Медведь - Дмитрий Вилорьевич Шелег

Медведь читать книгу онлайн
Московский повеса Тихомир приезжает в российскую глубинку, где влюбляется в очаровательную, но странную девушку Забаву, которая рожает от него сына.
Позже оказывается, что Забава и ее сын являются потомками «Первых» людей на Земле, смыслом жизни которых является обретение высших знаний. За «Первыми» испокон веков ведут охоту потомки «Вторых» людей на Земле, желающие уничтожить «Первых», чтобы обрести мировое господство. Одновременно «Вторые» разыскивают древнюю реликвию «Первых», способную дать им доступ к высшим знаниям.
Не зная об этом, Тихомир сталкивается с реальной угрозой, и не только для себя, но и для своего сына. Гонка и лишения, страх и радость, интриги и добродушие, убийства и спасения, загадки и ответы, а также внезапно нахлынувшие чувства к простой русской женщине – все это меняет мировоззрение Тихомира. А открытие основ исходного русского языка, восприятие исконной русской духовности и культуры приводит его к осознанию своего предназначения.
Колья с одной стороны заостряли, а с другой, в торце, делали особую выемку. Такой кол был похож на стрелу для стрельбы из лука. Стрела с одной стороны острая, и это острие называется «стрелка». А на другом конце стрелы делали выемку, которая не давала стреле соскочить с тетивы. Тетива лука вставлялась в эту выемку. Этот конец стрелы называется «расстрелка» – как ласточкин хвост. С одной стороны стрелы – стрелка, с другой – расстрелка. И у кольев так же.
Колья в стенах ставили острием вниз и выемкой-расстрел кой вверх. Получалась стена, верхом которой были ряды расстрелок-кольев в виде в ряд стоящих буквиц «м». И стены кремлей позже по всей Руси, сохранив традицию, стали делать такими же – с рядами буквиц «м» наверху. Только их делали уже не из бревен и колов, а складывали из камней и кирпичей.
Если на город смотреть как на дерево, то оборонительная стена города была самым началом его венца. Все городские стены были увенчаны расстрелками.
Тихомир сказал:
– Стена с растрелями.
И, подумав, спросил:
– А как же исторический факт про то, что некогда цари московские позвали из самой Венеции архитектора по фамилии Растрелли, который приехал и построил в Москве стены и Кремль?
Хранитель рассмеялся:
– И заодно Новгородский, Коломенский, Нижегородский, Тульский, Смоленский, Астраханский, Тобольский, Псковский, Казанский кремли, стены которых венчают русские бойницы-расстрелки, сквозь которые, как известно, расстреливали нападающих врагов!
Старец пояснил:
– От слова «стрела» произошло не только слово «стрелять», но и слова «строительство», «строить», «расстроить».
* * *
Затем продолжил:
– А теперь про «историю»!
Я уже говорил как-то раньше, что слово «ствол» есть сокращение исходной основы. Исходная полная его основа есть слово «хистволб». Начальная буквица «х» в этом слове – очень слабая буквица, в произношении почти неслышная, просто громкий выдох «хи». Начальный слог «хи» не читается: он очень слабый. И не читается последняя «б». Остается только «ствол». А если еще и букву «в» не читать, то останется только слово «стол».
От слова «хистволб» с приставкой «упа» происходит слово «почта». И слово «почта» родственно слову «апостол». Ведь в старые времена способ кому-то что-то передать был только один – сообщение послать с человеком. И вообще, любые вести и сообщения передавали только люди, которые ходили из села в село, из города в город. Вот и люди-почтальоны ходили по дорогам-апостолам и переносили-передавали различные знания, умения, навыки, учения и книги.
Носили они не только устные сообщения, но и писанные. Носили писанное на бумаге и носили книги. И, конечно, сами почтальоны умели и читать, и писать.
Почтальоны ходили по дорогам-апостолам, поэтому они и сами назывались апостолами. А русское слово «почта» в языках западных упростилось в слово «пост».
