`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Пираты - Альберто Васкес-Фигероа

Пираты - Альберто Васкес-Фигероа

1 ... 31 32 33 34 35 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
свой привычный беспечный тон, который заставлял любые абсурдные вещи казаться естественными. – Почти каждый день я езжу на раннюю мессу в монастырь францисканцев в этой карете. Как только захочу, заберу их с собой.

–А твоя мать не сопровождает тебя?

–Раньше сопровождала, но после того как одна старуха оскорбила её и плюнула, больше не ездит.

–Мне начинает казаться, что она слишком дорого платит за то, что сделала, – тихо заметил Мигель Эредиа.

Его дочь мягко покачала головой и сказала:

–Для неё это не слишком дорого. Для мамы возможность вставать поздно, есть всё, что ей хочется, шить дорогие платья и держать много слуг стоит любых затрат.

–Раньше она была другой.

–Может, всегда была такой, но никто не дал ей возможности это показать. Больше всего ей нравится командовать и чтобы её сразу же слушались.

–Ты её ненавидишь?

Селесте обернулась к брату, который задал вопрос, и с легкой улыбкой покачала головой.

–Когда-то я её ненавидела за причинённую боль и за то, что меня отвращало видеть, как она ведёт себя, словно собака, чтобы удерживать Эрнандо рядом. Но это прошло. Теперь я просто её жалею, потому что она осознала, что её мир рушится, и знает, что я – её последняя надежда. – Она покачала головой, словно ей было трудно признать правду. – Я, которая все эти годы была её ночным кошмаром, напоминанием о её поступках, теперь её единственная опора. Вот такие дела!

–Давайте прекратим говорить о ней, – сказал отец, давая понять, что тема закрыта. – Это ни к чему не приведёт и только будет терзать нас воспоминаниями, которые стоит забыть навсегда. – Он протянул руки и взял их ладони. – Теперь мы вместе и останемся вместе, с жемчугом или без него.

–С жемчугом! – поправила его дочь. – Или я его заберу, или съем, но оставить его не оставлю.

–Хорошо, с жемчугом…

– Отлично! – произнес Себастьян. – В таком случае лучше всего, чтобы ты пока оставалась здесь, чтобы никто не смог узнать тебя в Ла-Асунсьоне. – Он повернулся к своей сестре: – В субботу вечером корабль должен забрать меня на пляже Мансаньо, так что это будет идеальный день, чтобы ты решила пойти на мессу.

– Это будет лучшая месса в моей жизни! – рассмеялась она. – Боже! – воскликнула она. – Годы вынашивала месть, но никогда не могла представить, что она окажется такой идеальной. Какая у него будет физиономия, когда он поймет, что невинный голубок, которого он хотел ощипать, улетел, оставив его самого без перьев! А что он скажет, когда губернатор вызовет его обратно в Куману, чтобы спросить за жемчуг!

– Ты уверена, что его посадят?

– На всю жизнь! И чудом будет, если его не повесят. Компания очень строга, когда речь идет о ее интересах. Делегат может красть сколько угодно, но не может позволить, чтобы обокрали его. – Она снова взяла лицо брата в свои руки, чтобы снова чмокнуть его. – Я тебя обожаю! – воскликнула она.

Через час она заметила, что должна вернуться, пока мать не начала задавать неудобные вопросы, а вскоре Себастьян попрощался с отцом и неспешно отправился обратно в город.

Идя по пыльной дороге, по которой вчера он прошел с совсем другим настроением, он не мог перестать испытывать радость от того, как круто изменилась его жизнь за такое короткое время. Ведь когда он направлялся к особняку, его терзала тревога перед встречей с матерью. Но еще больше его пугала мысль о том, какой могла стать та девочка, которую он в последний раз видел, когда она с трудом карабкалась в карету.

Годы разлуки, роскошь и чужое влияние могли сделать из Селесты надменную девушку, которая не захочет больше знать ни о безумном отце, ни о брате, за чью голову назначена награда. Но вот странное дело: по какой-то необъяснимой причине она все так же оставалась нежной, сумасбродной и привязчивой девчонкой, которая не отходила от него ни на шаг, как будто время прошло мимо нее, не оставив следа.

Ее жизнерадостная, спонтанная и в какой-то степени безрассудная натура, казалось, сотворила удивительное чудо и с их отцом. Казалось, что одно лишь возвращение дочери компенсировало несчастному Мигелю Эредии все его страдания, разгоняя, как благодатный северный ветер, черных призраков, которые почти свели его в бездну мрака и безумия.

Размышляя об этом, Себастьян внезапно вспомнил старую песню, которую пели «жуанетеры», взбираясь на самые высокие снасти корабля. Она рассказывала о дне, когда мужчины, потерявшиеся в море, вернутся в порт и обнаружат, что за годы их отсутствия ничего не изменилось. Ему показалось, что автор этой грустной баллады был в чем-то провидцем, предсказавшим, как два человека, потерявшиеся в бурном океане воспоминаний, внезапно найдут безопасный причал, где горести прошлого превращаются, словно по волшебству, в сладкую реальность.

Возможно, именно поэтому, когда вскоре он проходил мимо двери небольшой часовни на окраине города, молодой капитан Жакаре Джек впервые в жизни почувствовал непреодолимую потребность поблагодарить Бога за что-то. Не раздумывая, он вошел в уединенную и тихую капеллу.

Первое, что привлекло его внимание, когда он сел на грубую скамью, – это огромный и изъеденный молью образ Девы Марии с Младенцем на руках, который сразу напомнил ему мать, кормившую грудью Селесту. Эта тревожная картина заставила его задуматься: как существо, которое он всегда считал эфирным и ангельским, могло превратиться в женщину, способную развратить собственную дочь, лишь бы продолжать вставать к полудню и держать восемь слуг.

За час, проведенный на жёсткой скамье в крошечной часовне на окраине Ла-Асунсьон, уроженец Маргариты успел углубиться в свои мысли и чувства больше, чем за всю свою жизнь. Несомненно, это было связано с радостью от встречи с сестрой, настолько сильной, что он даже не мог ненавидеть свою мать.

Наконец он пристально посмотрел на образ Девы Марии и прошептал, словно это была сама Эмилиана Матаморос и она могла его услышать:

– Уйди из моей головы. Уйди и не возвращайся, чтобы я не вспоминал тебя ни с хорошей, ни с плохой стороны. Я не хочу думать о матери, которую любил, о ненавистной женщине, которую презирал, или о жалкой старухе, в которую ты превращаешься. – Он взглянул на образ почти вызывающе. – Я не хочу знать, что ты бродишь по портам, пытаясь продать остатки своей красоты, вспоминая, что у тебя были муж и двое детей, которые тебя обожали. Прошу, – повторил он, – уйди из моей головы раз и навсегда.

– Могу я чем-то помочь, сын мой?

Он поднял глаза на худого старика, который возник за его спиной словно из ниоткуда, и

1 ... 31 32 33 34 35 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пираты - Альберто Васкес-Фигероа, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)