Священная война (ЛП) - Хайт Джек

Священная война (ЛП) читать книгу онлайн
В «СВЯЩЕННОЙ ВОЙНЕ», заключительной книге Трилогии о Саладине, легендарный полководец, объединивший Аравию, возвращает Иерусалим из-под власти крестоносцев и готовится к своей решающей битве против Ричарда Львиное Сердце.
Захватывающий исторический роман для всех поклонников Конна Иггульдена, Бернарда Корнуэлла, Энтони Ричеса, Бена Кейна, Робин Янг и Саймона Скэрроу.
Пока Саладин безжалостно объединяет арабские земли, Иерусалимское королевство раздирают предательство и интриги. Когда рыцарь-убийца Рено де Шатийон совершает набег на караван, следующий из Дамаска в Мекку, и насилует сестру Саладина, война становится неизбежной.
В июне 1187 года Саладин с армией более чем в 24 000 человек вторгается в Королевство и наносит силам крестоносцев сокрушительное поражение у Рогов Хаттина. Теперь его поход на охваченный паникой и деморализованный Иерусалим — лишь вопрос времени.
Но как поступит давний союзник Саладина, саксонский рыцарь Джон из Тейтвика? Перед лицом полного уничтожения, останется ли он другом или станет врагом? Чтобы договориться о мирной судьбе Иерусалима, Джону потребуется все его знание о человеке, которого он зовет братом, — но на этом история не заканчивается.
Ведь в Англии будущий король Ричард клянется отомстить и начать новый Крестовый поход...
Линия мамлюков шагнула вперед и уперла концы копий в землю. Юсуф взял копье и присоединился к ним. Рыцари достигли середины расстояния между двумя заграждениями. Они замедлились, чтобы выстроиться в линию, их кони стояли плечом к плечу. Рыцари опустили копья, снова набирая скорость. Франкские сержанты рассыпались в стороны, когда рыцари приблизились галопом. Юсуф уперся ногами в рыхлую землю на вершине вала и поднял щит.
Рыцари неслись вверх по склону, прикрываясь щитами и опустив копья наперевес.
— За ислам! — крикнул Юсуф, и его люди подхватили его клич.
Крик мамлюка слева от него оборвался, когда его пронзило длинное франкское копье. Юсуф принял удар копья на щит, и его отбросило назад. Он свернулся в клубок, когда над ним пронесся конь. Он начал было подниматься, когда копыто угодило ему в ребра. Он рухнул на землю, задыхаясь. Он заметил Аз-Захира в нескольких футах, присевшего за своим щитом. Юсуф подполз к нему.
— Можешь идти? — крикнул он, и Аз-Захир кивнул.
Юсуф огляделся. Рыцари прорвались сквозь строй, оставляя за собой мертвых. Теперь они неслись мимо шатров, углубляясь в мусульманский лагерь. По ту сторону вала франкские сержанты устремились в прорыв, открытый рыцарями.
— Мы должны отступать; обопрись на меня. — Юсуф закинул руку сына себе на шею, и вместе они, спотыкаясь и скользя, спустились с вала. Первые шатры были всего в пятидесяти ярдах от заграждения, но продвигались они медленно. Аз-Захир вскрикивал от боли при каждом шаге. Юсуф оглянулся и увидел, как первые сержанты взбираются на вал.
— Быстрее! — поторопил он сына.
Аз-Захир стиснул зубы и захромал быстрее. Сзади Юсуф слышал боевые кличи франков. Он не смел оглянуться. Волосы на его затылке встали дыбом. Он почти чувствовал, как острие франкского копья вонзается ему в спину. И вот они добрались до шатров. Он затащил Аз-Захира за второй из них. Мгновение спустя мимо пробежал сержант, за ним другой, и еще один.
— Ступай! — сказал ему Аз-Захир сквозь стиснутые зубы. По его щекам текли слезы, и он едва держался на ногах. — Без меня у тебя будет больше шансов. Ты должен собрать воинов.
Юсуф кивнул. Он опустил Аз-Захира на землю.
— Дай мне нож, отец.
— Нет. — Юсуф опустился перед ним на колени. — Не губи свою жизнь. Если они найдут тебя, сдайся. Я тебя выкуплю.
Аз-Захир покачал головой.
— Я не опозорю тебя, отец.
Юсуф дал ему пощечину.
— Это не игра, мальчик! Честь ничего не стоит, если ты мертв. Делай, что я говорю.
Юсуф не стал дожидаться ответа. Он развернулся и побежал, петляя между шатрами. Сзади послышались крики:
— Вон! Тот, что в золотом! Это их король!
Юсуф метнулся влево за шатер и там лоб в лоб столкнулся с пешим человеком, сбив с ног и его, и себя. Человек, в которого врезался Юсуф, был мусульманином, и, судя по пятнам на тунике, поваром. С широко раскрытыми глазами он вскочил на ноги и схватил три седельные сумки, которые уронил. Вор. Он бросился бежать, но не пробежал и десяти футов, как его настиг рыцарь. Копье рыцаря ударило его между лопаток и вырвалось из груди фонтаном крови. Рыцарь остановил коня, пытаясь высвободить копье из тела мертвеца. Он увидел несущегося на него Юсуфа, но было слишком поздно. Удар Юсуфа пришелся рыцарю в подмышку, где не было доспехов. Глаза франка расширились от удивления, и он беззвучно выдохнул: «Ох!». Затем он с грохотом рухнул на землю.
