Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа
М и л о е. Вы построили дачу раньше, будучи председателем кооператива. Так ведь?
Б о р а. Ага, но скромную. В ней довольно тесновато — на первом этаже живу я, второй сдаю иностранцам. Ведь трудно с жильем, должны же мы друг другу идти навстречу! Но довольно-таки неудобно — дача находится вблизи от стадиона… по воскресеньям так шумно.
Гоца печатает.
М и л о е. А вообще-то как вы живете?
Б о р а. Как вам сказать, бывает и хуже. Но, если принять во внимание, что я не страдал от перебоев в работе городского транспорта…
М и л о е. Вы купили автомашины себе, жене, сыну и дочке, еще когда были председателем кооператива. Так?
Б о р а. Если бы я не сделал этого вовремя, я бы страшно намучился. Но человек ведь и родится для того, чтобы мучиться. Вот есть у тебя, к примеру, дача на взморье, есть у тебя дача в горах, но ведь до них надо добраться? А бензин стоит дорого. Страховка все растет.
М и л о е. Вы не обижаетесь, что мы были вынуждены возбудить против вас судебное дело?
Гоца печатает.
Или вы чувствуете себя виновным?
Б о р а. Нет у меня никакого чувства обиды. Товарищи, я сделал все, что было в моих силах!
Гоца печатает.
Но и этот Шпира, видимо, в чем-то виноват? Надо бы и его подвергнуть перекрестному допросу!
М и л о е. Новый председатель, товарищ Витомир Камбаскович, разделался и с этим вашим Шпирой. Шпира отказался от своей мастерской. Деньги у него есть, но скоро он растранжирит их и перейдет на свою пенсию ремесленника. Вот так. Будете обжаловать?
Гоца печатает.
(Как бы случайно наклоняется к Боре, тихо.) Для тебя будет лучше, если ты не подашь жалобу.
Б о р а. Обжаловать не буду.
Гоца печатает.
М и л о е (тихо). Ты же знаешь, Бора, как оно, когда исполняешь служебные обязанности… Все будет в порядке. (Громко, официально.) В соответствии с законом вы имеете право на обжалование в течение пятнадцати дней.
Гоца печатает.
Б о р а. Я могу пожаловаться только своему покойному батьке на то, что он родил меня таким наивным.
М и л о е. Перед лицом неоспоримых фактов, свидетельствующих о том, что новый председатель в отличие от него добился желаемых результатов, портной Бора глубоко раскаялся и, опустив голову, выслушал приговор.
А Бора и не думает опускать головы. Наоборот, пугливо озираясь, скалит зубы.
Г о ц а (печатает и говорит одновременно). В знак одобрения зал суда разражается аплодисментами. (Закрывает машинку и уходит.)
Б о р а. Осталось мне только костюмчик заменить! Без бортовки, без лацканов. Без аппретирования! Таким уж я родился, все других пропускаю впереди себя. А Камбаскович пожинает плоды моего труда! Все благодаря мне, моим связям, моим выкройкам, моим образцам. Всю жизнь я позволял меня использовать. И все себе что-нибудь да урвали у бурного хода мирного строительства. Только я получил пятнадцать лет… Используют и сейчас. У меня научились подшивать подкладку, копируют мои покрои пальто, пиджаков, брюк, жилетов. Потому что бескорыстный я и простодушный. Никогда не поумнею… И когда оттрублю свой срок, я снова возьмусь за старое, но по-новому! Ибо человек не может скрыться от самого себя, такова уж его судьба, каждый должен нести свой крест и идти дальше своей тернистой дорогой… Нелегко быть сербом. Найдется ли хоть кто-нибудь, кто бы проводил меня… на тот свет. Иду-иду. Ну и что? Хоть и тюрьма, но зато бесплатно! Ведь и она для людей! Ну так растяни же мехи гармошки, знаешь, как это делается? Поддай плиссировку!
Гармошки, надрываясь, играют коло.
Входят М и л и с а в и М и л и с а в л е в и ч, чтобы увести Бору; оба пританцовывают в ритме коло.
М и л и с а в. Ну пошли, пошли! Двигайся!
М и л и с а в л е в и ч. Пошли! (Поднимает резиновую палку; во весь голос.) Именем народа, вперед!
Гармошки наяривают еще громче. Милисавлевич, размахивая палкой над головой, будто платком, возглавляет коло. За ним идут Бора, Милисав и все присутствующие. Танцуют так самозабвенно, что кажется — вот-вот обрушится сцена.
З а н а в е с.
1964
Мирослав Янчич
КОРОЛЬ БОСНИИ{12}
Драма в двух действиях с эпилогом
Перевод с сербскохорватского Н. ЛЕБЕДЕВОЙ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король Твртко.
Елица — его невенчанная жена.
Хрвое Вукчич,
Влатко Вукович — воеводы.
Дабиша — претендент на престол.
М о м и р (гость) — богомильский{13} священник.
Исайя — монах.
Ф р а н ц и с к а н е ц (Отец Никола).
Турок.
Трипе — протовестиар (королевский казначей).
Владое — логофет, управляющий канцелярией короля.
Дубровчанин.
Флорентиец.
Рабыня, гусляр, музыканты, придворные, гости.
Действие происходит при дворе боснийского короля в Королевской Сутеске без малого шесть веков назад.
Действие первое — сентябрь 1389 года, действие второе — 10 марта 1391 года.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Королевская Сутеска, дворец правителей Боснии. Зал во дворце. Каменные стены, узкие окна. Очаг. На стенах оружие — копья, мечи и щиты. На полу — медвежья шкура. Несколько скамеечек-треножников. Овчина на каменном возвышении для короля. В зале Д а б и ш а и Х р в о е, он смотрит в окно.
Д а б и ш а. На что это ты засмотрелся, молодой воевода? Далеко в мыслях унесся?..
Х р в о е. Вот я смотрю и спрашиваю себя: есть ли еще где в мире такая красота? Прямо мурашки по спине бегут. Взгляни: лес покрылся багрянцем, а небо зеленью отливает! Ах, Босния, Босния! (Отходит от окна.)
Д а б и ш а. Да, уходит от нас лето, уходит. А и странное оно было. Сперва, с весны, — засуха, а потом вдруг — этот песчаный дождь…
Х р в о е. Да, такого не забудешь. Песок с неба!
Д а б и ш а. По песку запомнится и по… Косову{14}. Знаешь, мне все кажется, что Косово было прошлым летом, что давно все это было. Идут годы!
Х р в о е. Да ты еще ведь не старый, Дабиша. Переживешь многих из нас! А если надо, и боснийскую корону примешь!
Д а б и ш а. Ах, мой Хрвое, мой Вукчич!..
Х р в о е. Почему бы и нет? Разве не достойно ее твое чело? Все это дело случая, Котроманич. Все! Если бы твой родитель Нинослав после смерти бана{15} Стефана оказался порасторопнее, чем отец Твртко… Я слышал, что, когда Твртко провозгласили баном, ему еще и пятнадцати не было.
Д а б и ш а. Это правда. А мне было двадцать пять…
Х р в о е. Вот видишь! Как знать, не пошло ли бы тогда все по-иному…
Д а б и ш а. Ты думаешь? Не надо, Хрвое. Ты несправедлив к королю. Твртко Босния многим обязана.
Х р в о е. Как же, обязана! Всем Босния обязана. Только ей никто ничего не должен!
Д а б и ш а. Смотри, еще услышит кто. Против Твртко говоришь! Разве когда-нибудь Босния была больше, чем сейчас?..
Х р в о е. В облаках, в голове у короля! Вот сейчас Венеция вечную дружбу предлагает! Какая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


