Луи Буссенар - Том-Укротитель
– Любите друг друга! Простите меня! Прощайте!
Примечания
1
Сан-Франциско – город и главный порт США на Тихоокеанском побережье. Основан в 1848 году. Благоприятное географическое положение и климатические условия способствовали быстрому росту населения. Крупный торгово-финансовый, транспортный, промышленный, культурный центр.
2
Фриско – уменьшительное от Сан-Франциско.
3
Гризли-Бен – Серый Медведь.
4
Буффало-Билл – бизон.
5
Лама – одомашненное животное, небольшое, довольно стройное, без горбов, с хвостом в виде обрубка и длинной шеей. Имеет отдаленное сходство с верблюдом, хотя и значительно меньшего размера. Длина 1,2–1,75 м; очень ценная шерсть.
6
Антилопа – животное семейства полорогих; рога – только у самцов. Множество видов, большинство отличаются стройным сложением, быстро бегают.
7
Бизон – парнокопытное животное семейства полорогих. Похож на зубра. Длина до 3 м, вес до 1 тонны. К концу XIX в. почти полностью истреблен, особенно в Северной Америке, где их стада были неисчислимы. Ценятся мясо, шкура.
8
Пантера – хищное животное, называемое также барс, леопард, из семейства кошачьих, длина до 1,5 м.
9
Ноев ковчег – по Библии, корабль, который построил пророк Ной, чтобы спасти все живое на Земле от Всемирного потопа. Загрузив судно парами всяческой живности, Ной с семейством перенес свершившееся бедствие, причалив к вершине горы Арарат (ныне в Турции).
10
Апокалипсис – одна из книг Нового завета (Евангелия), древнейшее литературное произведение христиан (середина 68 – начало 69). Автор – один из апостолов (учеников Христа) Иоанн Богослов. Содержит пророчества о конце света, Страшном суде, борьбе между Христом и Антихристом, о втором пришествии Иисуса Христа на Землю.
11
Гусары – вид легкой кавалерии в Европе и России XVII–XX вв. Появились в XV в. в Венгрии. Отличались отвагой, высокой боевой способностью, а также красивой формой одежды.
12
Раджа – титул средневековых князей и местных властителей Индии.
13
Ковбой – конный пастух в Северной Америке.
14
Амазонка – здесь, искусная и отважная наездница.
15
Буффало-Билл – бизон.
16
Кульминация – момент наивысшего напряжения, подъема в развитии какого-либо события, действия.
17
Кавалькада – группа всадников, едущих вместе.
18
Мустанг – название одичавших лошадей в американских степях (прериях). С трудом, но поддаются приручению.
19
Гаргантюа – добродушный и лукавый великан-обжора, герой романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532) французского писателя-гуманиста Рабле Франсуа (1494–1553).
20
Ливрея – форменная одежда лакея, швейцара.
21
Ротонда – здесь круглая в плане постройка (храм, мавзолей, зал, цирк и т. п.), обычно увенчивающаяся куполом
22
Акцент– здесь своеобразие в произношении, невольное искажение звуков какого-либо языка человеком, для которого этот язык является чужим
23
Импресарио – владелец частного театрального предприятия, или агент, организующий концерты, зрелища, представления и т. п.
24
Краги – здесь: накладные голенища с застежками, надеваются выше ботинок, достигая колен.
25
Лассо – длинная веревка (обычно кожаная) со скользящей петлей на конце для ловли крупных животных.
26
Пантомима – представление театральное, цирковое, спортивное, где действие происходит без слов, с помощью движений, мимики (выражения лица)
27
Виртуозный – мастерский, доведенный до совершенства особенно в искусстве, спорте.
28
Жаргон – речь людей определенной социальной группы, профессии; построена на основе общенародного языка, но изобилует специальными выражениями, терминами, словечками, непонятными окружающим.
29
Парировать – здесь: отражать удар, нападение.
30
Унисон – здесь крики одних людей, совпадающие с криками других (обычно употребляется выражение «в унисон» т. е. вместе одновременно)
31
Скальп – кожа вместе с волосами, снятая с головы побежденного, живого или убитого (обычай индейцев), в качестве боевого трофея
32
Круп – здесь часть туловища лошади от спины до хвоста.
33
Триумфатор – победитель.
34
Аллюр – бег лошади, различные виды ее движения (шаг, рысь, галоп, полевой галоп, карьер).
35
Подпруга – ремень, удерживающий седло на спине лошади, пропущенный под ее брюхо.
36
Атлетический – сильный, мускулистый, красиво сложенный.
37
Хлороформ – бесцветная жидкость со своеобразным запахом: применяется как болеутоляющее и усыпляющее средство.
38
Крылатка – широкий плащ, иногда без рукавов, носимый внакидку.
39
Ситуация – положение, обстановка, совокупность обстоятельств.
40
Портативный – удобный для ношения при себе; удобопереносимый, малогабаритный.
41
Медвежатник – на воровском жаргоне: специалист по вскрытию, взламыванию сейфов с целью ограбления.
42
Бокс – небольшое изолированное помещение (в больнице, например); здесь: стойло для животных разных видов.
43
Патрон – здесь: покровитель, защитник, руководитель
44
Кастет – металлическая пластинка с отверстиями, надеваемая на пальцы для придания силы удару кулаком.
45
Речь идет о лампе, где сжигается порошок магния, металла серебристо-белого цвета, дающего яркую вспышку. Еще в 40-х годах XX века она употреблялась при фотографировании для создания в помещении или на открытом пространстве кратчайшего по времени сильного освещения.
46
Банальный – заурядный, пошлый, всем известный и надоевший.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луи Буссенар - Том-Укротитель, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


