`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков

Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков

1 ... 23 24 25 26 27 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и отражать атаку. Артиллеристы спешно заряжали фальконеты[50], готовясь произвести стрельбу по «Летящей Стреле». В это время Ричард Вайд увидел, что к бухте подходит ещё один корабль.

– Смотрите! – крикнул он капитану Стэлтону. – Это же «Стремительный»! Странно, но почему он вернулся? Ведь он должен уже находиться на полпути в Англию! Но, чёрт возьми, пожалуй, это к лучшему! Сейчас старина Джонатан покажет этим оборванцам, где ад!

Однако подошедший корабль остановился, не доходя гряды рифов, и принялся обстреливать не пиратов, а стены крепости. Буквально несколько минут потребовалось, чтобы вывести из строя половину артиллерии форта, пушкари на валганге даже не успели зажечь фитили. Под прикрытием огня этого корабля в бухту вошёл третий корабль, барк «Великолепный». В такой ситуации разумнее всего Ричарду Вайду было бы признать поражение и поднять белый флаг, что он и сделал, практически не раздумывая.

Пожалуй, это была самая короткая осада берегового укрепления в истории морских сражений. Буквально два часа потребовалось пиратам, чтобы овладеть островом, и практически без потерь со своей стороны. Оставшиеся в живых сотни три солдат гарнизона сложили оружие. Губернатор и капитан Стэлтон пытались вести себя достойно и гордо смотрели в лица окруживших их главарей пиратской эскадры.

– Вас всех всё равно повесят! – исполненный гнева, только и мог выкрикнуть губернатор. – Вы вне закона!

– Безусловно! – с иронией в голосе согласилась с ним Ревека Грей. – Но опасаюсь, что вряд ли вы будете тому свидетелями.

И обратилась к Стэлтону:

– Вашу шпагу, сэр.

Поколебавшись, тот вынул шпагу из ножен и, взяв её за клинок, протянул рукоятью Ревеке.

– И вашу, милорд…

Однако губернатор второпях не успел захватить с собой шпагу. Он только развёл руками.

– Ах, ну да. Я и забыла, что шпаги носят только благородные люди.

– Так, значит, – губернатор с ненавистью посмотрел на Петрушу, – вы были в сговоре.

– Значит, так, – ответила за него Ревека.

– Вы ещё пожалеете об этом. Сюда скоро вернётся полковник Бартлетт.

– Не волнуйтесь, мы встретим его с большими почестями!

Ричарда Вайда и капитана Стэлтона отправили под арест. Временное командование гарнизоном было поручено Бобу Стингеру. Он тут же приказал солдатам немедленно приступить к восстановлению повреждённых крепостных стен. Командам всех кораблей флибустьеров было велено оставаться на своих местах, за старшего остался капитан Пит. Ревека же, Джеймс Мэй, Степан и Вильям в сопровождении дюжины матросов направились в резиденцию губернатора.

В доме губернатора камердинер и остальные слуги были обеспокоены кутерьмой и грохотом пушек, доносившимся со стороны бастиона. Они всё поняли, когда увидели, как к дому направляется группа пиратов. Прислуга не смела возражать, когда флибустьеры начали хозяйничать в помещениях, забирая всё ценное и наполняя добычей мешки и ящики. Месяцем раньше губернатор отправил в метрополию со «Стремительным» далеко не всё, а лишь часть оброка, собранного с плантаторов. Личный же его доход составляла значительная часть награбленного путём морского разбоя. Дело в том, что «Святой Георгий» использовался не только как сторожевой корабль для защиты острова от пиратов, но и сам служил для пиратских целей – нападений на испанские суда, которые шли в Европу из Венесуэлы и Панамы.

Глава 22. Победа

Тем временем «Святой Георгий» держал курс обратно, на Сен-Силио. Полковник Бартлетт изрыгал проклятия. Чёртов француз, обманул, скотина! «Святой Георгий» дошёл до группы островов, где, по словам вчерашнего гостя, пираты собирались кренговать свой корабль, но их там и след простыл. А быть может, вовсе в помине не было?! Дэвид Бартлетт приказал капитану разворачиваться и просигналить «Нереиде», чтобы шхуна тоже следовала за ними.

Ближе к вечеру, когда очертания Сен-Силио стали вполне различимы, Бартлетту показалось в них нечто странное: абрис острова несколько изменился. Он взошёл на полубак и приложил к глазу подзорную трубу. Стены форта были местами разрушены, и совсем не видно ранее возвышавшейся над ними часовни!

– Что за чёрт! – выругался полковник и даже протёр носовым платком окуляр подзорной трубы. Но это не помогло.

Что же произошло? На крепость совершено нападение? Пираты? И где они? Разграбили город и уже убрались? И что тогда делать? Причалить к острову и выяснить, в чём дело? Или сразу отправиться за помощью на Барбадос? А может, в крепости всё ещё идёт сражение и срочно требуется подмога? Но где тогда пиратские корабли? В бухте не видно ни одного судна. Не могли же они высадиться на другой стороне острова и добраться до форта по суше!

Пока Дэвид Бартлетт задавал себе эти вопросы, «Святой Георгий» всё ближе подходил к берегам Сен-Силио. Полковник размышлял и никак не мог принять решение, какую команду отдать капитану. Фрегат уже находился менее чем в двух милях от острова, как вдруг на кавальере[51] бастиона, словно розочка, расцвело белое облачко дыма. Спустя несколько секунд с мерзким пульсирующим воем прилетело двадцатичетырёхфунтовое ядро и плюхнулось в воду недалеко от борта, вслед за ним до корабля донёсся раскат выстрела. Это было предупреждение. Теперь Бартлетт окончательно убедился, что крепость захвачена, и принял решение не подходить к острову, а отправляться за подмогой. Он велел капитану взять курс в направлении Барбадоса.

Но, пока капитан выполнял разворот и пытался поймать ветер, ложась на новый курс, из-за острова, с обеих его сторон, показались два корабля с явным намерением взять «Святого Георгия» в клещи. В это время из крепости прилетело ещё одно ядро и сотрясло корабль, ударив в обшивку борта выше ватерлинии. Следующим выстрелом из фальконета продырявило грот. Приближающиеся корабли тоже открыли огонь. «Святой Георгий» не был готов к бою – пушки зачехлены, амбразуры задраены, фитили не зажжены, картузы не наполнены порохом. Уйти от преследования было уже невозможно: противники вели обстрел книппелями[52], которые рвали такелаж. Не прошло и получаса, как на корабле упала грот-стеньга, сбитая пушечным ядром. Бартлетт понял, что абордажной схватки не избежать. Он с надеждой посмотрел в ту сторону, где в двух кабельтовых в кильватере за «Святым Георгием» шла «Нереида». Но надежда рухнула, потому что её атаковал третий пиратский корабль. Более того, на шхуне уже вспыхнул пожар.

Тем временем оба преследующих судна подошли к «Святому Георгию» с двух сторон. Силы были слишком неравные, тем не менее полковник отдал приказ принимать бой и сам выхватил шпагу. На палубе было тесно, мешали обломки стеньги и рей, порванные канаты, а противник теснил обороняющихся солдат в трюмы.

– Вот мы и встретились! – сквозь шум битвы

1 ... 23 24 25 26 27 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)