Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Жуазель - Морис Метерлинк

Жуазель - Морис Метерлинк

Читать книгу Жуазель - Морис Метерлинк, Морис Метерлинк . Жанр: Драматургия / Классическая проза.
Жуазель - Морис Метерлинк
Название: Жуазель
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 2
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Жуазель читать книгу онлайн

Жуазель - читать онлайн , автор Морис Метерлинк

Настоящее издание представляет читателям возможность встречи с Морисом Метерлинком (1862–1949), знаменитым бельгийским поэтом, писателем, драматургом и философом, отразившим в своих творениях собственное необычайное мистико-символическое видение мира. Работы Метерлинка были горячо встречены такими мэтрами отечественной культуры, как А. Блок, А. Белый, Д. С. Мережковский и мн. др.
В данное издание вошли лучшие пьесы Метерлинка, ряд которых мало- или практически неизвестен современным читателям.
Книга предваряется содержательным предисловием Н. Минского, знатока творчества и переводчика работ Метерлинка, а также (впервые!) предисловием самого автора к своим драмам. Приводится библиография основных работ автора.
Издание рассчитано на самый широкий круг читательской аудитории.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
только что заснула; но все мои мольбы не могли вырвать у врачей ни слова надежды; они ушли… Она упала на кучу песка, которую морской ветер пригнал сегодня вечером к самому подножью башни — как будто нарочно для того, чтобы нежнее принять ее. Там ее и нашли служанки, когда ты хотела пойти ей навстречу по дороге в деревню. Не видно никакой раны, бедное тело ее не тронуто, но изо рта непрерывно течет струйка крови… Когда она открыла глаза, она молча улыбнулась мне.

Аглавена. А Исалина? Что говорит Исалина? Мне сказали, что она была с нею…

Мелеандр. Я ее спрашивал. Ее нашли на вершине башни — дрожащей от холода и страха. Она, плача, повторяет, что открылась стена, в то время как Селизета нагнулась, чтобы поймать пролетающую птицу. Когда я встретил ее сегодня, после полудня, в этом коридоре, — здесь, между этими двумя колоннами, — она показалась мне менее печальной, чем обыкновенно. «Она показалась мне менее печальной, чем обыкновенно!..» Разве эти слова не осуждают нас обоих? Все, что она нам говорила, все, что делала, вырастает теперь в моей душе в чудовищное подозрение, которое разобьет мою жизнь! Любовь так же жестока, как ненависть. Я больше не верю, не верю!.. Все мое горе обернулось отвращением! Я плюю на красоту, которая приносит страдание! Плюю на разум, который хочет быть слишком прекрасным! Плюю на судьбу, которая ничего не признает! Плюю на слова, которые обманывают скрытого в нас зверя! Плюю на жизнь, которая не прислушивается к жизни!..

Аглавена. Мелеандр…

Мелеандр. Что ты хочешь от меня?

Аглавена. Пойдем, пойдем. Я хочу ее видеть. Это невозможно… Нужно узнать… Она это сделала не нарочно. Она не могла этого сделать, потому что тогда…

Мелеандр. Что тогда?

Аглавена. Надо узнать. Пойдем, пойдем. Все равно как… Она должна была слишком страдать, чтобы прийти к этому!.. Если это так, я не могу… (Быстро уводит его.)

Сцена II

Комната Селизеты.

Селизета лежит на кровати. Входят Аглавена и Мелеандр.

Селизета (слегка приподнимается). Это ты, Аглавена? Ты, Мелеандр? Я ждала вас обоих, чтобы стать счастливой…

Мелеандр (плача, кидается к постели). Селизета!..

Селизета. Что с вами?.. Вы оба плачете?

Аглавена. Селизета! Селизета!.. Что ты сделала? Я не могу простить себе…

Селизета. Что с тобой, Аглавена?.. Ты как будто встревожена… Разве я сделала что-нибудь, что тебя печалит?

Аглавена. Нет, нет, моя бедная Селизета… Не ты причиняешь страдания: это я несу с собою смерть… Это я не сделала того, что надо было сделать…

Селизета. Я не понимаю, Аглавена… Что же случилось?

