`
Читать книги » Книги » Приключения » Морские приключения » Чарльз Беннет - Капитан Педро

Чарльз Беннет - Капитан Педро

1 ... 11 12 13 14 15 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я скажу! — закричал я. — Скажу! Только не трогайте мои глаза! Найдите маленькую речку и подойдите к ней со стороны устья. Дальше я найду дорогу.

Мы спустились с холма и через четверть часа достигли берега моря. Повернув направо и пройдя с четверть мили, мы нашли речку.

Я пошел по левому берегу. Я не колебался, хотя знал, что буду убит как только сокровище будет найдено. Лучше умереть сразу, чем ослепнуть и быть брошенным на острове. Наконец показалось уродливое дерево, похожее на Краммо. Налево виднелись две высокие пальмы.

Невольно мои глаза обратились к месту, где я боролся с Самом. Я вскрикнул от удивления.

Тело Сама исчезло.

IX. НАПРАСНЫЕ ПОИСКИ

Пираты повернулись ко мне и Желтолицый проворчал.

— Что еще с тобой? Призрак тебе, что ли, померещился?

— Нет, — ответил я. — Но тут, должно быть, кто-то есть, и он унес тело Сама.

Все, исключая Прингля, расхохотались. Прингль боязливо оглянулся.

— Не вздумай надуть нас! — сказал Краммо. Веди!

— Это тут. Мы зарыли сокровище в русле реки, и тело Сама лежало как раз на том месте, где вы стоите.

— Врешь! — сказал Прингль. — Мертвые не ходят. Ты твердо уверен, что это то самое место?

— Совершенно уверен. Мне особенно запомнились эти две пальмы по прямой линии.

В это время один из пиратов, удивленно вскрикнув, поднял что-то с земли. На ладони у него мы увидели серебряную пуговицу с выцарапанной на ней буквой «Д».

— Это пуговица Сама, — сказал Желтолицый. — Я сам видел, как он выцарапывал это «Д». Это значило «Дэзи», или «Дора», или что-то в этом роде.

— Значит, мальчишка не врет, — сказал Краммо. — Только не может быть, чтобы Сам умер. Наверное, он просто отполз. Давайте, поищем его.

Пираты разошлись в разные стороны, но Сам не находился. Зато один из пиратов нашел лопату.

— Глядите, — сказал Прингль. — На ней еще мокрый ил.

— Наплевать на Сама! — решил Желтолицый. — Давайте-ка искать клад. Где надо рыть, малый?

Я указал место, и один из них начал копать, в то время как другие стояли кругом него в ожидании. Вдруг лопата наткнулась на что-то твердое. Копавший внезапно вскрикнул и выронил лопату. Я подошел взглянуть и увидел под водою бледное, мертвое лицо Сама. Краммо схватил лопату и с остервенением принялся выкапывать тело.

— Сам, видно, сторожит его для нас. Он всегда был хорошим товарищем!

Он сбросил песок, покрывавший тело, и за плечи вытащил его на берег. Все головы наклонились над ямой. Но каково же было разочарование пиратов, когда шкатулки там не оказалось.

Они снова принялись копать. Но все напрасно.

— Мальчишка соврал! — сказал Краммо. — За это я выколю ему один глаз, — а потом и другой, если он не образумится.

Он подошел ко мне, но вдруг остановился, как вкопанный.

С легкой улыбкой на лице, прямо перед Краммо, на той стороне речки стоял Педро. Он спокойно направился к нам.

— Дай-ка мне руку, Желтолицый, — приветливо сказал он. — Мне не хочется промочить ноги.

Желтолицый повиновался.

— Я тебя прервал, Краммо? — так же любезно продолжал капитан. — Что ты собирался сделать с мальчиком?

— Он хотел выколоть мне глаза! — крикнул я сквозь слезы.

— Не может быть. Ему же было приказано не трогать тебя. Не так ли, Краммо?

Рыжий ничего не ответил.

— Что? Дело становится серьезней. А скажите, вообще, что вы делаете тут? Разве вы не слыхали призывного сигнала?

Желтолицый ответил за всех.

— Мы слыхали, капитан. Но мальчишка сказал нам, что здесь зарыта шкатулка. И мы решили достать ее, чтоб вернуть вам. Сам украл ее у вас. Но куда он девал ее, мы не знаем. Мы старались заставить мальчишку указать нам это место.

Остальные подтвердили его слова, и капитан сделал вид, что поверил их росказням. Он подошел к телу Сама и нагнулся над ним.

Одна и та же мысль пришла в голову пиратам. Педро стоял один... Они переглянулись и разом бросились на него.

Педро выпрямился и ловким прыжком отскочил в сторону.

Никогда я не видел пиратов такими растерянными. Их было восемь против одного, и все же он заставил их отступить.

Он играл пистолетами и не сводил своих острых глаз с пиратов. Но почему-то не стрелял. Конечно, не человеколюбие удерживало его. Затем он заговорил.

— Редко я видел таких трусов, как вы. Но пока вы мне нужны. Вы хотели убить меня, дураки. А как же вы нашли бы шкатулку без меня? Никто кроме меня не знает, где она спрятана.

Он остановился. У пиратов был совсем потерянный вид.

— Ну, Джордж, пойди с Принглем на вершину холма и взгляни, не видна ли «Черная Смерть». Я оставил командовать девонширца Пенгарта и приказал ему уйти от неприятеля или напасть на него, если возможно. Он вернется за нами как только сможет.

— Вы не боитесь, что он совсем не вернется? — спросил я, — Он ведь не любит пиратской жизни.

— Там есть, кому присмотреть за ним. Кроме того негр Самбо не даст ему уплыть без тебя. Да, впрочем, я сам пойду с тобою вместо Прннгля. Остальные могут итти в рощу.

Мы с капитаном поднялись на вершину холма. Оттуда открывался широкий простор, но нигде, на всем громадном пространстве океана, не было заметно ни одного паруса.

— Стрельбы не слышно, — сказал Педро. — Вероятно, «Черная Смерть» уходит от неприятеля. Если бы все наши были на борту, мы бы захватили это судно.

— Экипаж судна сильнее вас, — сказал я.

— Уж поверь мне, мальчик. Я оставил «Черную Смерть» потому, что боялся за тебя. Я кажется подоспел как раз вовремя?

Я вздрогнул при воспоминании о миновавшей опасности.

— Да, вы пришли как раз вовремя. Но объясните мне, как вы нашли Сама и зарыли его на место шкатулки?

— Я не делал этого, — ответил он. — Я сказал это, чтобы обмануть этих головорезов. Ты знаешь, где шкатулка?

— Шкатулка пропала. Сам зарыл ее, но теперь ее там нету. Там была только лопата, покрытая свежей грязью. Я думал, что вы выкопали шкатулку.

Он схватил меня за плечи и взглянул мне в лицо.

— Ты не дурачишь меня? — грозно сказал он.

Я чуть не заплакал.

— Вы тоже не верите мне? Может быть, вы думаете, что я предал вас? Что я выдал вашу тайну Саму? Ваше проклятое сокровище, залитое кровью и слезами, кладет свою печать на всякого, кто прикоснется к нему. Я не знаю, где оно!..

Он поверил мне и велел рассказать, что случилось за это время. Выслушав меня внимательно, он спросил:

— Ты не заметил или не услышал ничего подозрительного, когда бросился бежать?

— Нет, ничего. Но по правде сказать, я был в таком состоянии, что и не мог ничего заметить.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарльз Беннет - Капитан Педро, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)