`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Евгений Витковский - Век перевода (2006)

Евгений Витковский - Век перевода (2006)

1 ... 7 8 9 10 11 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Общее наше, последнее лето…»

Общее наше, последнее лето,улыбка — иней, предвестник мороза;ярь-медянкой подернута бронзадряхлого сердца; просверк зарницынад забралом янтарным, над высоким челом,способным ценить и предвидеть…Неизбежность прощания, звездный ликпросвечивает сквозь арфу,песнь — заморожена…От весенних следов —лишь оттиски подошв на снегувозле дома, чей вход запечатан навеки.

«Печаль, больная струна…»

Печаль, больная струна,сквозящая в фата-моргане,сплетенная девушками из желаний,загаданных в миг паденья звезды…Сестры болтают, однако молчитклавиатура судьбы, —один лишь способен ее разбудитьвещий пролет метеора,рождающий искры в глубинах артерий,только он понимает мелодию,с висками связавшую терн,след от сердца, и снег,и двусмысленные значкина мраморе, меж венков и прядей луны.

«Благородны были его пути…»

Благородны были его пути,но куда ему! Как в половодье,собирается сволочь — что за шум, что за норов!Вестник радости? Убирайся добром, —это бонзы шипят, пуская слюнки:у нас — автоматика! Горе врагу!О техника! Дым над трубою Молохаползет от концлагеря, с дальнего поля.Подмастерья стоят на подхвате, по струнке,в камерах пыток — уют несравненный,кафель, металл и кровь никудане хлынет из гладкого желобка;оптимальная зрелость, заверить могу:есть занятие для словоблудов-жонглеров;«добровольная смерть» — здесь добро, здесь же воля,здесь — почет за придумку; для молоднякасамоубийство — это неплохо,это несложно и даже гуманно почти…Замыкание мысли: искрят провода.В тучах драконы исходят пеной,а над ними взрывается глыбами гром.

ЭЛИЗАБЕТ ЛАНГГЕССЕР{28} (1899–1950)

Клингсор[1]

I

Он порою ладонью к моей щекеприкоснется, и станет тепло.Словно ветер, придет, пропадет вдалеке,только напишет на зыбком песке:«Кондвирамур[2], тяжело!»

Бывает, что лето подходит к концу,медный замок вдали встает;но подсолнухи-стражи, лицом к лицу,оберегают дорогу к дворцу,замкнувшему створки ворот.

Меж георгинов и темной листвы —путь: горящая полоса.Что же, феи, со мною наделали вы:что за шум мне мерещится — звон тетивыиль волшебного колеса?

Парсифаль, неужели потерян твой след,неужели забыт, как назло?Машут крыльями окна и множится свет,но зеркальная мощь возрастает в ответ…Кондвирамур, тяжело!

II

Замок мой маленький гордость хранит:целься, вращаясь, в надир и в зенит,ярче сияй на орбите;ну-ка, к работе,духи без плоти:льните друг к другу,мчитесь по кругу,пряжу труда берегите!

Древним созвездьям тесны небеса:вижу Большого и Малого Псаполные магией взгляды.Ранее срокачахнет осока —блещет зверинойпесьей уриной,но убегают Плеяды.

Бремя страдания не упусти:кольник[3] с метелицей в жгут заплети,истину вызнаешь скоро,нынче — в скарлатныхжабах отвратных,завтра же — в юныхзолоторунныхпленницах стада Клингсора.

III

Распускается лилея,рвется в жизнь и в рост,ослепительно светлея,то робея, то смелея,пенится врасхлест.

Небосвод угрюм и хмур, —не страшись, Кондвирамур!Пусть сорняк гнилые остьятянет от земли;жертвам лжи, обмана, злости —башня из слоновой костисветится вдали.

Лес печален и понур, —но смелей, Кондвирамур!

Шлемник с таволгою строговосстают стеной.Не слышна ли песня рога,не намечена ль дорогатропкой просяной?

Повторяй же, трубадур:«Парсифаль, Кондвирамур!..»

Дафна[4], летний солнцеворот

I…UT ERUAM ТЕ[5]

Бога молитва не тронет,бог распалился вконец.Не через миг ли догонит,в ноги беглянке уронитруту и колкий волчец?

Спрятаться в зелени сада,низкий забор одолев, —в дикой листве виноградаесть для погони преграда:львиный разинутый зев.

