Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника
Ознакомительный фрагмент
— Можете.
— И сон ее не может прерваться?
— Нет. Во всяком случае, я ручаюсь, что в ближайшее время это не произойдет: она не раскроет глаза, ничего не произнесет, глаза ее не будут видеть, слова для нее не будут иметь никакого смысла.
— Сколько времени может это продолжаться? — спросил Ришелье.
— Не знаю. Припадок произошел вследствие исключительного происшествия, и я совершенно ничего не смею утверждать. Организм обессилен из-за потери крови, и я не могу обычными средствами разбудить больную. С другой стороны, прервав сон, я могу нанести девушке непоправимый вред, так как даже естественное пробуждение может вызвать смерть — и смерть скоропостижную. Больная может раскрыть глаза — и испустить последний вздох.
— Ах, Боже мой! — сказала мадемуазель Кино.
— Но это не наверняка. Достаточно продолжительная летаргия даст телу полное спокойствие и уничтожит нервное волнение — тогда возможен счастливый исход.
— Неужели?
— Да. Все зависит от момента пробуждения. Если при пробуждении больная сразу не умрет, она будет спасена.
— А по-вашему, доктор, что произойдет?
— Я не знаю.
— Итак, я не могу ни сам говорить с ней, ни заставить говорить ее?
— Нет.
— Составьте протокол, доктор, а герцог окажет нам честь и подпишет его, как свидетель.
— Охотно! — сказал Ришелье.
— Если девушка умрет, не дав никаких показаний о преступлении, жертвой которого она стала, это будет ужасно! — сказал Фейдо де Морвиль.
— Согласен, но такое возможно.
— Однако надо провести следствие. Вы рассказали все, что знали? — обратился он к герцогу.
— Абсолютно, — отвечал Ришелье. — Я очень хорошо все помню. Вот как было дело…
И Ришелье рассказал все подробности. Фейдо, выслушав герцога, обратился с вопросом к Кино:
— Вы согласны со всем, что говорил герцог?
— Совершенно согласна, только я считаю нужным прибавить некоторые замечания.
— Какие?
— Сабину нашли распростертой на снегу. Капли крови были только вокруг нее и никуда не вели — это говорит о том, что девушка не сделала ни одного шага после ранения.
— Да, — подтвердил Кене.
— Что еще? — спросил Фейдо, слушавший с чрезвычайным интересом.
— На снегу не было никаких следов борьбы.
— Это значит, что нападение было неожиданным!.. Далее, далее, продолжайте!
— Сабину не обокрали: у нее на шее осталась золотая цепочка с крестом, в ушах — серьги, а в кармане — кошелек с деньгами.
— Удивительно! — сказал начальник полиции.
— Ее не обокрали… — повторил звучный голос.
Все повернулись. Жильбер, не пропустивший ни слова из всего сказанного, подошел к группе разговаривающих.
— Кто вы? — спросил начальник полиции, пристально посмотрев на него.
— Жених мадемуазель Даже, — ответил Жильбер.
— Ваше имя?
— Жильбер… Впрочем, герцог, вы меня знаете, я имею честь быть вашим оружейником.
— Это правда, — сказал Ришелье, — его зовут Жильбер.
Молодой человек поклонился.
— И ты жених этой восхитительной девушки?
— Так точно, ваша светлость.
— Ну, поздравляю тебя. Ты, наверное, представишь мне свою невесту в день твоей свадьбы?
— Ах! Надо прежде подождать, чтобы невеста выздоровела. Я прошу извинения у вас, герцог, и у вас, господин начальник полиции, что я вмешался в ваш разговор, но я люблю Сабину, и все что касается ее, трогает меня до глубины души… И ее не обокрали? — обратился он к мадемуазель Кино.
— Нет, друг мой, — отвечала она.
— У нее ничего не отняли?
— Абсолютно ничего.
— Так зачем же на нее напали?
Все молчали.
— У нее на руках или на теле были следы насилия? — продолжал Жильбер.
— Нет, — отвечал Кене.
— Нет, — прибавила Кино.
— Очевидно, ее ранили в ту минуту, когда она меньше всего этого ожидала и не старалась защищаться? Но зачем она пришла на улицу Тампль?
— Этого никто не знает, только она может объяснить это. Она вышла нынешней ночью из дому, и никто об этом не знал. Брат ее сегодня расспрашивал всю прислугу, всех соседей и ничего не смог выяснить. В котором часу она выходила, почему ушла одна, никого не предупредив — этого никто не знает.
Жильбер нахмурил брови, словно сосредоточившись на чем-то.
— Странно! Странно! — прошептал он.
Потом, как бы пораженный внезапной мыслью, прибавил:
— В ту минуту, когда Сабину привезли к мадемуазель Камарго, она не говорила?
— Нет. Она уже находилась в том состоянии, в каком вы ее видите.
— Вы говорите, что это случилось в четыре часа?
— Да.
— Вероятно, за несколько минут до того, как начался пожар в особняке Шароле?
— За полчаса.
Жильбер опустил голову, не говоря ни слова.
— Вы ничего другого не хотите мне сказать? — спросил Фейдо у Кино.
— Ничего, я все сказала.
— А вы, доктор?
— Я сказал все, что знал, — отвечал Кене.
— Напишите же протокол, о котором я вас просил.
Кене подошел к столику и начал писать протокол. Жильбер остался недвижим, с опущенной головой, погруженный в размышления. Довольно продолжительное молчание воцарилось в комнате. Дверь тихо отворилась, и вошел Ролан.
— Отец мой непременно хочет видеть Сабину, — сказал он.
— Пусть войдет, — ответил Кене, не переставая писать. — Мы сказали все, что следовало сказать.
XIII. ГЕРЦОГ
Через десять минут герцог и начальник полиции сидели в карете, в которую были запряжены две лошади, несшиеся во весь опор. Герцог Ришелье поставил ноги на переднюю скамейку. Лицо его отражало работу мысли, взгляд оживлялся время от времени, и довольная улыбка скользила по губам. Фейдо де Морвиль, скрестив руки на груди, откинулся в угол кареты и был погружен в глубокую задумчивость.
— Она поистине очаровательна! — сказал герцог.
Фейдо не отвечал. Ришелье обернулся к нему и спросил:
— Что такое с вами, мой милый? Вы как будто замышляете преступление. Какой у вас мрачный вид! Что с вами?
Начальник полиции подавил вздох.
— Я встревожен и раздражен! — сказал он.
— Чем?
— Тем, что теперь все обратилось против меня.
— Каким образом?
— Герцог, — сказал Фейдо дружеским тоном, — вы обычно проявляете ко мне такую благосклонность, что я не могу скрыть от вас того, что чувствую. Я прошу вас выслушать меня по-дружески.
— Я всегда слушаю вас, как друг, Морвиль. Что вы мне скажете?
— Вам известно, что король выразил мне сегодня свое недовольство…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