Слово «книга» по-другому, со всеми своими твердыми знаками и нечитаемыми буквами, читается как «кхоуба». А в обратную сторону оно читается как «буох», «бух» или «бук».
Хранитель заметил:
– По-русски отчаянный книгочей и грамотей, постоянно жадно читающий все подряд, называется «коба». А не по-русски человек, занимающийся книгами, зовется «букинист».
Старец продолжил:
– Сейчас книга – это множество сшитых в единое целое страниц, собранных под общей обложкой. А раньше книга выглядела по-другому. Раньше книгой были листы бумаги, свернутые в тубу. Сегодня бы мы сказали в «трубу-трубочку». Тубусом сегодня мы называем футляры для тубы – для бумаг или других вещей.
Тихомир сказал:
– У меня в тубусе хранится тренога для фотоаппарата!
Старец кивнул:
– Русские слова «книга» и «бумага» – слова одного извода, а слово «туба» им обоим родственно.
Слово «книга» есть сокращенное по правилам слово «изнатбга». Оно происходит от слова «знать». И ему родственно слово «знаток». А другие сокращения слова «книга» – «изнатоба», «читога», «читоба», «книтоба» или «китбба». Вообще, русские слова «знание», «знать», «книга», «бумага», «читать», «учиться», «учитель», «урок» и «школа», – как бы они ни были непохожи друг на друга, все они являются словами одного извода.
А исходно, до книгопечатания, книгой по-русски называлась ветвь дерева, со всеми своими листьями, от самых первых и до самых крайних. Сама же ветвь этой книги называется «коре – шок». Слово же «корешок» происходит от слова «крест» и означает маленькую веточку, то есть маленький крестик.
Целая область дерева, то есть множество книг на близких ветках-корешках, от слова «знать» называется «областью знания».
Помните? Я объяснял, что слово «лист» есть сокращение слова «плипст». Лист-плипст умеет планировать, то есть он умеет летать в воздухе, умеет потихоньку спланировать на землю. И на листе-плипсте всегда как бы изображен план местности. Ведь рисунок листа дерева очень похож на карту бассейна реки, то есть на вид сверху большой реки с притоками.
При разложении по правилам слова «плипст» получается слово, примерно, «библо». А от слова «библо» происходит слово?
Тихомир уже привычно озвучил:
– Библия.
Старец кивнул:
– Разумеется! Ведь книга-библия есть множество сшитых на одном корешке листов. Множество листов с одним общим корешком. Это знание поможет вам понять, почему листы книги называются листы и каким таким корешком они объединены.
Тихомир подытожил:
– То есть и библия, и книга – это еще одно название ветви дерева.
Старец сказал:
– Именно так и есть! Но библией в русском языке называется совершенно любая книга, а не только какая-то одна особая церковная. Поэтому собрание книг-библий называется «библиотекой».
Тихомир сделал вывод:
– А это значит, что вся листва дерева есть библиотека!
И значит, каждое дерево есть библиотека!
Старец кивнул:
– Ав библиотеке разные книги, обо всем. Разные истории…
Теперь, Тихомир, подумай, что такое «геральдика»? На чем изображаются различные символы в геральдике?
Тихомир, немного засомневавшись, ответил:
– На щитах.
Старец рассмеялся:
– Не на щитах, а на листьях! Это не щиты как часть вооружения, а разные по форме листья. Листья, которые находятся на ветвях разных родов, находящихся на стволе родового древа.
Довольный Тихомир сказал:
– Теперь я понимаю, что общего между словами «герб», «гербы» и… «гербарий»!
Старец продолжил:
– Все части дерева, все его ветви, веточки, листы, листочки и цветочки держатся на его стволе. Названия всех частей дерева имеют отношение к слову «ствол». Вернее, для всех слов на дереве основой является слово «хистволб».
Полное слово «хистволб» по-другому можно записать как «хисторолб». А это слово «хисторолб» дальше можно писать как «хистороула»…
Тихомир начал соображать, к чему его подводит Старец.
Хранитель во весь рот улыбался:
– Давайте, Тихомир Андреевич, дерзайте! Помните, что читать слова буквально, прямо так,