Аглавена. Я должна была знать это, Селизета. И, кажется, я знала… в тот день, когда мы говорили с тобой. Вот уже более недели, как в моей душе не смолкает какой-то голос, а я не знала, что делать, не могла ничего найти в то время, когда самое простое слово, которое мог бы сказать самый простой человек, спасло бы твою душу, так страстно рвавшуюся к жизни…

Селизета. Что же ты знала?

Аглавена. В тот день, когда ты говорила о своей мысли, Селизета… И сегодня утром и еще днем… я должна была прижать тебя к сердцу, пока твоя мысль не упала бы между нами, как сорванная кисть винограда… Надо было погрузить обе руки в твою душу, чтобы разыскать смерть; я ведь чувствовала, что она там живет… Надо было силой любви что-то вырвать из твоего сердечка… Я же ничего не сделала. Я смотрела, ничего не видя и тем не менее видя все!.. Последняя деревенская девушка знала бы, какими поцелуями спасти нашу жизнь!.. Я была непростительно труслива или непростительно слепа!.. Может быть, в первый раз в жизни я, как ребенок, бежала от правды!.. Я не смею более заглянуть в себя… Прости меня, Селизета; я никогда более не буду счастлива…

Селизета. Уверяю тебя, что я не понимаю.

Аглавена. Не беги и ты от правды… Ты видишь, что может произойти, когда не прислушиваются к внутреннему голосу…

Селизета. Что же тебе говорил внутренний голос?

Аглавена. Он день и ночь твердил мне, что ты ищешь смерти…

Селизета. Я не искала ее, Аглавена… Она сама нашла меня, хотя я и не шла ей навстречу…

Аглавена. Она долго выжидала… Ты видишь, что она тебя не искала и даже бежала от тебя, когда ты гналась за нею.

Селизета. Нет, нет, Аглавена. Она просто ждет, чтобы ты стала более счастливой…

Аглавена. Ей долго придется ждать, моя добрая Селизета…

Селизета. Я рада, что ты сейчас же пришла, Аглавена. Я чувствую, что недолго сохраню сознание… Что-то слегка мутит мой взор… Но то, что я сейчас скажу… Я сама не знаю, что скажу… Перед смертью ведь приходят странные мысли… Я уже раз видела смерть… Теперь моя очередь… Поэтому не обращай внимания на то, что я скажу потом… Но теперь я сознаю, что говорю. И только это ты должна запомнить… Ты, кажется, сомневаешься, Аглавена?..

Аглавена. В чем, Селизета?

Селизета. Ты веришь тому, что…?

Аглавена. Да…

Селизета. Ты веришь, что я не нарочно упала?

Аглавена. Я в этом уверена, Селизета.

Селизета. Говорят, что нельзя лгать в минуту смерти, Аглавена. Вот почему я хочу сказать тебе правду…

Аглавена. Я знаю, что ты любишь нас настолько, чтобы иметь смелость сказать ее…

Селизета. Я упала не нарочно, Аглавена. Это ты рыдаешь, Мелеандр?

Аглавена. Выслушай и ты меня, Селизета… Мы ведь знаем правду… Если я теперь спрашиваю, то не потому, что сомневаюсь. Но я хотела бы, чтобы и у тебя не осталось сомнений… Моя бедная маленькая Селизета, я становлюсь перед тобой на колени потому, что ты так прекрасна… Ты совершила самое прекрасное, на что только способна любовь, когда она ошибается… Теперь же прошу тебя, поступи еще прекраснее во имя другой любви, которая не ошибается… Ты держишь на своих устах глубокий покой всей нашей жизни.

Селизета. О каком покое ты говоришь, Аглавена?

Аглавена. О покое очень скорбном и очень глубоком, Селизета.

Селизета. Как же я могу дать вам такой глубокий покой, Аглавена? Я не вижу, откуда его почерпнуть в себе…

Аглавена. Надо, чтобы ты просто сказала, что хотела умереть для нашего счастья…

Селизета. Я хотела бы это сказать, Аглавена, но это невозможно; это неправда. Неужели ты думаешь, что можно лгать в минуту смерти?

Аглавена. Я прошу тебя, Селизета, не думай о смерти… Я обнимаю тебя. Я готова

1 ... 81 82 83 84 85 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)