Гомер - Илиада
24-585
Он умертвит старика, преступая веленья Зевса.После того как служанки умыли и маслом натерлиГектора труп и красивым обвили плащом и хитоном,Сам Ахиллес, приподняв, положил Приамида на ложе,Оба товарища тотчас его отнесли в колесницу.
24-590
Тяжко вздохнул Ахиллес, обращаясь к умершему другу:"Ты не сердись, о, Патрокл возлюбленный, если в АидеВесть донесется к тебе, что я Гектора дивного телоВыдал отцу дорогому: он выкуп мне дал не бесславный.Я и тебе уделю из подарков, какие прилично".
24-595
Слово сказав, Ахиллес богоравный вернулся в палатку,Сел на искусно украшенный трон, им покинутый раньше,К задней стене прислоненный, и слово промолвил Приаму:"Сын твой тебе возвращен, как велел ты, о, старец почтенный.Там на носилках лежит; с появленьем зари, уезжая,
24-600
Сам ты увидишь его. А теперь дай об ужине вспомним.Не забывала о сладостной пище сама Ниобея,Та, у которой двенадцать погибло детей средь чертога —Шесть дочерей пышнокудных и столько же юношей сильных.Юношей Феб Аполлон умертвил из блестящего лука,
24-605
Дев — Артемида охотница, в гневе на мать Ниобею,Ибо дерзала равняться с Латоной прекрасноланитной:Двух, мол, Латона детей родила, у не же их много.Дети Латоны, хоть было их двое, тех многих убили.Дней они девять лежали в крови; их никто из народа
24-610
Не хоронил: Олимпиец сердца обратил у всех в камень.Лишь на десятый их день погребли небожители боги.Вспомнила тут Ниобея о пище, от слез утомившись.Ныне средь скал где-нибудь, средь безмолвия гор, на Сипиле,Где, говорят, собираются нимфы богини и пляшут
24-615
Вдоль берегов Ахелоя, — она, хоть и ставшая камнем,Вечную чувствует скорбь, причиненную гневом бессмертных.Дай же припомним о пище и мы, о, божественный старец!Вдоволь успеешь потом над любезным наплакаться сыном,В Трою доставив его. Там он слез причинит вам довольно".
24-620
Молвил, пошел и овцу белорунную медью зарезал.Тут же дружинники кожу содрали, очистили телоИ вертелами пронзили, искусно разрезав на части.После, прожарив заботливо, все от огня удалили.Автомедон пред гостями поставил в прекрасных корзинах
24-625
Хлеб на обеденный стол, а мясо делил сын Пелея.И к приготовленным яствам простерли они свои руки.После ж того как желанье питья и еды утолили,Старец Приам Дарданид стал рассматривать сына Пелея,Росту дивясь и красе: он во всем был похож на бессмертных.
24-630
В свой же черед и Ахилл с удивленьем рассматривал старца,Кротким лицом восхищаясь и слушая мудрое слово.А как насытились оба они созерцаньем друг друга,Первое слово сказал престарелый Приам боговидный:"Спать уложи нас теперь, о, владыка, питомец Зевеса,
24-635
Сном благодатным дозволь насладиться на ложе спокойном,Ибо с тех пор как мой сын от руки твоей пал бездыханный,Сном у меня не смыкались ни разу под веками очи.Я вопиял неумолчно, снедаемый тысячью бедствий,И посредине двора я лежал, распростертый во прахе.
24-640
Ныне впервые и пищи вкусил я, вином темнокраснымГорло свое омочил, а все время еды не касался".Молвил. Тогда Ахиллес мирмидонцам велит и рабынямВынести ложе под портик, настлать в изобилии тканейМягких, пурпурного цвета, окутать их сверху коврами
24-645
И положить одеяла густые, которыми можно укрыться.С факелом ярким в руках прислужницы вышли из ставкиИ торопливо постлали, как царь повелел, две постели.К старцу Приаму, шутя, сын Пелея тогда обратился:"Спи перед домом в сенях, сторожи нас, любезнейший старец,
24-650
Чтобы никто не вошел из ахейских советников славных, —Часто в палатках моих они здесь заседают по праву.Если увидит тебя кто-нибудь из них темною ночью,Как бы он вдруг не донес Агамемнону, пастырю войска.Выдача трупа тогда б задержалась на долгое время.
