Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Вечный Китай. Полная история великой цивилизации - Адриано Мадаро

Вечный Китай. Полная история великой цивилизации - Адриано Мадаро

Читать книгу Вечный Китай. Полная история великой цивилизации - Адриано Мадаро, Адриано Мадаро . Жанр: Исторические приключения.
Вечный Китай. Полная история великой цивилизации - Адриано Мадаро
Название: Вечный Китай. Полная история великой цивилизации
Дата добавления: 8 май 2025
Количество просмотров: 68
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Вечный Китай. Полная история великой цивилизации читать книгу онлайн

Вечный Китай. Полная история великой цивилизации - читать онлайн , автор Адриано Мадаро

Откройте для себя загадочный мир Поднебесной вместе с книгой от всемирно известного китаеведа! «Вечный Китай. Полная история великой цивилизации» – это годами собранный труд Мадаро Адриано, который посвятил изучению Китая более 50 лет и совершил около 200 поездок туда, чтобы собрать всю самую важную информацию об одной из самых передовых стран мира. Чтобы узнать все самые сокровенные тайны Китая, вместе с этой книгой мы погружаемся в невероятное разнообразие культуры, истории и традиций, изучаем такие важные течения, как маоизм, причины формирования «Шелкового пути», откуда все-таки появился коронавирус и какие политические вопросы стоят перед китайской цивилизацией сегодня.
Благодаря этой книге мы имеем уникальную возможность увидеть Китай глазами Мадаро Адриано через его заметки из поездки 1979 года, который стал «своеобразным рубежом между Китаем прошлого и будущего». Автор делится своими впечатлениями от шумных мегаполисов до тихих деревень, от древних храмов до современных небоскребов. Вы почувствуете, как центры Пекина, Шанхая и Гуанчжоу оживают на страницах книги, и узнаете, что делает каждый из этих городов особенным. Эта книга поможет посмотреть на Китай с самых разных сторон, понять, почему он стал именно таким, каким мы его знаем сегодня, и узнать, какие вызовы и изменения ждут эту удивительную страну в борьбе за мировое господство.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и светское. Как такое могло случиться?

В двух английских изданиях, вышедших в 1964 году и переизданных в 1979 году под названием «От императора к гражданину», подпись упрощена до гражданского имени Айсинь-Гиоро Пу И. Как известно, Айсин-Гиоро – это название маньчжурского княжеского рода, к которому принадлежал Пу И, и именно под этим именем гражданин Пу И всегда будет известен с 1950 года, когда, заключенный в тюрьму в Хабаровске, он был передан советскими властями китайцам, заявившим о своей юрисдикции.

Уже после публикации автобиографии китайско-западный ученый и критик Джером Чен выразил уверенность, что работа несет на себе отпечаток как минимум трех авторитетных вмешательств: писателя, несомненно помогавшего Пу И в ее написании, опытного историка, подготовившего для него «каркас» с точными датами, и, наконец, политика, внимательно отнесшегося к определенным возможностям, полезным для пропаганды.

Вдова, с которой я также беседовал об этих деталях, подтвердила, что работа в целом принадлежит ее мужу, но честно призналась, что текст был отредактирован историком, исправившим ошибки. В датах или в концепции?

Вероятно, это так, и сам Жером Чэнь признает это возможным: учитывая, что в то время Пу И работал научным сотрудником в Историко-художественной секции Народной политической консультативной конференции, да, весьма вероятно, что его коллеги – исследователи и ученые, с которыми, как подтверждает Ли Шусянь, он был тесно связан, – оказали ему помощь как в восстановлении фактов, так и в окончательной доработке текста. Чэнь в статье 1965 года, опубликованной в лондонском журнале School of Oriental & African Studies Bulletin, писал: «Можно с уверенностью утверждать, что это результат групповой работы, а не одиночного творчества».

Что ж, в этом нет ничего предосудительного. Стоит ли поднимать вокруг этого шумиху? Вдова рассказывает в интервью, что Пу И очень любил литературу, увлеченно читал классику и современные романы; помимо своей знаменитой автобиографии, он оставил после себя 28 дневников (сейчас они хранятся в музее Чанчуня, столицы бывшей Маньчжоу-го) и написал бесчисленное множество стихов, которые уничтожил в страхе во время Культурной революции. Кроме того, Пу И был искусным каллиграфом.

Таким образом, он воплощал в себе все качества классического китайского ученого. Почему бы ему не описать историю своей необычной жизни правильным и беглым слогом? И даже если за стилем следит литератор, а за последовательностью фактов – историк, разве это меняет суть? На мой взгляд, абсолютно нет. Скорее возникает вопрос, действительно ли так много идей принадлежит ему самому и случайны ли многочисленные упущения.