Яблоки зрелости раннейюную грудь выдают, —скройся от силы желаний:есть меж Деметриных дланейсиний волшебный приют.

Верно ль, что дверца открыта?Там ли мерцают крыла?Здесь, только здесь и защита,коль годовая орбитагод в этот миг привела.

Дни чередою горошинсыплются: жидкий огонь —зелен, прохладен, непрошен —как подаяние брошензрелому лету в ладонь.

II. JOANNES EST NOMEN EIUS[6]

От врага избавясь,в тот же самый мигв воздухе, как завязь,зреет звонкий клик:не жалея блесток,щедро, без числа,стая вилохвостоквскинула крыла…

Стеблей светловласыхноша так легка,стражи в медных рясах —слуги старика,чье жилье — пшеница;о Мелхиседек!Превращенье длится,завершен побег.

Между изобильеми бесплодьем рощк ласточкиным крыльямприливает мощь:крепнет неуклоннояростный порыв,очи Аполлонаперьями закрыв.

III…ЕТ ERIT GAUDIUM ТIВI[7]

Трижды Дафной бог отвержен,клич гремит в груди:спящий в каждой розе стержень,тот, что был доселе сдержан,ныне — в рост иди!

Трижды звук плывет во тьмув пылевом дому.

Дрожь металась в доме пыли,как в живой горсти,клики счастья вдаль поплыли,ибо нынче им по силеэхом в жизнь войти.

Эхо в пылевом дому —но к чему, к чему?

Рвутся птицы-нелюдимкидымкой в небосклон;прикасанья к невидимке,полувздоха, легкой дымкиалчет Аполлон.

Дымкой греза льнет к немув пылевом дому.

ХАНС ЭГОН ХОЛЬТХУЗЕН{29} (1913–1997)

Ориген

Смерть медлила, а он стоял на страже,Готовый. Отрицал любую тьму.Тянулись караваны и миражи:О, как же много грезилось ему!

Он пламенел, зрелея неуклонно,И, лишь томя подобием стыда,На чувства и на рукопись ПлатонаРабыня тень бросала иногда.

Зачем же смерть, когда толпой предерзкойИ мертвой духом полон дольний край?При чем здесь ангел, если страстью мерзкойВводим любой, кто хочет, в гнусный рай?

О мир, Египет, тяжкие гробницы —Колени сдвинь, фантом отвратный скрой!Сквозь бедра Логос виден, сквозь ресницы:Всё — ложь, и первый Рим, и Рим второй!

Он рвался духом к высшему пределу,Но плоть коснела. Он постиг врага.Железо взял, и полоснул по телу,И бросил ядра в пламя очага.

Чудесный улов рыбы

Словно рыбак, влекущий сети с уловом,Столь тяжелым, что их не поднять из воды,Так влачу я сердце мое, полное скорби,Это полное тысячью болей живых, словно тысячью рыбСеребристых, сверх меры тяжелое сердце.С трудом я влачу сквозь соленую влагу времен,Тяжело и блаженно. Господи, не Твое лиПребывание в яслях убогих, гостеприимныхВозбуждает прилив, затопляет берег судьбы,Не Твоей ли радости море, встающей, растущей,Лишенной причины, — глубже, чем всякая скорбь:Бездонное, глубже глубин, столь глубокое, чтоДаже стройный ныряльщик, отчаянья чистый адепт,Дна никогда не достигнет. Не достигнет его и другой,Тот, кто движим горячкой изнурительного состраданья,Не достигнет самоубийца, — и страх ни один не достигнет,Из тех, что волчьим оскалом нашим собратьям грозят,Страх матерей, сыновей, палачей и казнимых;Не достигнет поток нескончаемой крови, которыйИменуется нами «История». Войнам его не достичьИ отчаянью пленных, надежда которых иссякла.Не достигнут и те, что трепещут, о праве крича,Что струнами послужили раскованной неправоте,Не достигнет испуг, наполняющий души до края,Не достигнет последнее сетованье человека,Что звучит над его неудавшейся, скомканной жизнью.Ибо, Господи, струи любви Твоей суть превращеньеСтраданья людского в мировой океан состраданья;Поднимается влага, подступает к поющим устам,И в чуть брезжущем свете пришествия Твоего,Многократно дробясь, умножаясь в сладости слез,Нашим очам предстает это дивное море.

ИОГАННЕС БОБРОВСКИЙ{30} (1917–1965)

1 ... 7 8 9 10 11 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Витковский - Век перевода (2006), относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)