24-655
Только теперь мне поведай и все объяви без утайки:В сколько намерен ты дней погребение Гектора кончить,Чтоб воздержался я сам и войска удержал от сраженья"?И, отвечая, сказал ему старец Приам боговидный:"Если дозволишь исполнить обряд погребенья над сыном,
24-660
Этим поступком, Ахилл, мне окажешь великую милость.Ведаешь сам, что мы заперты в Трое, что в лес за дровамиПуть предстоит нам далекий, — троянцы же страхом объяты.Девять мы дней над ним будем в чертоге рыдать, на десятыйТруп предадим погребенью и пир для народа устроим.
24-665
В день вслед за этим воздвигнем обширный курган надмогильный,А на двенадцатый будем сражаться, коль нужда заставит".И, отвечая, сказал быстроногий Ахилл богоравный:"Так все и будет, о, старец Приам Дарданид, как желаешь.Я прекращаю войну на все время, как сам ты назначил".
24-670
Слово такое промолвив, за правую руку близь кистиСтарца берет Ахиллес, чтобы страх в его сердце разсеять.Вскоре затем улеглись и заснули в сенях перед домомСтарец Приам и глашатай, исполнены мудрости оба.Тотчас заснул и Ахилл в глубине своей крепкой палатки;
24-675
Рядом легла Бризеида, прекрасноланитная дева.Прочие боги, равно как и мужи, бойцы с колесницы,Спали спокойно всю ночь, укрощенные сном благодатным.Лишь на Гермеса, подателя благ, сладкий сон не спускался.Все он обдумывал в мыслях, как старца Приама владыку,
24-680
Тайно от стражи священной, обратно от флота доставить.Стал он над ним в головах и такое сказал ему слово:"Ты не предвидишь опасности, ежели можешь так долгоСпать средь враждебных мужей, полагаясь на слово Ахилла.Ныне за плату большую ты выкупил мертвого сына,
24-685
А за тебя за живого твои сыновья остальныеВыкуп и втрое дадут, если царь Агамемнон узнаетО пребываньи твоем и другие узнают ахейцы".Так он промолвил. Старик испугался и вестника будит.Тут же Гермес стал впрягать лошадей быстроногих и мулов
24-690
И через лагерь погнал, — никто из ахеян не видел.Вскоре они подоспели ко броду реки светлоструйнойМногопучинного Ксанфа, дитяти бессмертного Зевса.Тотчас Гермес отлетел на пространный Олимп многоверхий.В ризах шафранного цвета Заря рад землей распростерлась.
24-695
Старец Приам и глашатай с великим стенаньем и плачемГнали коней к Илиону, а мулы шли сзади с убитым.Только никто из мужей или жен не увидел их раньше,Чем золотой Афродите подобная видом Кассандра.С выси Пергамской она увидала отца в колеснице,
24-700
Рядом с глашатаем, часто кричавшим на улицах Трои,Дальше увидела мулов и труп, на носилках лежащийПлачем она залилась и на весь Илион завопила:"Мужи и женщины Трои! Спешите, чтоб Гектора видеть,Вы, кто когда-то, ликуя, встречали его из сражений,
24-705
Ибо великой утехой для города был он и войска".Так призывала она. И никто из троян и троянокДома тогда не остался, — всех страшная скорбь охватила.Все устремились к воротам навстречу везущему тело.А впереди перед всеми почтенная мать и супруга
24-710
Бросились к легкой повозке и обняли голову трупаВолосы рвали они на себе, и кругом все рыдали.Так бы они целый день до заката блестящего солнца,Над мертвецом близ ворот проливали обильные слезы,Если бы старец Приам с колесницы не крикнул народу:
24-715
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гомер - Илиада, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


