`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Евгений Витковский - Век перевода (2006)

Евгений Витковский - Век перевода (2006)

1 ... 40 41 42 43 44 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рондель

1. Хлоя слышит, как рыданьеИз груди Аминта льет:«Безответное желаньеОмрачает белый свет.Поцелуй, утишь страданье,На земле мне жизни нет».

2. Безответное желаньеОмрачает белый свет.Для тебя я твердой дланьюВсё отверг, что жизнь дает.Поцелуй, утишь страданье,На земле мне жизни нет.

3. Для тебя я твердой дланьюВсё отверг, что жизнь дает».Хлоя молвила: «ЖеланьеНе найдет твое ответ».«Поцелуй, утишь страданье,На земле мне жизни нет».

4. Хлоя молвила: «ЖеланьеНе найдет твое ответ».Но, сдержав в груди стенанье,В поцелуе жарком льнетИзлечить его страданье,И ему уж горя нет.

ВЯЧЕСЛАВ МАРИНИН{145}

ГОТФРИД БЕНН{146} (1886–1956)

За каждым словом…

За каждым словом,сквозь тьму и свет,кровавым сковомтворенья след,

пронзает времяи в пашни «суть»бросает семя —и снова в путь.

Несет фортунав глухую дальподкову гуннуи скифам сталь,

не жди ответа,не тщись понять,на части этонельзя разъять,

талана граны,волшебный свет,а после — рана,иного нет.

Поля тускнеют,пастух зовет,колосья зреют —к нулю отсчет,

небес безмерность,лазори цвет,есть только верность,иного нет,

одно мгновенье,лицо в лицо,потом прозреньеи в бездну всё:

слиянье, всполох,волшебный свет,безмолвья полог,иного нет.

Valse d'automne

В багряной одеждесады у черты —всё сказано преждеи в прошлом мечты.

Так надо, так надо,обманчивый цвет:«свобода — распаду,свершенью — запрет».

Всё круче ступени,зиянье пустот,колышутся тении плот уже ждет;

у вечного моря,без края и дна,и радость, и горе,утрат имена,

восход и надежды,расцвет, листопади одинокийбезбрежныйзакат.

Пусть красок так много,близки холода,к финалу дорога:в ничто, в никуда.

Так надо, так надо,сады у черты —предверье распадаземной красоты.

Астры

Астры — дни завершенья,близость изгнания, пат,боги взялись на мгновеньелето сберечь от растрат.

Всё пока в веденьи света,в небе — златые стада,что там у Завтра пригретов мертвенных недрах гнезда

Всё пока дышит желаньем,страстью и розами «ты»,лето живет ожиданьем —гнезда не будут пусты,

всё пока верит в угоду,в то, что летит уже прочь:ласточки, чиркая воду,путь поглощают и ночь.

ДЕТЛЕВ ФОН ЛИЛИЕНКРОН{147} (1844–1909)

Фальшивомонетчики

«Всё готово? Без огрехов?» —пожилой юнца пытает.Тот придирки отметает:«Эй, разуй глаза: купюры,как близняшки, без халтуры,всё путем, кончай галдеж,ты различий не найдешь!»

Помолчав, юнец добавил:«Лучше сотню из товараодолжи мне в счет навара,я гравюру мигом сбуду —простаков полно повсюду.Хирка крутит. Дам ей ржи —бросит хирка крутежи!»

Пожилой юнцу с нажимом:«Слушай, чуня, ты хамеешь,врежу в ухо — поумнеешь.Ты упьешься с питухами,всех нас выдашь с потрохами…В шесть здесь будет «кавалер»,вот с кого бери пример.

Вот кто мастер в нашем деле!Снег всучит он эскимосам,ротшильдов оставит с носом,со своими — без обману,мир нам станет по карману.Он меняет как барон,знает жизнь, не пустозвон.

Всё, что мне из дела капнет,до гроша получат дети;попадусь однажды в сети,суд на мне не раздобреет;эта мысль мне душу греет,коль повяжут, не беда —детям хватит на года».

Слышен вроде колокольчик?Динь-динь-динь сигналом тайным.Вслед с визитом чрезвычайным,весь при полном при параде,входит «он», орлом во взгляде.Чуть помедлив, гость изрек:«Лупу мне и кофеек!»

Да, недурно! Впечатляет:смокинг, галстук — всё на месте,впрямь министр он в каждом жесте.От цилиндра до перчаток —вкус, солидность и достаток.Панталоны — просто шик,с галунами — моды крик.

Гость с улыбкою к обоим:«Как успехи, блиномесы?Обозначим интересыбез муры и канифоли.Для начала — наши доли:фифти-фифти, мне — товар,вам — немедля гонорар!

Помню случай из курьезных:я у кельнера в Монакобыл в долгах больших, однакосрочно съехать должен, vite,mon ami, меня простите,здесь вот тыща франков — бац,втюхал я ему эрзац!

