Патрик О’Брайан - Остров Отчаяния
— Или кто-нибудь другой успеет дать ему по голове. Это вполне возможно: он завсегдатай бегов и картежник, и живет далеко не по средствам. Его жалованье не превышает шести-семи сотен фунтов в год, и, вроде бы, у него нет других источников, а ведет он себя как очень обеспеченный человек. Но после происшедшего никто не сядет с ним за карты кроме как на интерес — что делает исполнение вашего желания менее вероятным, чем хотелось бы. С другой стороны, я глубоко убежден, что Рэй — не боец. Человек, переваривающий такие слова двенадцать часов — будет их переваривать и двенадцать лет — и так в себе и похоронит. Дорогая, вам совершенно не стоит волноваться из-за этого, клянусь душой!
Увы, Софи совершенно не разделяла глубокое убеждение Стивена.
— Ну почему Джек сказал ему эти слова? — убивалась Софи. — Почему он не мог просто встать и уйти? Он обязан был подумать о своих детях!
И она снова начала повторять свои аргументы против дуэлей, со все возрастающей горячностью, так, словно Стивена (хотя он был того же мнения) требовалось убеждать, и словно убеждение Стивена как-то помогло бы делу.
В чьих-то еще устах эти тирады быстро навеяли бы скуку, ибо, за неимением свежих аргументов по теме, Софи вынуждена была снова и снова повторять аргументы, верой и правдой отслужившие в спорах последние несколько сотен лет. Однако, Стивен любил ее, ее красота и искренние переживания тронули его, и он слушал ее терпеливо, грустно кивая в такт. Но вот, после паузы для вдоха (ибо речь ее была поспешной, как чириканье ласточки под стрехой, и слова буквально налезали одно на другое) она повергла его фразой:
— Итак, милый Стивен, раз вы придерживаетесь того же мнения, вы должны отговорить его. Вы куда умнее меня, вы найдете лучшие доводы — и вы его, конечно же, убедите. Он высочайшего мнения о вашем уме.
— Увы, дорогая моя, — Стивен вздохнул, — даже если это и правда (в чем я сомневаюсь), в этом деле ум ни к селу, ни к городу. Джек — не больший бретер, чем…
Стивен хотел сказать: «чем я», — но, заботясь о правдоподобии, продолжил:
— …чем ваш здешний священник. И он вполне разумный человек. Но, поскольку мужчины в нашем и в прошлых веках пришли к соглашению исключать из своего общества тех, кто не ответил на вызов, его взгляды значения не имеют. Как видите, руки у него связаны. Обычаи — это все, а в армии и на флоте — сугубо и трегубо. Откажись он — и это будет конец его карьеры, и никогда он не сможет жить в мире с самим собой.
— Ну да, и, чтобы жить в мире с собой — он должен дать себя убить. Сколько значения, вы, мужчины, придаете этой мишуре, Стивен! — Софи нащупывала носовой платок.
— Софи, золотко, ну что за бабские речи? Не глупите. Вытрите слезы немедленно, вы все невозможно преувеличиваете. К вашему сведению, лишь небольшой процент поединков заканчивается хотя бы царапинами. Подавляющее большинство завершается объяснением, что их не так поняли, или секунданты сводят их к паре па на свежем воздухе, а уж до заряжания пистолетов не доходит почти никогда. К тому же, я почти уверен, что Джек скоро окажется вне пределов досягаемости. Ибо взойдет на борт «Леопарда» и отправится в другое полушарие, где и останется на долгое время.
— Правда, Стивен!? — Софи с надеждой смотрела ему в глаза.
— Несомненно. Он себя ведет, как и многие другие моряки, оказавшиеся на суше с карманами, полными гиней. И сейчас он нахлебался этой жизни по самые шпигаты, как говорят у нас в Королевском Флоте. Скаковые лошади, карты, строительство, и даже, Господи прости, серебряные рудники. С тем же успехом он мог начать рыть судоходный канал по десять тысяч фунтов за милю, или изобретать вечный двигатель.
— О, я так рада, что вы это сказали! — воскликнула Софи. — Мне так хотелось открыться вам, но как может женщина обсуждать своего мужа, даже с его лучшим другом? Но раз вы об этом заговорили, я ведь могу ответить? Это не будет нелояльным? Я лояльна, Стивен, до самой глубины души, но сердце мое разбивается при виде, как он пускает на ветер свое достояние, доставшееся ему с таким трудом, стоившее стольких ран, при виде, как он, открытая доверчивая душа, становится жертвой обычных шулеров, лошадиных барышников и прожектеров, что обводят его вокруг пальца, как ребенка.
Надеюсь, что это не выглядит корыстным и меркантильным, когда я говорю, что должна позаботиться о детях. У девочек есть приданное, но надолго ли, а уж Джордж… Одной вещи мама научила меня хорошо — вести счета. Когда мы были бедны, я следила за каждым фартингом и была счастлива и горда, когда мы заканчивали квартал без долгов. А сейчас так тяжело уследить за всеми этими дикими приходами-расходами, иногда совершенно непонятными — но я знаю, точно знаю, что расходы гораздо, гораздо больше приходов — и так дальше продолжаться не может!
Иногда мне просто страшно. А иногда я еще больше боюсь, — она понизила голос, — что он несчастлив на берегу, и что он влезает в одно необыкновенное дело за другим для того лишь, чтоб скрасить скуку деревенской жизни, а может, и скуку от надоевшей жены. А я так хочу, чтобы он был счастлив! Я даже пробовала учить астрономию, чтоб походить на эту мисс Гершель, о которой он вечно говорит, и которая ко мне относится, как к неразумному ребенку. Но без толку — я так и не поняла, почему Венера меняет форму.
— Это все просто фантазии, моя дорогая, депрессия и мигрени, — Стивен быстро искоса взглянул на нее, — думается, вам не мешало бы пустить унцию-другую крови. Что до остального, то вы правы: Джеку нужно в плавание, там ему проще будет привыкнуть к тому, что он — состоятельный человек, и выучиться держаться на ровном киле даже на берегу.
В голосе, что грохотал по коридорам, когда Джек вел своих подвыпивших разрумянившихся гостей через строительные леса в гостиную, не было и следа расстройства, но вот когда, несколько часов спустя, капитан, натянув на уши ночной колпак, завязывал тесемки, в нем слушались нотки раздражения и упрямства:
— Дорогая, ничто в целом свете не заставит меня принять «Леопард» на таких условиях. Так что побереги свои вздохи, пригодятся студить овсянку.
— Какую овсянку?
— Кашу. Так обычно говорят, когда хотят объяснить, что нечего брюзжать об одном и том же. Ко всему прочему, на нем хотят отправить кучу женщин, а ты прекрасно знаешь, что я всегда этого терпеть не мог. Я имею в виду, женщин на борту. От них всегда беспокойство и раздоры. Софи, ты задуешь свечу, наконец? Мошкара летит.
— Я уверена, что ты прав, дорогой, и я бы никогда не подумала перечить тебе, особенно в том, что касается службы.
Софи прекрасно знала о способности мужа засыпать мгновенно, и спать, игнорируя окружающую действительность — а потому, стараясь не испортить ковер, она уронила свечу вместе с подсвечником и гасителем. Джек прыгнул из кровати, дабы восстановить порядок, и она смогла продолжить:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патрик О’Брайан - Остров Отчаяния, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

