я расскажу о погоне.
И рассказал, длинновато и утомительно, но вместе с кофе к Стивену вернулась любезность, и он слушал весьма внимательно. Тем не менее, Стивен оживился, когда Джек сказал:
— Я редко видел подобного ходока, отлично идет в бакштаг. Однозначно флот его купит. Роуэн его отведет, как только установим новый фор-марсель.
Доктор тут же спросил:
— Есть вероятность того, что он быстрее нас доберется до Мальты?
— О нет, — ответил Джек. — Разумеется нет, если только нам не посчастливится встретиться с врагом или погнаться за другим возможным призом.
Стивен заколебался и затем тихо проговорил:
— Очень важно, чтобы новости о побеге Филдинга не достигли Валлетты раньше меня.
— Понятно, — довольно холодно откликнулся Джек. — Что ж, могу тебя в этом уверить.
— А как насчет «Дриады»?
— Тебе не стоит беспокоиться о ней. Она потеряла грот-стеньгу и утлегарь, и с таким ветром как сейчас сомневаюсь, что она далеко ушла. И сегодняшняя ночная погоня совсем немного отклонила нас от курса: лишь на зюйд-ост вместо зюйд-зюйд-оста. Мы ее не увидим по прибытию в порт еще с пару дней как минимум.
Во всем, что касалось кораблей и моря, Джек являлся для Стивена непоколебимым авторитетом, и хотя «Сюрпризу» ветра не благоприятствовали, доктор ничуть не беспокоился до тех пор, пока они не вошли в Великую гавань в гнетущий грозовой воскресный вечер — гавань, в которой оказалось необычайно мало военных кораблей.
С немалым беспокойством Стивен заметил отсутствие флагманского корабля командующего флотом, а двумя минутами позже от потрясения у него аж перехватило дыхание — он обнаружил стоящую на якоре «Дриаду», окруженную провиантскими шлюпками и дайсами, и тут от ее борта отвалил катер, битком набитый нарядными моряками в лучшей одежде, которым разрешили сход на берег.
«Дриадовцы» с ликованием приветствовали приближение трофея, часть которого принадлежала им, сюрпризовцы ответили им не менее радостно; и как только «Сюрприз» прошел мимо «Дриады», направляясь к причалу Томпсона, где предстояло высадить пленников, прозвучало немало шуточек по поводу плачевного состояния шлюпа и медленного хода фрегата.
Стивен с тревогой оглянулся в поисках Джека, но уже через несколько минут после того, как «Сюрприз» показал свои позывные, подали сигнал для капитана, и тот уже переодевался внизу.
— Мистер Моуэт, — сказал он, перекрикивая дружеские возгласы, — спросите, долго ли они здесь стоят.
С ночи пятницы. А значит, как минимум всю субботу и большую часть воскресенья офицеры имели возможность сойти на берег. Без малейших извинений Стивен поспешил в каюту, где Джек натягивал лучшие белые бриджи, и обратился к нему:
— Послушай, мне срочно необходимо в Валлетту. Захватишь меня?
Джек бросил него резкий взгляд.
— Ты ведь знаешь правила службы: никакого увольнения, пока капитан не доложился. Есть у тебя веские причины для подобной просьбы?
— Да, клянусь честью.
— Что ж, тогда ладно. Но я обязан предупредить: учитывая поданный нам сигнал, весьма вероятно, что придется отплывать, едва мы успеем пополнить запасы воды.
— Хорошо, — пробормотал Стивен с отсутствующим видом и помчался в свою каюту за пистолетом и к медицинскому сундучку — за коротким и тяжелым хирургическим ножом.
Когда Стивен спрыгнул с баркаса и во всю прыть помчался, расталкивая медленно бредущую толпу, во дворец, в контору Рэя, над лестницей «Подайте-на-пропитание» уже сгустились сумерки.
Но новость о том, что Рэй отплыл на Сицилию, полученная во дворце, разрушила все его планы и задумки, полностью их уничтожив, так что на мгновение он оказался в замешательстве и не знал, что делать. В такой чрезвычайно опасной и деликатной ситуации Стивен не имел понятия, кому можно доверять. Вновь и вновь ему приходили в голову слова Рэя о его подозрениях: что предателем мог оказаться кто угодно в командовании.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патрик О'Брайан - Гавань измены, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