А в вагоне на Сан-Ремовстретилась Беата Плять…Нет, зачем так огрублять —мне любовь дарила леди,час, другой и «Darling Edy».«Sweetie, change me thousand Pfund», —бон я сплавил в пять секунд!

После вновь в Берлине встреча:в пышном стиле интерьерыдля господ из высшей сферы…Гости в сборе. «Граф Лев Фани»,«Вольдемар фон Зелен-Мани».Взвинчен банк. В полночный часвсе блины я сбыл как раз.

На балу у князя Фла-Фла…»Тсс, полы скрипят в прихожей:«Hаnde hoch, коль жизнь дороже!»Разом щелкнули брррраслеты,ах, богатство, где-ты, где-ты?Вмиг умчалась роскошь вдаль;мне, признаться, очень жаль.

Примечания:

гравюра (жарг.) — фальшивая купюра,

хирка (жарг.) — девушка, подруга жизни,

ржа (жарг.) — золото,

блиномес (жарг.) — фальшивомонетчик,

блины (жарг.) — фальшивые купюры.

ФРИДРИХ НИЦШЕ{148} (1844–1900)

Маленькая ведьма

Покуда я пригожа,Мне вера — сущий клад.Всевышний, знаю, тожеКрасоткам юным рад.Послушникам влюбленнымПростит он этот грех:И сам в томленьи ономКо мне был ближе всех.

Не старый дряблый патер —Настырный юный кот,Буян и узурпатор,Избранницу зовет!Мне старцы не по нраву,Старух не любит Бог:Как мудро и по правуОн всё связал в клубок!

Смысл жизни церковь знает,Мой лик и душу бдит,Грехи мне все прощает:Да кто ж мне не простит!Шепнешь едва губами,Чуть кликнешь и — вперед,А с новыми грехамиВсе старые не в счет.

Любим Господь в народеЗа то, что девиц чтит;Случись сердечной шкоде,Он сам себе простит!Покуда я пригожа,Я с верою дружна:Как дряхлая кукожа,Лишь черту я нужна!

АНТОН ВИЛЬДГАНС{149} (1881–1932)

Казанова

Увы, сударыня, прошло то время,когда любовь была наградой закураж, и я, забот оставив бремя,со шпагой шел куда глядят глаза,и если мне встречалось вдруг созданье,похожее на Вас, но кавалербыл между нами, к черту ожиданье —я ставил жизнь свою, pardon, ma chere,на кончик острия:он или я!

Нас гондола ждала в укромном месте,я понадежней полог опускал;развеять страхи дамы дело чести —мой нежный взгляд мне в этом помогал;сходились руки, шутки и догадки —извечный путь наш опыт совершал,талант мой остальное предрешал —от поцелуя до последней схватки,где, дополняя скрипки обертоны,лились из лодки сладостные стоны.

Давно прошли те времена, мадам!Теперь честь защищают по судам;не так сладка судебная любовь.Нет шпаг, а если тростью ранишь в кровь —полиция примчится по следам.И Ваш отважный кавалер. Увы!Простите, если я скажу не то, —вчера в кафе вдвоем сидели вы:средина лета, ночь и «он» — в пальто…Представив всё: как этот тусклый взглядскользит неспешно по твоим плечам,как этот старый «гребень» по ночамсвершает немудреный свой обряд,и ты пред ним лежишь едва одетой,а к телу льнет прозрачный легкий шелк,как будто лист осенний, взявший в толк,что он не надышался жизнью этой;представив всё, что ты должна снести,в молчаньи потакая старикану,без шанса в страстном крике изойти:«Сейчас умру иль матерью я стану!» —я ставлю всё — пусть будет Бог судья —на кончик острия:он или я!

Смешно, мадам? Я фантазер, не скрою.Но если только здраво рассуждать,то станет наша жизнь сплошной хандрою!Люблю в мечтах в том времени блуждать,где смелость не слыла за эпатаж.Зла не хочу я Вашему супругу,мой арапчонок обежит округуи адрес Ваш найдет, а дальше пажпакет доставит тайно в Ваш покой.Я выберу момент — на службе в храме,а может, в карнавальном тарараме —и прикоснусь украдкой к Вам рукой.И вот свершится: ночь, Вы на балконе,вся в серебре луна на звездном фонеиграет в кудрях матовым лучом,а я в саду с гитарой и с мечом,готовый петь иль драться — что на коне!А после шепот, «да» и «нет», «как можно» —о стыд, ты в тогу сводника одет!Вы лестницу спустили осторожнои… я забыл себя и белый свет!..Жизнь движется неумолимым кругом,ушел мой паж и арапчонка нет,остался лишь почтамт к моим услугам.Так что, мадам, коль захотите сноваВы встретить незнакомца из кафе,ему ответ Ваш будет le parfait,вот адрес: poste restante pour Casanova.

КУРТ ШВИТТЕРС{150} (1887–1948)

1 ... 40 41 42 43 44 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Витковский - Век перевода (2006), относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)