Юсуф вскочил в седло и быстро оценил обстановку. Крыло Убады перегруппировалось и теперь теснило франков назад. Слева Гёкбори повел своих людей в атаку, прикрывая Эль Маштуба, который увел своих мамлюков вдоль линии фронта, чтобы отрезать прорвавшихся франков. Франкские пехотинцы разбрелись грабить шатры воинов Юсуфа. Большинство рыцарей продолжили движение вглубь лагеря и окружили холм, на котором стоял шатер Юсуфа. Сотня воинов из личной гвардии Юсуфа стояла на вершине холма, отбиваясь от вдвое превосходящего их числа франков. Если шатер падет, воины Юсуфа решат, что он мертв. Вся армия может рухнуть.
Юсуф взмахнул мечом над головой.
— Ваш король здесь! Ко мне, воины! Ко мне!
Из-за шатров, где они прятались, вышли люди. Вскоре дюжина мамлюков окружила Юсуфа, и все новые воины спешили к нему.
— Ты, — приказал он одному из них. — Беги к Таки ад-Дину. Скажи ему послать людей к моему шатру. Ты, ступай к Эль Маштубу и скажи то же самое. Остальные, за мной.
Теперь с ним было тридцать мамлюков. Когда они вышли из-за шатров, Юсуф пришпорил коня и крикнул:
— За Аллаха!
Его люди подхватили клич и бросились за ним. Они ударили франкским рыцарям в тыл. Юсуф прорвался между двумя всадниками. Его меч скользнул по шлему того, что был справа, и он ударил щитом в лицо того, что был слева. Его люди последовали за ним и стащили рыцарей с седел. Юсуф рвался вперед, рубя направо и налево. Он почувствовал, как меч скользнул по его боку. Другой ударил по шлему, и в голове зазвенело. Он взревел и взмахнул мечом вслепую. Он почувствовал, как его меч вонзился в плоть, и когда он взмахнул снова, с клинка слетели багровые брызги.
На холме наверху люди его личной гвардии увидели его и стали сражаться с новой силой, оттесняя франков. Юсуф опустил взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть франка, метящего мечом ему в живот. Он увернулся и рубанул вниз, попав франку по запястью и отрубив ему кисть. Другой рыцарь занес меч для удара, но его схватили сзади за кольчужный капюшон и стащили с седла. Убада проскакал по нему, поравнявшись с Юсуфом. Лицо его племянника было забрызгано кровью.
— Шукран, племянник.
Убада ударил во фланг рыцарей с тремя десятками мамлюков, а еще пятьдесят, во главе с Сакром и Эль Маштубом, врезались в христиан с другой стороны. Один из рыцарей крикнул к отступлению. Франки развернули коней и прорвались мимо мамлюков, которых Юсуф повел в бой.
— За Аллаха, воины! — крикнул Юсуф. — За мной!
Он поскакал за рыцарями, через равнину и среди шатров. Франкские пехотинцы тоже отступали, таща с собой добычу. Юсуф зарубил одного из них сзади. Другой сержант бросил тяжелый мешок, который нес, и повернулся, чтобы дать бой. Юсуф принял удар его копья на щит и рубанул вниз, попав ему в шею. Франк, падая, закрутился, разбрызгивая кровь дугой.
Впереди рыцари перескакивали через заграждение, а сержанты карабкались за ними. Юсуф зарубил еще двоих, взбираясь на вал. Перед ним франки неслись к безопасности своих позиций. Справа он видел, как люди Убады гонят перед собой франков. На левом фланге воины Гёкбори достигли укреплений франкского лагеря. За франкскими линиями затрубил рог, и Юсуф увидел, как сержанты бегут от вала, обращенного к городу, чтобы укрепить заграждения напротив лагеря Юсуфа. Едва затих звук рога, как ворота Акры распахнулись, и мусульманский гарнизон хлынул наружу, чтобы ударить по теперь уже оставленным укреплениям. Некоторые сержанты повернули назад, чтобы встретить угрозу. Другие метались, не зная, что делать.
— Теперь они наши! — крикнул Юсуф. — Мы сбросим неверных в море, из которого они пришли! Йалла! Йалла!
Он пришпорил коня, спустился по другой стороне вала и понесся по песчаной земле. Он занес меч, приближаясь к последним из бегущих сержантов.
— Малик! Малик! Стой!
Юсуф натянул поводья. Убада, Эль Маштуб и Сакр поравнялись с ним всего с дюжиной мамлюков.
— Что случилось? Где остальные?
Юсуф оглянулся, и его глаза расширились от недоверия. Его люди повернули назад и возвращались через заграждение в лагерь. Воины на левом и правом флангах тоже повернули назад.
— Победа была у нас в руках. Куда идут эти трусы?
— Нам лучше присоединиться к ним, малик, — настоял Эль Маштуб. — Мы не можем здесь оставаться.
Юсуф бросил последний взгляд на франков, все еще бегущих к своему лагерю. Он был так близко. Когда он заговорил, его голос был острым, как хорошо отточенный меч.
— В лагерь, воины.
Когда они достигли вершины вала, Юсуф спешился и отвел Убаду в сторону.