Множественные обличья Пу И покорно приспосабливались к обстоятельствам, к внезапным поворотам и переменам курса. Он всегда позволял лепить себя, словно кусок глины, под воздействием внешних сил, подобно неумолимому и жестокому року, преследующему свою жертву. Любая робкая попытка противостоять этому моментально сметалась, зачастую безжалостной волной гонений. Все всегда уже было решено кем-то или чем-то: этикетом, предрассудками, политикой.

Именно поэтому его автобиография лишена моральной ценности. Нет уверенности в том, что она является плодом независимых и искренних размышлений, отражением подлинной и скрытой личности бывшей марионетки, наконец ставшей человеком.

Но каким же человеком был господин Айсин-Гиоро Пу И, готовый с видимой беззаботностью быть всем и противоположностью всему, с глазами, затуманенными печалью? Его признания неубедительны, причем сейчас даже менее, чем тогда. Исторические реконструкции, которые он воссоздает, несут на себе явный отпечаток прирученности. Утверждать одно вместо другого – простой расчет, оставляющий дверь открытой для сомнений, которые мы уже не можем развеять. Воссоздавая жизнь, столь явно искаженную фальсификаторами всех мастей, начиная с самого главного героя, я строго придерживался установленных фактов, отказавшись от вымышленных фантазий.

Все диалоги, приведенные в книге, исторически подтверждены, и ничто не оставлено на откуп литературным вольностям.

Наименее ясным с исторической точки зрения является маньчжурский период, о котором мы располагаем в основном свидетельствами главного героя. Это, безусловно, самый туманный отрезок, на который Пу И по разным причинам не пролил достаточно света. Ведь именно во время марионеточного правления Маньчжоу-го, когда он был пешкой в руках Японии, действовавшей против Китая, бывший император стал «военным преступником». Неудивительно, что, даже признав свои «преступления» после промывки мозгов, которой он подвергся в плену, он все еще немногословен и умалчивает о них.

Я нашел замечательный очерк о том периоде, написанный в 1931 году Кристиано Ридоми, только что вернувшегося из авантюрного путешествия на Дальний Восток. Вот он: «Генри Пу И, внук последнего китайского правителя, наследник Небесной династии, принимает гостей в большом зале, который кажется еще больше из-за скудости убранства. Он невысокого роста, но с узкими плечами и впалой грудью под лацканами серого пиджака посредственного покроя. Его черные волосы, зачесанные назад, оставляют открытым высокий лоб – самую чистую черту его лица. Но именно ото лба исходит бледность, подчеркивающая впалые щеки больного ребенка и угасающая над бескровными губами».

Многочисленные призраки Пу И кружатся в танце своих загадок и несделанных признаний, затуманенных ложью и риторикой. Их марионеточная игра с правдой и историей, безусловно, представляла серьезную проблему. Нужно было терпеливо очистить замурованное и размалеванное лицо, чтобы обнажить истинную сущность скрывающихся в нем актеров.

В конце концов я понял, что мой Пу И – это совсем другой персонаж, не тот, которого я знал до начала этого приключения. Огромные интересы, вращавшиеся вокруг его несчастной личности, должны были раздавить и уничтожить его. Вряд ли кто-либо другой, даже более одаренный, чем он (а для этого требовалось не так уж много, как в физическом, так и в моральном плане), уцелел бы на его месте. Многочисленные и непрерывные нападки на него, вместо того чтобы сломить, странным образом укрепляли его дух.

Каждый удар судьбы он воспринимал с цинизмом по отношению к себе, причем в большей степени, чем это делали его противники или враги.

Кем же был Пу И? Какие таинственные силы с таким упорством вели его по сложнейшему жизненному пути? Он завершает свою автобиографию риторической, предсказуемой и, возможно, даже насмешливой фразой, своего рода самоиронией, которая, однако, должна звучать как искупление: «Человек» было первым словом, которое я научился читать в своей первой книге, «Тысячесловии»[254], но я никогда не понимал, что оно означает. Только сегодня, благодаря коммунистической партии и политике перевоспитания преступников, я познал истинное значение этого замечательного слова и стал настоящим человеком».

Вся его жизнь была полна недоразумений, даже имя, данное ему при рождении вдовствующей императрицей Цыси. Старая транслитерация двух иероглифов предписывает писать P’u Yi с четким разделением между согласным и гласным звуками первого иероглифа, так что точный перевод звучит как

1 ... 81 82 83 84 85 ... 160 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)