`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков

Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков

1 ... 22 23 24 25 26 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
группа необитаемых островов на юго-востоке. Я знаю это место, там есть три островка, очень удобных для кренгования.

– Чёрт побери! – у губернатора загорелись глаза, он ударил кулаком по своей ладони. – Всего месяц назад мы отправили в Англию на виселицу Джеймса Мэя, а теперь можем схватить и Чёрную Вдову! Пока они заняты кренгованием, это будет сделать проще простого!

– Да, но кого отправить туда? – усомнился Дэвид Бартлетт. – «Святой Георгий» снаряжается к походу в Англию, а «Нереида» слишком мала, чтобы отправлять её на схватку с такими головорезами, как люди Чёрной Вдовы!

– К чёрту поход! Задержим выход «Святого Георгия» на несколько дней! Пусть отправляется на схватку с пиратами, застанет их врасплох. И доставит сюда Чёрную Вдову живой или мёртвой!

– Доставит ли? – снова с сомнением произнёс полковник.

– Доставит! Потому что это дело я поручаю лично вам, сэр Бартлетт! Готовьтесь! Возьмите дополнительно сколько надо пушек из форта. Возьмите сколько надо людей. Идите двумя кораблями, берите с собой и «Нереиду»! И чтоб завтра на рассвете вы уже были в море!

Через два часа баркас гостей отвалил от берега и направился к своему кораблю. На судне тут же распустили все паруса, и через полчаса, обогнув остров, оно уже скрылось из виду.

Барк «Великолепный» и фрегат «Возмездие» – так Джеймс Мэй переименовал свой корабль из «Стремительного» – стояли на якорях на расстоянии полукабельтова друг от друга в трёх милях к северо-западу от Сен-Силио. Эта часть океана не просматривалась из крепости. Джеймс Мэй, оставив командование кораблём своим помощникам, находился на борту «Великолепного». Он, Ревека Грей и одноглазый Боб Стингер во все свои пять глаз наблюдали за островом.

– Идут! – сказал Боб Стингер, единственный глаз которого был зорче любой подзорной трубы.

– Да, видим, – согласились капитаны.

Из-за острова показался корабль. Это была «Летящая стрела». Не прошло и часа, как пинас бросил якорь неподалёку. Петруша со Степаном и Вильямом на вельботе направились к «Великолепному».

– Ну, что там? – обратилась к ним Ревека, едва троица поднялась на палубу.

– Всё нормально! Угощайтесь! – Петруша протянул им связку бананов.

– Спасибо. Итак?

– Похоже, они поверили.

– Да, – подтвердил Вильям. – Срочно собирают в экспедицию и шхуну, и большой корабль. Завтра гарнизон опустеет едва не на треть. Часть пушек они тоже начали грузить на корабли.

– Замечательно.

– И ещё, – сообщил Степан. – Пока набирали воду, разговорился с одним болтливым солдатиком, и вот что он поведал мне по секрету. В бастионе по левому фланку[47] стоит часовня, достаточно близко к стене, она хорошо видна с моря. Так вот, это вовсе не часовня, это арсенал. Там у них хранится почти весь запас пороха и ядер, мушкеты, запасные орудийные стволы, лафеты и прочая ерунда.

– Отлично! Молодец, Безухий! И план твой просто замечательный!

Ревека обращалась к Степану «безухий», но в этом не было насмешки или оскорбления. Более того, она произносила это слово ласково и даже с долей нежности.

– План… Хех, погоди ещё, план, – скромно произнёс Степан. – Посмотрим, как завтра всё сложится. Как говорила моя покойная бабушка: «Не кажи «гоп», поки не стрибнеш!»[48]

Глава 21. Штурм

Граф Ричард Вайд занимал пост губернатора Сен-Силио четвёртый год. Во времена Славной революции он был майором армии Вильгельма Оранского, ставшего впоследствии королём Англии, участвовал в свержении Якова II и воевал с якобитами. Позже был направлен в Новый Свет и командовал полком во время битвы при Квебеке, где англичане, однако, потерпели поражение. В бою был ранен и после этого получил назначение на пост губернатора Сен-Силио, сменив предыдущего, который скончался от малярии.

Губернатор Вайд был невысокого роста и, чтобы казаться выше, носил сапоги с высокими каблуками. Он был слегка лысоват, фигуру имел атлетическую, с мощным торсом, но в лице его было что-то отталкивающее. Быть может, близко посаженные глаза или, может, длинный утиный нос. Вайд ненавидел католиков, негров и прочих цветных, особенно карибов, которых велел истреблять нещадно. Он уничтожил последние остатки коренного населения Сен-Силио, которое ещё сохранилось после испанцев, хозяйничавших на острове без малого двести лет. Сэр Вайд исправно платил налоги королю, при этом не оставляя в обиде и себя, существенно повысив поборы с плантаторов, что заставляло их ещё сильнее выжимать пот из рабов.

Ещё до восхода солнца «Святой Георгий» в сопровождении «Нереиды» покинул гавань Сен-Силио и взял курс на юго-восток. Но после его отплытия не прошло и двух часов, как Ричард Вайд был разбужен своим камердинером:

– Сэр, к вам капитан Стэлтон, сэр!

– Ну что ещё?!

Губернатор после почти бессонной ночи, проведённой в развлечениях и кутеже, нехотя поднялся с кровати, надел халат и в спальном колпаке вместо парика вышел из спальни в приёмную.

– В чём дело, Стэлтон?

– Сэр Вайд, он вернулся. Он снова здесь!

– Кто вернулся? Бартлетт? – не понял губернатор.

– Нет. Француз. Вчерашний гость. Он вошёл в гавань.

– Как? Зачем? Кто разрешил? Почему вы впустили его?

– У меня не было указания открывать по нему огонь. И потом… Это же торговый корабль. Несомненно, у него мирные намерения.

В это время со стороны крепости донеслась канонада пушечных выстрелов.

– Что это? – насторожился губернатор. Стэлтон пожал плечами.

Но тут стены дворца губернатора содрогнулись от докатившейся мощной взрывной волны.

– Мирные намерения?! Джон! – крикнул Вайд камердинеру. – А, чёрт!

Он кинулся в спальню, сбросил халат и сам начал быстро надевать панталоны, сорочку, камзол и сапоги. В спальню вбежал Джон.

– Коня! Быстрее!

В бастионе царили неразбериха и паника. В тот самый момент, когда крепость осталась без командира – полковник Бартлетт отправился на захват Чёрной Вдовы, а капитан Стэлтон умчался к губернатору доложить о странном возвращении французского корабля и не поручил никому командование фортом, – в этот самый момент французский корабль миновал гряду рифов и, войдя в бухту, произвёл несколько орудийных выстрелов.

Первый выстрел двадцатичетырёхфунтовым ядром был пристрелочным и направлен в сторону часовни, возвышавшейся в двухстах ярдах левее сторожевой башни. Сбив на макушке часовни крест, канониры уточнили наводку и произвели очередь из трёх орудий, пробив при этом брешь в стене часовни. Далее в эту брешь очередным выстрелом филигранно был вложен брандскугель[49], который воспламенил весь порох, хранившийся в арсенале. Взрывом разворотило не только часовню, но и прилегающую часть бастиона.

Пока прибывшие на место Вайд и Стэлтон пытались оценить обстановку и восстановить порядок, «Летящая стрела» уже подошла к причалу, и на берег начал высаживаться десант. Используя брешь в стенах форта, образованную взрывом, пираты ворвались в крепость. Капитан Стэлтон отдавал срочные команды занимать оборону

1 ... 22 23 24 25 26 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)