Море, поющее о вечности - Александр Герасимов
Ими повеяло с запада.
Глава 10
Пелий нагнулся и подкинул хвороста в огонь, чтобы отогнать холод ночи. Затем обвел взглядом нехитрое убранство хижины отшельника, которое со временем все больше приходило в негодность. Старый дом совсем обветшал; одна из стен потемнела от влаги и густо поросла плесенью. Царь Иолка хмуро на нее уставился.
— Ты бы хоть иногда улыбался, мой ученик. Тебе это было к лицу, уж я-то помню прежние времена.
Хрипловатый голос Хирона отвлек Пелия от размышлений. Старик опирался на узкое продавленное ложе и наблюдал за знатным гостем с легкой насмешкой.
— Не по душе мне, как ты живешь, — вздохнул царь, усаживаясь напротив собеседника на грубо сколоченную лавку. — Хочешь, пришлю мастеров? Они за день тут все поправят.
— Сдались мне эти мастера. Лишние хлопоты для человека в моем возрасте.
Хирон несколько раз кашлянул, звук получился сиплым, старческим. На лице Пелия мелькнуло беспокойство. Сторонний наблюдатель не заметил бы в надменном облике царя особых перемен, однако прозорливого учителя было не провести:
— Что, совсем на развалину стал похож? Ничего, до следующего года я еще надеюсь дотянуть. А там уже как получится.
— Знаешь, я тоже хорошо помню свою юность, — Пелий задумчиво уставился на огонь. — Ты тогда казался таким надежным и крепким… но порой доводил до бешенства своим характером, полным ехидства. И вечно не давал спуску ни мне, ни моему брату.
— Говоря между нами, как воспитанник ты был способнее Эсона, — Хирон ухмыльнулся и потянулся за кувшином с водой.
— К его сыну это тоже относится, я полагаю?
Старик ответил не сразу. Вытерев мокрые губы, он какое-то время молчал насупившись. А затем медленно, будто нехотя, кивнул:
— Пожалуй, что так. Хотя вы слишком разные. Почему ты вспомнил о племяннике?
— Я постоянно о нем думаю, — Пелий тяжело оперся локтями на колени и сгорбился. — Он неплохой юноша, если говорить начистоту. Но ему не хватает таланта. И еще…
— Прилежания бы побольше?
— Да, так и есть. Если бы одно развитое качество заменяло другое, я бы не беспокоился. Но Ясону недостает крепкой основы. Поэтому как правитель он будет слаб.
— И все-таки Ясон хороший мальчик, — Хирон откинулся на постель и начал смотреть в потолок.
— Этот «мальчик» уже вырос и стал выше тебя ростом, — хмыкнул царь.
— Для нас, стариков, вы все лишь дети. К тебе это тоже относится.
Они помолчали. Огонь уютно потрескивал, язычки пламени весело взлетали вверх — это был единственный источник тепла и света в старом доме.
— Что-нибудь еще нужно? — наконец спросил Пелий. — Может, прислать хлеба, фруктов или рыбы?
— У меня все есть, но спасибо, что заботишься.
Хирон, кряхтя, повернулся на бок и подтянул одеяло к груди. Колкие глаза мудреца будто выискивали в царском лице нечто, известное ему одному.
— Мне становится не по себе, когда ты так смотришь на меня, покачал головой Пелий. — Такое чувство, будто я не выучил урок и должен готовиться к взбучке.
— Ученики никогда не перестают бояться своих наставников, так уж устроен мир. Впрочем, в своем деле я был хорош! Ведь ты стал достойным царем, хотя порой излишне суровым.
— Иногда необходимо принимать сложные решения, — владыка Иолка пожал плечами. — Мне они даются легче, чем другим, только и всего.
— Ты не всегда был таким. И не все твои поступки дают мне повод для гордости, — Хирон тяжело вздохнул. — Впрочем, и успехов умалять я не собираюсь.
— Порой не ясно, бранишь ли ты меня или хвалишь, — Пелий принялся растирать колено, которое вдруг снова заныло.
— Гляжу, и тебя настигает неумолимое время. Скоро ты не сможешь выйти против Ясона… Крепкие ноги для воина — основа всех основ.
— Знаю. А еще он прекрасный мечник. Если говорить о скорости и навыках, то я уже стою позади него. И этот разрыв будет лишь увеличиваться.
— Но все же Ясон до сих пор ни разу не сумел тебя победить.
— А, ты же не видел боя. Причина его поражения проста: не хватает здравомыслия. Я справился не только благодаря опыту, но и потому, что вел поединок по своим правилам. В драке у хладнокровного бойца больше возможностей для победы. Если путешествие хоть немного изменит Ясона, мне сразу придет конец.
— Или тебя просто подведет нога, — мягко заметил Хирон.
— Или так. Хотя мне не по душе подобное пророчество.
— Считай это мудростью старика. Мир меняют не только значительные события и великие поступки. Иногда достаточно сущей мелочи, вроде больной ноги или случайного слова.
— Жизнь — странная штука. Не бывать в ней справедливости до тех пор, пока ничтожные случаи могут менять судьбы людей, — изрек Пелий, прикрыв глаза. Казалось, будто он мирно грелся у костра, но Хирон хорошо знал, что это не так.
— Знаешь, я не могу вспомнить ее лицо, — вдруг тяжело вздохнул царь Иолка. Его наставник промолчал.
— Почему-то мне запомнился смех, голос, даже рост… а вместо лица — серое пятно, ничего больше. И ленты! Ленты, которые она всегда подвязывала — какого же они были цвета?..
— Таково уж свойство человеческой памяти… Одна из разновидностей милосердия, доступного для смертных вроде нас.
— Я в нем не нуждаюсь. Предпочитаю ничего не забывать, — царь поднялся и запахнул плащ.
— В таком случае помни как следует своего дряхлого учителя, и пусть это будет твоей домашней работой, — старик попробовал обратить все в шутку, но черты лица Пелия не разгладились. Он покачал головой:
— Лучше ты береги себя. Я все-таки пришлю мастеров. Сырость вредна для здоровья, а у этого дома от крыши скоро одно название и останется.
— Как скажешь… — Хирон не стал спорить. Наблюдая за сборами гостя, он ощутил, что его голова начинает понемногу тяжелеть, а руки — слабеть. Годы брали свое: воспитателя царей быстро клонило в дрему.
— Мне пора. Приятно было тебя навестить, — Пелий обернулся, чтобы попрощаться. И замер.
Его наставник спал; седая борода разметалась по одеялу, а бескровные сухие губы приоткрылись. Сейчас было наиболее заметно, насколько постарел Хирон. Казалось удивительным, что человек способен дожить до таких лет и сохранить трезвый ум. Спящий отшельник выглядел беззащитным и слабым, подобно серебристой паутинке на ветру.
— Что бы я делал без тебя, — тихо сказав это, Пелий вдруг улыбнулся. Его жесткое, закаменевшее лицо на один короткий миг совершенно преобразилось.
Затем царь покинул хижину. Тяжелый красный плащ мелькнул на пороге, и вечерние тени разом поглотили владыку Иолка.
* * *
— Девушка, что прибыла на «Арго»,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Море, поющее о вечности - Александр Герасимов, относящееся к жанру Исторические приключения / Периодические издания / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


