Жонглёр - Андрей Борисович Батуханов
Несколько дней парень пролежал в беспамятстве. Что-то кричал в бреду и если бы не помощь и подсказки нашего врача Николая Ивановича и сестры милосердия Софьи, то я бы вряд ли его выходил. Наконец он пришёл в себя и достаточно быстро пошёл на поправку. Выяснилось, что у него красивое, но труднопроизносимое для моего языка имя – Нтсвана. Без особых раздумий и стеснения он, в одно мгновение, был окрещён Ванькою. Ну уж очень ему шло это имя. Серьёзно! Думаю, плохо от этого никому не стало, а „Ванька“ так вообще был несказанно рад. По этому поводу он что-то спел и сплясал. Долго пробовал своё имя на вкус, разбивая его на две части: „Вань“ и „Ка“. В конце концов остановился на варианте с ударением на последнее „а“. ВанькА! Гордо и зычно. А когда он узнал о собственной свободе, то изъявление радости в форме вакхического танцо-ора, танцо-крика (а по-другому это не описать) пришлось срочно прекращать, иначе бы праздник перекинулся на следующий день, а может быть, и ночь. Я к такому обилию радости оказался не готов. Из мимической драмы, показанной им, я выяснил, что старый хозяин плохой, а вот новый – ребята, вы просто закачаетесь. Если честно, то был польщён и обескуражен. Обескуражен – званием „новый хозяин“, а польщён тем, что меня всё-таки считают хорошим хозяином. Уже не так скверно жить на свете.
Мои попытки объяснить ему, что он свободен и может возвращаться к своим землякам и соплеменникам, растворились в воздухе под его любопытным взглядом. Я плохо знаю немецкий, который близок к голландскому, так что наше словесное общение пока застопорилось на уровне – „моя твоя не понимает“. Но есть же язык жестов! Да и лицо у него живое и смышлёное. Он очень быстро и очень похоже показывает всех окружающих. Особенно хорошо и похоже у него получается один врач из русского госпиталя – Николай Иванович Кусков. Тощий негритёнок точно показывает, как ходит толстяк, широко расставляя ноги, и как, прежде чем что-то сказать, перехватывает воздух! Теперь усилием воли убираю с лица глупую улыбку, когда случайно пересекаюсь с хирургом.
Так что у меня теперь есть такой ординарец. Правда, пока он окончательно не выздоровеет, поручать ему особо нечего. Да и не всё он понимает, а я – не всё могу объяснить. Пока нас разделяет языковой барьер, прогнать я его не могу, надо внятно ему объяснить „что“, „как“ и „почему“. Да и привязался я к нему. Пока затишье в боях и у меня не так много работы, открыл „школу“. Я его учу русскому, он меня – своему. Любопытно, так много согласных подряд. Мне трудно оценить, насколько он хорош в бурском, но с русским – пока большие проблемы. Вот так и живём. Кстати, я принял решение, что его беру на работу. Буду платить ему три целковых в месяц, как в армии. Ординарец всё-таки!
Как родной город? Как ты? Появлялся ли Краснов? Если появится, извинись за меня, что пишу крайне редко и мало. Передавай привет. А я ему обязательно напишу.
С уважением и любовью, твой сын, Леонид Фирсанов».
– Как говорится: час от часу не легче, – такой репликой встретил Луис Бота сообщение, что в армии Великобритании произошла смена командующего. – И кто же к нам теперь едет?
– Федерик Слей Робертс. Он же Первый граф Робертс Кандагарский, – докладывал адъютант своему генералу.
– Это тот самый?
– Тот самый, который 1 сентября 1880 года победил афганского эмира Айюб-хана.
– Ты смотри, как интересно! У нас появился серьёзный противник, а не тупоголовые болваны. Зауважали. Это обязывает. Уже боюсь и трепещу, – стал по-мальчишески ёрничать Луис. – Но, надеюсь, это не все плохие новости?
– Вы удивительно прозорливы, господин генерал.
– Выкладывайте.
– До конца апреля английский контингент вырастет до четырёхсот – четырёхсот пятидесяти тысяч штыков.
– С таким количеством солдат они смогут сидеть под каждым кустом. От красного у нас будет просто рябить в глазах.
– Не будет.
– Почему же?
– Солдаты перебрасываются из Индии и Афганистана и будут в форме хаки.
– Хаки… Хаки. Хаки? – пробовал на вкус слово молодой генерал. – Почему этого следует бояться?
– В переводе с хинди означает «пыльный», в переводе с персидского – «земляного цвета».
– А вот это плохо, – серьёзно загрустил генерал.
Адъютанту нравилось служить у такого полководца, ему нравилась эта работа. Как ни крути, но часть славы боевого генерала ровным слоем ложилась и на него. А он, не скрывая удовольствия, с воодушевлением купался в отсвете лучей героического флёра, окружавшего тридцатисемилетнего военачальника. С таким командиром не запятнаешь себя позором, а вот преференции могут быть большими. Раз судьба вознесла его так высоко, то он старался изо всех сил. Делал много, спрашивал мало и пытался предугадать направление мыслей начальника, чтобы, как фокусник из рукава, вовремя достать необходимое. Правда, пока это не всегда удавалось, но он же только в начале своего пути!
– Форма землистого цвета, – продолжал молодой карьерист, – появилась в Индийских формированиях, состоявших исключительно из местного населения и занимавшихся разведывательно-диверсионной деятельностью. Солдаты, одетые в такую форму, практически растворяются на местности. И ещё…
– Что именно?
– Они приступили к использованию бездымного пороха. Он мощнее. – Адъютант старался вовсю.
– А вот это… действительно… очень плохая новость. – Генерал понимал, что храбрость войска и личное мужество буров позволят выиграть бой, но не сражение. Рано или поздно британские новшества скажутся, а их нерегулярная армия в один момент выдохнется.
Луис Бота смотрел, как адъютант старается ловить его, Боты, мысли и желания. «С одной стороны похвально, а с другой стороны – ой как опасно! Можно раствориться и перестать быть самим собой». Но ему льстило, что парень взял его за образец для подражания. Даже усы отпустил, и так же их поглаживает. Глядя на вздрагивающие от усердия розовые уши адъютанта, он вспомнил себя двадцатидвухлетним.
Он был тринадцатым следствием вихреподобной любви весёлого француза Луиса Боты, ставшего с момента появления последнего ребёнка – «Луисом Ботой-старшим». На чём держался союз известного на всю округу весельчака, балагура, любителя вина и юбок с набожной, строгой голландкой Соломиной Адрианой ван Роойен – было неразрешимой загадкой для всех соседей и домочадцев. Подвыпившего отца ждали извечные вопли чопорной жены, которые иногда перерастали в побои. Если получалось увернуться, он сгребал жену в охапку и тащил на сеновал. Если манёвр из-за опьянения не удавался, то его настигали скалка или вожжи. Дождавшись исчезновения домашней фурии,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жонглёр - Андрей Борисович Батуханов, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


