Флетчер и мятежники - Джон Дрейк
— Клянусь честью, мадам! — сказал он наконец. — Как солдат и джентльмен, даю вам мое торжественное слово, что мистер Босуэлл получит все, что заслуживает, и что я лично прослежу, чтобы это было исполнено!
Леди Сара торжествующе присела в реверансе. Так-то лучше. Гораздо лучше. Она была безумно неправа, пытаясь сделать все сама. Куда лучше было предать мистера Флетчера надлежащему суду, а затем и надлежащему повешению. Однажды она видела казнь, и, хотя это была (относительно) быстрая смерть по сравнению с тем, что она замышляла, с точки зрения жертвы она была достаточно омерзительна, зато доставляла немало развлечения зрителям. Она пообещала себе хорошее место вблизи, откуда сможет изучать каждое его содрогание и дерганье.
Она смиреннейше поблагодарила его светлость и позволила проводить себя молодому лейтенанту по имени Паркер, которого лорд Балкаррес специально выбрал, чтобы развлекать и охранять ее сиятельство, пока он, Балкаррес, даст мистеру Тарпу особые указания относительно поимки мистера Босуэлла.
И вот леди Сара удалилась со сцены, счастливая в своем неведении, что мощный залп обвинений, который она направила на свою жертву, на самом деле сильно срикошетил в голове лорда Балкарреса. Ибо его светлость, обремененный обязанностями кампании, пришел к выводу, что с него было совершенно достаточно того, что леди Сара ему указывает. Далее он заключил, что любой человек, которого она так яростно проклинает, должен иметь в себе хоть что-то хорошее.
Следовательно, он провел несколько минут в интереснейшей беседе с мистером Тарпом, которому действительно были даны особые указания относительно Джейкоба Босуэлла, также известного как Флетчер. Любопытно, что лорд Балкаррес обнаружил, что у мистера Тарпа схожее с ним мнение относительно леди Сары, поскольку он получил соответствующую информацию от сестры в Англии.
18
Утром во вторник, 11 августа 1795 года, лорд Балкаррес и его штаб провели смотр всех войск, оставшихся в Монтего-Бей, а именно: роты 83-го полка, оставленной для охраны гавани с отрядом «смоляных курток» и морских пехотинцев с кораблей, плюс кавалерии добровольцев-плантаторов, в ряды которой теперь входил и я, снова восседая на Черном Томе, — Уиткрофт проявил заботу и отыскал его для меня.
Знал ли об этом Уиткрофт или нет, но, усадив меня в седло, он приковал меня надежнее, чем своими ножными кандалами, ибо каждый в полку ездил верхом лучше меня, и все они были вооружены, а я — нет. Если бы я дал шпоры и попытался удрать, они могли бы не торопясь рубить мне по голове, как по репе на черенке метлы, выставленной для упражнений с саблей.
На самом деле Уиткрофт держал меня при себе и вел себя непоследовательно, то выступая моим тюремщиком, то обращаясь со мной как с добрым другом, коим я и был. Я видел, что он смущен ситуацией, и более того — он нервничал, что озадачивало меня, пока я не понял причину, распознав все признаки. Он был напуган. Он боялся того, что может случиться, если дело дойдет до настоящего боя. В конце концов, он был лишь солдатом понарошку, и, возможно, никогда прежде не бывал в деле. Кто знает? Но штаны он в любом случае чуть не намочил.
— Скоро повеселимся, старина Боз! — сказал он с болезненной улыбкой, пытаясь казаться смелым. — Не терпится начать, а, дорогой мой?
Что ж, по правде говоря, я и впрямь с нетерпением ждал начала, потому что надеялся, что какой-нибудь добрый марон пристукнет Уиткрофта, как только начнется настоящее веселье, и всем остальным будет не до старины Боза. А если враг этого не сделает, то сделаю я, лишь бы только до него добраться, что на лошади будет непросто.
Пока я предавался этим веселым мыслям, полк выстроился, лошади переступали с ноги на ногу и били копытами, пока мимо проезжал Балкаррес со своим штабом. Он заметил меня в моем синем сюртуке и гражданской шляпе среди всех этих мундиров и даже приподнял шляпу и улыбнулся, что было крайне странно. Но он ничего не сказал и проехал дальше, окинув взглядом добровольцев-плантаторов, которые не были самыми бравыми кавалеристами на свете. Затем он заметно повеселел, проезжая мимо рядов 20-го и 18-го легких драгунских полков. Те, по крайней мере, выглядели, как и подобает кавалеристам.
А кавалерия — это было почти все, что осталось в Монтего-Бей, так как пехота выступила раньше, чтобы занять назначенные позиции до истечения срока ультиматума Балкарреса 13 августа. Все было хорошо спланировано, ибо его светлость был профессиональным солдатом, служившим в американскую войну, и не собирался рисковать в деле с маронами. В то утро еще оставалась возможность, что мароны сдадутся, но Балкаррес разделил свои силы надвое, чтобы создать молот и наковальню и сокрушить их, если понадобится.
Наковальней был полковник Фитч из 83-го полка с основной частью своих людей: около девятисот человек, которые должны были составить штаб и главную опору Балкарреса в небольшом поселении Вогансфилд, к югу от Трелони-Тауна (83-й полк был уже на месте, пока Балкаррес проводил смотр меня и остальных под Монтего-Бей). Молотом должна была стать основная часть кавалерии Балкарреса, базировавшаяся в Спринг-Вейле, к северу от Трелони-Тауна. Утром 11-го числа сто человек 62-го пехотного полка уже были на месте в Спринг-Вейле вместе с более чем пятьюстами пехотинцами милиции, где они ожидали присоединения кавалерии в тот же день. Всем отрядом в Спринг-Вейле должен был командовать полковник Сэнфорд из 20-го легкого драгунского полка (присутствовавший в тот день на параде с Балкарресом и его штабом), а полковник Джервис Галлимор (тот самый, с пистолетными пулями) был заместителем и советником Балкарреса (помоги ему бог) по ямайским делам.
И вот Балкаррес изложил все это собравшимся людям и животным в зажигательной речи и завершил ее следующими словами:
— Если мароны, несмотря на беспрецедентное великодушие моего предупреждения, не сдадутся к назначенному дню, то полковник Сэнфорд обрушится на них с севера и погонит их на штыки 83-го полка, наступающего с юга. Доброго вам дня, господа, и прошу вас прокричать троекратное «ура» нашему государю, королю Георгу III!
Его должным образом приветствовали, и парад двинулся поротно, поднимая пыль в жарком утреннем воздухе, под крики и слезы собравшегося населения Монтего-Бей и под неизбежное сопровождение движения любого большого отряда лошадей: поднятые хвосты и падающие на поле Марса шарики навоза.
Я трясся рядом с Уиткрофтом и добровольцами, которые шли позади 18-го полка, а те,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Флетчер и мятежники - Джон Дрейк, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


