Ворон Бури - Бен Кейн

 
				
			Ворон Бури читать книгу онлайн
Ни люди, ни боги не встанут на его пути...
    На восточном побережье Ирландии тринадцатилетний Финн находит меч убитого норвежца, и под взглядом ворона Одина его нарекают Вороном Бури. Когда слепая жестокость разрывает на части его семью, а заветный меч оказывается утерян, Финн ступает на путь мести вместе со своим старинным другом, шаманом Векелем.
    Этот путь приведет его ко двору Верховного короля Ирландии Маэла Сехнайлла и в норвежский город Дюфлин, где правит Сигтрюгг Шелковая Борода. Став воином на борту драккара, Ворон Бури совершает набеги вдоль ирландского побережья, ища не столько богатства, сколько отмщения за убитого отца. На фоне рушащихся и вновь заключаемых союзов, проигранных и выигранных битв, жизнь Ворона Бури как норвежского налетчика кажется предначертанной... пока он не встречает новую жену Сигтрюгга.
    В самом сердце бури Ворон Бури вновь играет со смертью.
    И лишь богам известно, суждено ли ему выжить.
Кормак так резко осадил коня у самой кузницы, что мне пришлось отступить внутрь, чтобы он меня не сшиб. Я снова вышел, когда конь, горячась и раздувая ноздри, немного попятился. Я поднял щит, прикрывая тело, и перехватил копье верхним хватом, готовый нанести удар. «Если мне суждено покинуть этот мир, — подумал я, — я заберу Кормака с собой».
— Финн Торгильссон! — крикнул он, и его лицо сияло от предвкушения.
— Ты знаешь мое имя, господин, — сказал я, не сводя глаз со своего меча, все еще висевшего у него на поясе. У меня в животе все сжалось от дурного предчувствия, но нужно было держать лицо. — Какое дело привело тебя сюда?
— Мне рассказали историю о сыне кузнеца из Линн Дуахайлла, который имел дерзость назвать свою собаку Ниалл. Ты тот самый человек?
— Нет, господин. — «Кормак еще не понял, что я сын того самого кузнеца», — решил я. Он просто думает, что я оскорбил его семью, назвав своего пса в их честь. Я подумывал отрицать, что я из Линн Дуахайлла, что у меня есть собаки, но Кормаку стоило лишь спросить, скажем, Гуннкеля, чтобы узнать, что я здесь родился и вырос, и что у меня их две. — Его зовут Ньяль, господин, в честь моего дяди.
Знающая усмешка.
— Правда?
— Да, господин. — Я сохранял бесстрастное выражение лица. «Пусть это будет единственной причиной его приезда, — молился я. — Я отделаюсь побоями, может, парой сломанных костей». Однако взгляд Кормака не отрывался от меня, и мое беспокойство росло.
Он нахмурился.
— Помнишь тот день в кузнице, когда ты помогал кузнецу с моей колесницей?
Меня затошнило.
— Да, господин. Надеюсь, вы выиграли гонку?
Ответа не последовало. Он нахмурился еще сильнее. А потом сказал:
— Ты сказал, что ты из Брейфне!
Он поймал меня. Я не ответил. Я подумал о том, чтобы выставить вперед копье — он был как раз в пределах досягаемости, — но всадники по бокам от него следили за мной, как ястребы. Одно неверное движение, и они выпотрошат меня, как рыбу.
— Значит, ты из Линн Дуахайлла, а не из Брейфне…
Время остановилось.
Сердце заколотилось о ребра. Я снова подумал, не попытаться ли его убить, но один из всадников немного выдвинул своего коня вперед, и я понял, что момент, если он и был, упущен.
На лице Кормака отразилось потрясенное осознание.
— Так ты сын того кузнеца!
— Ты убил моего отца из-за меча. Моего меча! — крикнул я, отбросив всякую осторожность.
— Сельдежор не имеет права на такое оружие! Ты, должно быть, украл его.
Оскорбление задело не меньше, чем в Дун-на-Ски.
— Я нашел меч на берегу. Мне его послал бог Один.
Его воинам, сплошь христианам, это не понравилось. Несколько человек перекрестились. Но это не помешало Кормаку соскользнуть с коня. Он бросил поводья ближайшему воину. Меч вылетел из ножен; он направил его на меня.
— Ты, язычник дикий. Где твой бог, когда он тебе нужен?
Ярость взяла верх, и если у меня и оставался хоть какой-то мост к отступлению, я сжег его дотла.
— Ты не князь, — сказал я.
Губы Кормака побелели.
— Ты — кусок гнили и убийца! — заорал я. — Подойди сюда, и я с тобой покончу!
— Господин, — сказал воин в кольчуге. — Позвольте мне.
— Стоять на месте! — Кормак подступил ближе.
Я отступил внутрь, загородив дверной проем щитом.
— Хозяин? — в голосе тралла послышался страх.
— Продолжай ковать гвозди, — прорычал я.
Напасть на меня мог только Кормак. У меня есть шанс, сказал я себе.
— Я искал наглого сельдежора, а нашел не только его, но и его ублюдка. Щенка того, кто пытался помешать мне взять то, что мое по праву.
— Сам Один дал этот меч мне!
— Ты хоть раз держал в руках копье, сельдежор? — спросил Кормак. — Непохоже.
Я не ответил.
Он переминался с ноги на ногу, оценивая меня.
Я ждал, нервы натянуты как струна, не зная, что делать.
Его клинок метнулся вперед. Сначала в мой щит, затем обманный выпад в ногу.
Я с силой опустил щит, отбросив острие меча в грязь, и, тяжело дыша, отступил.
Что, возможно, было хуже нового нападения, он рассмеялся.
— Тебе не победить. Ты и сам это знаешь.
— Тебе тоже придется нелегко.
Его хмурый взгляд выдал, что он не был до конца уверен в себе.
Причина была очевидна. Мое копье было длиннее его меча, а я стоял в узком дверном проеме. Он не мог замахнуться мечом ни сверху, ни сбоку, а мог лишь наносить колющие удары.
На ум пришла поговорка отца. Разъяренный враг — враг с брешью в доспехах. «Продолжай его донимать», — подумал я.
— Боишься? — спросил я.
Он выругался и сказал, что мой отец молил о пощаде.
Совершенно забыв отцовскую поговорку, я в ярости бросился вперед. Мое копье дважды ударило в его щит. Он выдержал удары и нанес ответный выпад мечом. Каким-то чудом я успел опустить щит и не дать ему вонзить клинок мне в лодыжку, но это движение вывело меня из равновесия. Я пошатнулся назад и почувствовал, что он следует за мной. Если он заставит меня отступить в кузницу, мне конец. В отчаянии я выставил перед собой копье. Это было неуклюже, по-детски, но острие коснулось его щита, и он остановился. Каким-то образом я восстановил равновесие и шагнул вперед, снова заполнив собой дверной проем.
Кормак улыбнулся.
— Посмотрим, сможешь ли ты повторить это.
«Для меня это жизнь и смерть, — подумал я, — а для него — игра». Если ему наскучит, он может выкурить меня, подпалив крышу. Это было горькое осознание. Я не мог придумать никакой тактики, кроме как броситься на него. Может, успею нанести один значимый удар, прежде чем он закончит бой. Прежде чем ножницы Норн перережут нить моей жизни.
Я напрягся.
Его лицо напряглось.
Крики. Возгласы.
— Господин! — крикнул чей-то голос. — Норманны идут!
Голова Кормака повернулась, совсем немного.
Я бросился вперед. Он
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	